বিষয়বস্তুতে চলুন

হিন্দুস্তানি ভাষা

উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে
হিন্দুস্তানি
হিন্দি–উর্দু
  • हिन्दुस्तानी
  • ہندوستانی
দেবনাগরীফার্সি-আরবি লিপিতে লেখা হিন্দুস্তানি
উচ্চারণ[ɦɪnd̪ʊst̪ɑːniː]
দেশোদ্ভবভারতপাকিস্তান
অঞ্চলহিন্দি বলয় (উত্তর ভারত), দাক্ষিণাত্য মালভূমিপাকিস্তান[]
জাতিহিন্দুস্তানি জাতিগোষ্ঠী
মাতৃভাষী
১ম ভাষী: আনু. ২৫০ মিলিয়ন (২০১১ ও ২০১৭ শুমারি)[]
২য় ভাষী: ~৫০০ মিলিয়ন (১৯৯৯–২০১৬)[]
পূর্বসূরী
প্রমিত রূপ
উপভাষা
ভারতীয়-পাকিস্তানি সাংকেতিক ভাষা (আইপিএসএল)[]
সরকারি অবস্থা
সরকারি ভাষা
নিয়ন্ত্রক সংস্থা
ভাষা কোডসমূহ
আইএসও ৬৩৯-১hi – হিন্দি
টেমপ্লেট:ISO639-1 – উর্দু
আইএসও ৬৩৯-২hin – হিন্দি
টেমপ্লেট:ISO639-2 – উর্দু
আইএসও ৬৩৯-৩দুইয়ের মধ্যে এক:
hin – হিন্দি
urd – উর্দু
গ্লোটোলগhind1270[১৩]
লিঙ্গুয়াস্ফেরা59-AAF-qa to -qf
এলাকা (লাল) যেখানে হিন্দুস্তানি (দেহলবী বা কৌরবী) স্থানীয় ভাষা

হিন্দুস্তানি[] (দেবনাগরী: हिन्दुस्तानी,[] ফার্সি-আরবি: ہندوستانی,[] প্রতিবর্ণীকরণ: Hindustānī, হিন্দুস্তানি উচ্চারণ: [ɦɪnd̪ʊst̪ɑːniː], আক্ষ.'হিন্দুস্তান সম্বন্ধীয়')[১৪][১৫][][] অথবা কথ্য হিন্দী[১৬] (হিন্দি: बोलचाल हिन्दी, উর্দু: بول چال ہندی) হল উত্তর ভারত, দাক্ষিণাত্যপাকিস্তানে কথিত এবং লিঙ্গুয়া ফ্রাঙ্কা হিসেবে ব্যবহৃত একটি হিন্দার্য ভাষা[১৭][১৮] হিন্দুস্তানি একটি বহুকেন্দ্রিক ভাষা যার হিন্দি (ব্যাপকভাবে সংস্কৃতায়িত) ও উর্দু (প্রবলভাবে ফার্সি–আরবায়িত) নামক দুটো প্রমিত ভাষারূপ রয়েছে। ফলে এটাকে হিন্দি–উর্দুও বলা হয়।[১৯][২০][২১] ভাষাটির কথ্যরূপ গুলো এই দুই প্রমিত রূপের মধ্যবর্তী একটি ভাষা বর্ণালীর মধ্যে পড়ে।[২২][২৩] আধুনিককালে হিন্দুস্তানির তৃতীয় একটি প্রবল ইংরেজি-প্রভাবিত ভাষিকা দেখতে পাওয়া যায় যেটাকে প্রায়শই হিংলিশ বা উর্দিশ বলা হয়ে থাকে।[২৪][২৫][২৬][২৭][২৮]

এটি ভারতপাকিস্তান রাষ্ট্রের অভ্যন্তরীণ সংযোগরক্ষাকারী ভাষা।[১৭][২৯] সাধারণ কথায় উর্দু এবং হিন্দির মিশ্রিত ব্যবহারকে "হিন্দুস্তানি" বলা হয়। এই ভাষার উৎস দিল্লি অঞ্চলের খড়িবোলি উপভাষা; ফার্সি, আরবি, তুর্কি, ও সংস্কৃত ভাষা থেকে প্রচুর শব্দ এই ভাষায় গৃহীত হয়ে একটি বিরাট শব্দভাণ্ডার তৈরি করেছে।[৩০][৩১] এই ভাষার সরকারি প্রামাণ্য রূপদুটি হল হিন্দিউর্দু[৩২] যদিও কথ্য হিন্দিউর্দুকে পরস্পর থেকে পৃথক করা দুষ্কর। এমনকি দুই ভাষার আদর্শ রূপের ব্যাকরণও অনেকটা সমরূপ। এদের পার্থক্য বোঝা যায় সাহিত্য ও অ্যাকাডেমিক ও ব্যবহারিক শব্দভাণ্ডারের রূপটি থেকে। উর্দু ভাষায় ফার্সি, আরবি ও তুর্কি প্রভাব বেশি; অন্যদিকে হিন্দি ভাষায় সংস্কৃতের প্রভাব অধিক।[৩৩][৩৪] ভারত বিভাগের পূর্বাবধি হিন্দুস্তানি, হিন্দি ও উর্দু সমার্থক ছিল। এই ভাষাগুলি এখন কেবলমাত্র হিন্দি অথবা উর্দু নামে পরিচিত।[৩৫] উপমহাদেশের বাইরে বিভিন্ন অঞ্চলের অ-খড়িবোলি উপভাষার হিন্দি ভাষার নামেও ‘হিন্দুস্তানি’ শব্দটি ব্যবহৃত হয়। এগুলির মধ্যে উল্লেখযোগ্য ফিজি হিন্দুস্তানিসুরিনামত্রিনিদাদের ক্যারিবীয় হিন্দুস্তানি

ইতিহাস

[সম্পাদনা]

বর্তমান উত্তর ভারতে মধ্য ইন্দো আর্য ভাষার একটি স্থানীয় অপভ্রংশ থেকে ৭ম থেকে ১৩ শতকের মধ্যে বর্তমান হিন্দুস্তানি ভাষার প্রাথমিক রূপের বিকাশ ঘটে।[৩৬] ত্রয়োদশ শতকে উত্তর ভারতের দিল্লী সালতানাত শাসনের সময় আমির খসরু তার রচনাগুলিতে এই ভাষা ব্যবহার করেন (যা সেই সময়ে লিঙ্গুয়া ফ্রাঙ্কা ছিল) এবং একে হিন্দাভি (ফার্সি: ھندوی আক্ষরিক অর্থ "হিন্দু বা ভারতীয়দের") নামে আখ্যায়িত করেন।[৩৬] ১৫২৬ সালে দিল্লি সালতানাত (যার মধ্যে বেশ কয়েকটি তুর্কী ও আফগান রাজবংশ ছিল[৩৭]) মুঘল সাম্রাজ্য দ্বারা প্রতিস্থাপিত হয়।

যদিও মুঘলরা তিমুরিদ (গুরখানি) তুর্ক-মঙ্গোল বংশদ্ভূত ছিল[৩৮], তারা পারস্যকৃত হয়, এবং বাবরের পর ফারসি ভাষা ধীরে ধীরে মুঘল সাম্রাজ্যের রাজ ভাষা হয়ে ওঠে।[৩৯][৪০][৪১][৪২] এটি ভারতীয় উপমহাদেশের মধ্য এশিয়ার তুর্কি শাসকদের দ্বারা ফার্সি ভাষার প্রচলন,[৪৩] এবং প্রথম দিকের তুর্ক-আফগান দিল্লি সালতানাতের এই ভাষার পৃষ্ঠপোষকতার অব্যাহত প্রক্রিয়ার একটি অংশ ছিল।[৪৪]

অষ্টাদশ শতকে, মুঘল শাসনের শেষ সময় (যখন সাম্রাজ্যের ও এর সম্ভ্রান্তদের সমাজব্যবস্থায় ভাঙ্গন ধরে), শিক্ষিত উচ্চবিত্ত শ্রেণীর লোকেদের কাছে, বিশেষ করে উত্তর ভারতে খারিবলি ভাষার একটি প্রকরণ লিংগুয়া ফ্রাংকা হিসেবে ফারসির জায়গা দখল করতে থাকে। খারিবলি ভাষা দিল্লির স্থানীয় অপভ্রংশের একটি বংশধর। অবশ্য তখনও ফারসি ভাষা ক্ষুদ্র সময়ের জন্য এর পূর্ব-প্রাধান্য বজায় রাখে। খারিবলি ভাষার সেই প্রকরণটিকেই হিন্দুস্তানি (ফার্সি: ھندوستانی "of Hindustan") নামকরণ করা হয়।

সমাজ-রাজনৈতিক কারণগুলোর জন্য, যদিও খারিবলি ভাষার এই প্রকরণে অনেক ফারসি শব্দ ঢুকে যায়, তবুও এটি তখন একটি আভিজাত্য প্রকাশক উপভাষায় পরিণত হয়। এই উপভাষাটি ফার্সি ভাষায় জবান-ই উর্দু-ই মুয়ালা (রাজসভার ভাষা) বা জবান-ই উর্দু (সেনা শিবিরের ভাষা) নামে পরিচিত ছিল (উর্দু শব্দটি আসে তুর্কী শব্দ Ordū (শিবির) থেকে, এটি আবার ইংরেজি শব্দ horde এর সাথেও সম্পর্কিত, মুঘল সেনাদের সাধারণ ভাষা হিসেবে এই উপভাষার উৎপত্তির কারণে এর এই নাম রাখা হয়)। পরবর্তীতে এই ভাষার আরও উচ্চমাত্রায় পারস্যকৃত প্রকরণ তৈরি করা হয় যাকে রেখতা বা "মিশ্রিত" বলা হত।

উন্মেষিত নতুন সাধারণ উপভাষা হিসেবে হিন্দুস্তানি ভাষা প্রচুর পরিমাণে ফারসি, আরবি ও তুর্কী শব্দ গ্রহণ করে। আর মুঘল বিজয়ের সাথে এটি উত্তর ভারতের বেশিরভাগ অঞ্চলেই লিঙ্গুয়া ফ্রাঙ্কা হিসেবে ছড়িয়ে পড়ে। পারসো-এরাবিক লিপিতেই লেখা হোক, আর দেবনাগরী লিপিতেই লেখা হোক,[৪৫] পরবর্তী চার শতক ধরে এটি উত্তর ভারতের প্রাথমিক লিঙ্গুয়া ফ্রাঙ্কা বা সাধারণ ভাষা ছিল (যদিও বিভিন্ন অঞ্চলের ভিত্তিতে তার স্থানীয় ভাষার উপর এর শব্দতালিকা উল্লেখযোগ্য মাত্রায় নির্ভর করত) এবং মুসলিম রাজসভায় এটি ফার্সির পাশাপাশি লিখিত ভাষার মর্যাদা লাভ করে। উত্তরপ্রদেশের শহরগুলো যেমন দিল্লি, লখনউ, আগ্রার কবিদের কেন্দ্র করে এই ভাষার বিকাশ ঘটে।

জন ফ্লেচার হারস্ট তার ১৮৯১ সালে প্রকাশিত হওয়া গ্রন্থে উল্লেখ করেন, হিন্দুস্তানি বা শিবিরের ভাষা বা দিল্লির মুঘল দরবারের ভাষাকে ভাষাবিজ্ঞানীগণ আলাদা ভাষা হিসেবে বিবেচনা করেন না, বরং ফারসি ভাষা মিশ্রিত হিন্দি ভাষার একটি উপভাষা হিসেবে দেখেন। তিনি বলেন, "কিন্তু সবসময়ই আলাদা ভাষা হিসেবেই এর গুরুত্ব ছিল। এটি একাদশ ও দ্বাদশ শতকের মুসলিম শাসনের ভাষাগত ফলাফল, এবন এটি উত্তর ভারতের অনেক হিন্দুদের দ্বারা (গ্রাম্য বাংলা ছাড়া) এবং সারা ভারতের মুসলিম জনগোষ্ঠীর দ্বারা কথিত হয়।[৪৬]


1842 সালে প্রকাশিত হিন্দুস্তানী ভাষার নিউটেস্টামেন্টের কভার পেজ
হিন্দুস্তানী ভাষায় প্রকাশিত নিউটেস্টামেন্টের প্রথম অধ্যায়

অষ্ঠাদশ শতকের শেষ থেকে ঊনবিংশ শতকে যখন ব্রিটিশরা ভারতীয় উপমহাদেশে উপনিবেশ তৈরি করে, তারা "হিন্দুস্তানি', 'হিন্দি' এবং 'উর্দু' শব্দগুলোকে একই বিষয় বোঝাতে ব্যবহার করত। তারা এটিকে ব্রিটিশ ভারতের প্রশাসনিক ভাষা হিসবে বিকাশ করে,[৪৭] এবং বর্তমান ভারত এবং পাকিস্তানের সরকারি ভাষা হিসেবে একে প্রস্তুত করে দেয়। যদিও স্বাধীনতার পর 'হিন্দুস্তানি' শব্দটির ব্যবহার কমে গেছে, এবং এটি 'হিন্দি', 'উর্দু' বা 'হিন্দি-উর্দু' দ্বারা প্রতিস্থাপিত হয়েছে। আরও সম্প্রতি, 'হিন্দুস্তানি' শব্দটি বলিউড চলচ্চিত্রের চলিত ভাষা হিসেবে ব্যবহৃত হচ্ছে, যা এখন ভারত ও পাকিস্তান উভয় রাষ্ট্রেই জনপ্রিয় এবং একে হিন্দি বা উর্দু কোনভাবেই স্পষ্ট করে চিহ্নিত করা যায় না।

নমুনা পাঠ্য

[সম্পাদনা]

নিম্নলিখিত হিন্দি এবং উর্দু ভাষাতে মানবাধিকার সনদের প্রথম ধারার নমুনা পাঠ্য:

আনুষ্ঠানিক হিন্দি

[সম্পাদনা]
अनुच्छेद 1—सभी मनुष्यों को गौरव और अधिकारों के विषय में जन्मजात स्वतन्त्रता प्राप्त हैं। उन्हें बुद्धि और अन्तरात्मा की देन प्राप्त है और परस्पर उन्हें भाईचारे के भाव से बर्ताव करना चाहिये।

উর্দুতেঃ

انچھید ١ : سبھی منشیوں کو گورو اور ادھکاروں کے وشے میں جنمجات سؤتنترتا پراپت ہیں۔ انہیں بدھی اور انتراتما کی دین پراپت ہے اور پرسپر انہیں بھائی چارے کے بھاؤ سے برتاؤ کرنا چاہئے۔

বাংলায় উচ্চারণঃ

আনুচ্ছেদ্ ১: সাভি মানুষ্যঁ কো গৌরাভ্ আউর্ আধিকারঁ কে বিশায় মেঁ জান্মাজাৎ সুওয়াতান্ত্রাতা প্রাপ্ত্ হ্যায়্। ইন্হেঁ বুদ্ধি আউর্ আন্তারাৎমা কি দেন্ প্রাপ্ত্ হে আউর্ পারাস্পার্ উন্হেঁ ভাইচারে কে ভাব্ সে বার্তাব্ কার্না চাহিয়ে।

আন্তর্জাতিক ধ্বনিমূলক বর্ণমালায়ঃ

ənʊtʃʰːed̪ ek səbʱi mənʊʃjõ ko ɡɔɾəʋ ɔr əd̪ʱɪkaɾõ ke vishaj mẽ dʒənmdʒat̪ sʋət̪ənt̪ɾət̪a pɾapt̪ hɛ̃ ʊnʱẽ bʊd̪ʱːɪ ɔɾ ənt̪əɾat̪ma kiː d̪en pɾapt̪ ɔɾ pəɾəspəɾ ʊnʱẽ bʱaitʃaɾe keː bʱaʋ se bəɾt̪aʋ kəɾna tʃahɪe

অনুবাদঃ

ধারা ১: সমস্ত মানুষ স্বাধীনভাবে সমান মর্যাদা এবং অধিকার নিয়ে জন্মগ্রহণ করে। তাঁদের বিবেক এবং বুদ্ধি আছে; সুতরাং সকলেরই একে অপরের প্রতি ভ্রাতৃত্বসুলভ মনোভাব নিয়ে আচরণ করা উচিত।

আনুষ্ঠানিক উর্দু

[সম্পাদনা]

:دفعہ 1: تمام انسان آزاد اور حقوق و عزت کے اعتبار سے برابر پیدا ہوۓ ہیں۔ انہیں ضمیر اور عقل ودیعت ہوئی ہیں۔ اسلۓ انہیں ایک دوسرے کے ساتھ بھائی چارے کا سلوک کرنا چاہیۓ۔

হিন্দিতেঃ

दफ़ा 1: तमाम इनसान आज़ाद और हुक़ूक़ ओ इज़्ज़त के ऐतबार से बराबर पैदा हुए हैं। इन्हें ज़मीर और अक़्ल वदीयत हुई हैं। इसलिए इन्हें एक दूसरे के साथ भाई चारे का सुलूक करना चाहीए।

বাংলায় উচ্চারণঃ

দাফা ১: তামাম্ ইন্সান্ আজ়াদ্ আউর্ হুকুক্ ও ইজ্জৎ কে এৎবার্ সে বারাবার্ প্যাদা হুয়ে হেঁ। ইন্হেঁ যামির্ আউর্ আক্কেল্ ওয়াদিয়ৎ হুই হে। ইসিলিয়ে ইন্হেঁ এক্ দুস্রে কে সাথ্ ভাই চারে কা সুলুক্ কার্না চাহিয়ে।

আন্তর্জাতিক ধ্বনিমূলক বর্ণমালায়ঃ

d̪əfa ek t̪əmam ɪnsan azad̪ ɔɾ hʊquq o izːət̪ ke ɛt̪əbaɾ se bəɾabəɾ pɛd̪a hʊe hɛ̃ ʊnʱẽ zəmiɾ ɔɾ əql ʋədiət̪ hʊi hɛ̃ ɪslɪe ʊnʱẽ ek d̪usɾe ke sat̪ʰ bʱai tʃaɾe ka sʊluk kəɾna tʃahɪe

অনুবাদঃ

ধারা ১: সমস্ত মানুষ স্বাধীনভাবে সমান মর্যাদা এবং অধিকার নিয়ে জন্মগ্রহণ করে। তাঁদের বিবেক এবং বুদ্ধি আছে; সুতরাং সকলেরই একে অপরের প্রতি ভ্রাতৃত্বসুলভ মনোভাব নিয়ে আচরণ করা উচিত।

পাদটীকা

[সম্পাদনা]
  1. বিহারি ভাষাসমূহ নয়
  2. /ˌhɪndʊˈstɑːni/
  3. हिंदुस्तानी রূপেও লেখা হয়।
  4. নাস্তালিক শৈলীতে লেখা।

তথ্যসূত্র

[সম্পাদনা]
  1. Robina Kausar; Muhammad Sarwar; Muhammad Shabbir (সম্পাদকগণ)। "The History of the Urdu Language Together with Its Origin and Geographic Distribution" (পিডিএফ)International Journal of Innovation and Research in Educational Sciences2 (1)। 
  2. "Hindi" L1: 322 million (2011 Indian census), including perhaps 150 million speakers of other languages that reported their language as "Hindi" on the census. L2: 274 million (2016, source unknown). Urdu L1: 67 million (2011 & 2017 censuses), L2: 102 million (1999 Pakistan, source unknown, and 2001 Indian census): Ethnologue 21. টেমপ্লেট:E21. টেমপ্লেট:E21.
  3. উদ্ধৃতি ত্রুটি: <ref> ট্যাগ বৈধ নয়; Grierson নামের সূত্রটির জন্য কোন লেখা প্রদান করা হয়নি
  4. Ray, Aniruddha (২০১১)। The Varied Facets of History: Essays in Honour of Aniruddha Ray (ইংরেজি ভাষায়)। Primus Books। আইএসবিএন 978-93-80607-16-0There was the Hindustani Dictionary of Fallon published in 1879; and two years later (1881), John J. Platts produced his Dictionary of Urdu, Classical Hindi and English, which implied that Hindi and Urdu were literary forms of a single language. More recently, Christopher R. King in his One Language, Two Scripts (1994) has presented the late history of the single spoken language in two forms, with the clarity and detail that the subject deserves. 
  5. Muhammad Shahabuddin Sabu; Nazir Uddin, সম্পাদকগণ (২০২১)। বাংলা-ঢাকাইয়া সোব্বাসী ডিক্সেনারি (বাংলা – ঢাকাইয়া সোব্বাসী অভিধান)Bangla Bazar, Dhaka: Takiya Mohammad Publications। 
  6. "'বাংলা-ঢাকাইয়া সোব্বাসী' অভিধানের মোড়ক উন্মোচন"। ২০২৩-০৪-২৯। ২০২৩-০৪-২৯ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। 
  7. Gangopadhyay, Avik (২০২০)। Glimpses of Indian Languages। Evincepub publishing। পৃষ্ঠা 43। আইএসবিএন 9789390197828 
  8. Norms & Guidelines ওয়েব্যাক মেশিনে আর্কাইভকৃত ১৩ জানুয়ারি ২০১৪ তারিখে, 2009. D.Ed. Special Education (Deaf & Hard of Hearing), [www.rehabcouncil.nic.in Rehabilitation Council of India]
  9. Compare: "Constitution of the Republic of Fiji"fiji.gov.fj। The Fijian Government। ১১ অক্টোবর ২০১৬ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ১৮ ফেব্রুয়ারি ২০২৪  Subsection 3(3) reads: "This Constitution is to be adopted in the English language and translations in the iTaukei and Hindi languages are to be made available." Subsection 31(3) simples states that Fiji Hindi is to be taught in schools. In the 1997 Constitution, the language was referred to as "Hindustani","Section 4 of Fiji Constitution"। servat.unibe.ch। সংগ্রহের তারিখ ১৮ ফেব্রুয়ারি ২০১৪  but in the 2013 Constitution of Fiji, it is simply called "Hindi", still implying Fiji Hindi, rather than the standard Hindi of India.
  10. The Central Hindi Directorate regulates the use of Devanagari and Hindi spelling in India. Source: Central Hindi Directorate: Introduction ওয়েব্যাক মেশিনে আর্কাইভকৃত ১৫ এপ্রিল ২০১০ তারিখে
  11. "National Council for Promotion of Urdu Language"www.urducouncil.nic.in 
  12. Zia, K. (1999). Standard Code Table for Urdu ওয়েব্যাক মেশিনে আর্কাইভকৃত ৮ এপ্রিল ২০১৯ তারিখে. 4th Symposium on Multilingual Information Processing, (MLIT-4), Yangon, Myanmar. CICC, Japan. Retrieved on 28 May 2008.
  13. হ্যামারস্ট্রোম, হারাল্ড; ফোরকেল, রবার্ট; হাস্পেলম্যাথ, মার্টিন, সম্পাদকগণ (২০১৭)। "হিন্দুস্তানি"গ্লোটোলগ ৩.০ (ইংরেজি ভাষায়)। জেনা, জার্মানি: মানব ইতিহাস বিজ্ঞানের জন্য ম্যাক্স প্লাংক ইনস্টিটিউট। 
    • McGregor, R. S., সম্পাদক (১৯৯৩), "हिंदुस्तानी", The Oxford Hindi-English Dictionary, Oxford University Press, পৃষ্ঠা 1071, 2. hindustani [P. hindustani] f Hindustani (a mixed Hindi dialect of the Delhi region which came to be used as a lingua franca widely throughout India and what is now Pakistan 
    • "हिंदुस्तानी", बृहत हिंदी कोश खंड 2 (Large Hindi Dictionary, Volume 2), केन्द्रीय हिंदी निदेशालय, भारत सरकार (Central Hindi Directorate, Government of India), পৃষ্ঠা 1458, সংগ্রহের তারিখ ১৭ অক্টোবর ২০২১ 
    • Das, Shyamasundar (১৯৭৫), Hindi Shabda Sagar (Hindi dictionary) in 11 volumes, revised edition, Kashi (Varanasi): Nagari Pracharini Sabha, পৃষ্ঠা 5505, हिंदुस्तानी hindustānī३ संज्ञा स्त्री॰ १. हिंदुस्तान की भाषा । २. बोलचाल या व्यवहार की वह हिंदी जिसमें न तो बहुत अरबी फारसी के शब्द हों न संस्कृत के । उ॰—साहिब लोगों ने इस देश की भाषा का एक नया नाम हिंदुस्तानी रखा । Translation: Hindustani hindustānī3 noun feminine 1. The language of Hindustan. 2. That version of Hindi employed for common speech or business in which neither many Arabic or Persian words nor Sanskrit words are present. Context: The British gave the new name Hindustani to the language of this country. 
    • Chaturvedi, Mahendra (১৯৭০), "हिंदुस्तानी", A Practical Hindi-English Dictionary, Delhi: National Publishing House, hindustānī hīndusta:nī: a theoretically existent style of the Hindi language which is supposed to consist of current and simple words of any sources whatever and is neither too much biassed in favour of Perso-Arabic elements nor has any place for too much high-flown Sanskritized vocabulary 
  14. "About Hindi-Urdu"North Carolina State University। ১৫ আগস্ট ২০০৯ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ৯ আগস্ট ২০০৯ 
  15. Agnihotri, Rama Kant (২০০৭)। Hindi: an essential grammar। Essential grammars (ইংরেজি ভাষায়) (1. publ সংস্করণ)। London: Routledge। পৃষ্ঠা 05। আইএসবিএন 978-0-415-35671-8 
  16. Mohammad Tahsin Siddiqi (১৯৯৪), Hindustani-English code-mixing in modern literary texts, University of Wisconsin, ... Hindustani is the lingua franca of both India and Pakistan ... 
  17. "Hindustani language"। Encyclopedia Britannica। ১ নভেম্বর ২০১৮। সংগ্রহের তারিখ ১৮ অক্টোবর ২০২১(subscription required) lingua franca of northern India and Pakistan. Two variants of Hindustani, Urdu and Hindi, are official languages in Pakistan and India, respectively. Hindustani began to develop during the 13th century CE in and around the Indian cities of Delhi and Meerut in response to the increasing linguistic diversity that resulted from Muslim hegemony. In the 19th century its use was widely promoted by the British, who initiated an effort at standardization. Hindustani is widely recognized as India's most common lingua franca, but its status as a vernacular renders it difficult to measure precisely its number of speakers. 
  18. Trask, R. L. (৮ আগস্ট ২০১৯), "Hindi-Urdu", Dictionary of Historical and Comparative Linguistics, Edinburgh University Press, পৃষ্ঠা 149–150, আইএসবিএন 9781474473316, Hindi-Urdu The most important modern Indo-Aryan language, spoken by well over 250 million people, mainly in India and Pakistan. At the spoken level Hindi and Urdu are the same language (called Hindustani before the political partition), but the two varieties are written in different alphabets and differ substantially in their abstract and technical vocabularies 
  19. Crystal, David (২০০১), A Dictionary of Language, Chicago: University of Chicago Press, আইএসবিএন 9780226122038, (p. 115) Figure: A family of languages: the Indo-European family tree, reflecting geographical distribution. Proto Indo-European>Indo-Iranian>Indo-Aryan (Sanskrit)> Midland (Rajasthani, Bihari, Hindi/Urdu); (p. 149) Hindi There is little structural difference between Hindi and Urdu, and the two are often grouped together under the single label Hindi/Urdu, sometimes abbreviated to Hirdu, and formerly often called Hindustani; (p. 160) India ... With such linguistic diversity, Hindi/Urdu has come to be widely used as a lingua franca. 
  20. Gandhi, M. K. (২০১৮)। An Autobiography or The Story of My Experiments with Truth: A Critical EditionDesai, Mahadev কর্তৃক অনূদিত। annotation by Suhrud, Tridip। New Haven and London: Yale University Pressআইএসবিএন 9780300234077(p. 737) I was handicapped for want of suitable Hindi or Urdu words. This was my first occasion for delivering an argumentative speech before an audience especially composed of Mussalmans of the North. I had spoken in Urdu at the Muslim League at Calcutta, but it was only for a few minutes, and the speech was intended only to be a feeling appeal to the audience. Here, on the contrary, I was faced with a critical, if not hostile, audience, to whom I had to explain and bring home my view-point. But I had cast aside all shyness. I was not there to deliver an address in the faultless, polished Urdu of the Delhi Muslims, but to place before the gathering my views in such broken Hindi as I could command. And in this I was successful. This meeting afforded me a direct proof of the fact that Hindi-Urdu alone could become the lingua franca<Footnote M8> of India. (M8: "national language" in the Gujarati original). 
  21. উদ্ধৃতি ত্রুটি: <ref> ট্যাগ বৈধ নয়; Basu2017 নামের সূত্রটির জন্য কোন লেখা প্রদান করা হয়নি
  22. উদ্ধৃতি ত্রুটি: <ref> ট্যাগ বৈধ নয়; GubeGao2019 নামের সূত্রটির জন্য কোন লেখা প্রদান করা হয়নি
  23. Kothari, Rita; Snell, Rupert (২০১১)। Chutnefying English: The Phenomenon of Hinglish (ইংরেজি ভাষায়)। Penguin Books India। আইএসবিএন 978-0-14-341639-5 
  24. "Hindi, Hinglish: Head to Head"read.dukeupress.edu। সংগ্রহের তারিখ ২০২৩-১০-২৯ 
  25. Salwathura, A. N. "Evolutionary development of ‘hinglish’language within the indian sub-continent." International Journal of Research-GRANTHAALAYAH. Vol. 8. No. 11. Granthaalayah Publications and Printers, 2020. 41-48.
  26. Vanita, Ruth (২০০৯-০৪-০১)। "Eloquent Parrots; Mixed Language and the Examples of Hinglish and Rekhti"International Institute for Asian Studies Newsletter (50): 16–17। 
  27. Singh, Rajendra (১৯৮৫-০১-০১)। "Modern Hindustani and Formal and Social Aspects of Language Contact"ITL - International Journal of Applied Linguistics (ইংরেজি ভাষায়)। 70 (1): 33–60। আইএসএসএন 0019-0829ডিওআই:10.1075/itl.70.02sin 
  28. Lydia Mihelič Pulsipher, Alex Pulsipher, Holly M. Hapke (২০০৫), World Regional Geography: Global Patterns, Local Lives, Macmillan, আইএসবিএন 0716719045, ... By the time of British colonialism, Hindustani was the lingua franca of all of northern India and what is today Pakistan ... 
  29. Michael Huxley (editor) (১৯৩৫), The Geographical magazine, Volume 2, Geographical Press, ... For new terms it can draw at will upon the Persian, Arabic, Turkish and Sanskrit dictionaries ... 
  30. Britain), Royal Society of Arts (Great (১৯৪৮), Journal of the Royal Society of Arts, Volume 97, ... it would be very unwise to restrict it to a vocabulary mainly dependent upon Sanskrit, or mainly dependent upon Persian. If a language is to be strong and virile it must draw on both sources, just as English has drawn on Latin and Teutonic sources ... 
  31. Robert E. Nunley, Severin M. Roberts, George W. Wubrick, Daniel L. Roy (১৯৯৯), The Cultural Landscape an Introduction to Human Geography, Prentice Hall, আইএসবিএন 0130801801, ... Hindustani is the basis for both languages ... 
  32. Hindi by Yamuna Kachru
  33. Students' Britannica: India: Select essays by Dale Hoiberg, Indu Ramchandani page 175
  34. The Oxford English Dictionary[পৃষ্ঠা নম্বর প্রয়োজন]
  35. Keith Brown; Sarah Ogilvie (২০০৮), Concise Encyclopedia of Languages of the World, Elsevier, আইএসবিএন 0-08-087774-5, ... Apabhramsha seemed to be in a state of transition from Middle Indo-Aryan to the New Indo-Aryan stage. Some elements of Hindustani appear ... the distinct form of the lingua franca Hindustani appears in the writings of Amir Khusro (1253–1325), who called it Hindwi ... 
  36. Gat, Azar (২০১৩)। Nations: The Long History and Deep Roots of Political Ethnicity and Nationalism। Cambridge University Press। পৃষ্ঠা 126। আইএসবিএন 9781107007857 
  37. Zahir ud-Din Mohammad (২০০২-০৯-১০), Thackston, Wheeler M., সম্পাদক, The Baburnama: Memoirs of Babur, Prince and Emperor, Modern Library Classics, আইএসবিএন 0-375-76137-3, Note: Gurkānī is the Persianized form of the Mongolian word "kürügän" ("son-in-law"), the title given to the dynasty's founder after his marriage into Genghis Khan's family. 
  38. B.F. Manz, "Tīmūr Lang", in Encyclopaedia of Islam, Online Edition, 2006
  39. Encyclopædia Britannica, "Timurid Dynasty", Online Academic Edition, 2007. (Quotation:...Turkic dynasty descended from the conqueror Timur (Tamerlane), renowned for its brilliant revival of artistic and intellectual life in Iran and Central Asia....Trading and artistic communities were brought into the capital city of Herat, where a library was founded, and the capital became the centre of a renewed and artistically brilliant Persian culture...)
  40. "Timurids"The Columbia Encyclopedia (Sixth সংস্করণ)। New York City: Columbia University। ৫ ডিসেম্বর ২০০৬ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ৮ নভেম্বর ২০০৬ 
  41. Encyclopædia Britannica article: Consolidation & expansion of the Indo-Timurids, Online Edition, 2007.
  42. "South Asian Sufis: Devotion, Deviation, and Destiny"। সংগ্রহের তারিখ ২ জানুয়ারি ২০১৫ 
  43. Sigfried J. de Laet. History of Humanity: From the seventh to the sixteenth century UNESCO, 1994. আইএসবিএন ৯২৩১০২৮১৩৮ p 734
  44. McGregor, Stuart (২০০৩), "The Progress of Hindi, Part 1", Literary cultures in history: reconstructions from South Asia, পৃষ্ঠা 912, আইএসবিএন 978-0-520-22821-4  in Pollock (2003)
  45. [১] Indika: the country and the people of India and Ceylon By John Fletcher Hurst (1891) Page 344.
  46. Writing Systems by Florian Coulmas, page 232

বহিঃসংযোগ

[সম্পাদনা]


উদ্ধৃতি ত্রুটি: "টীকা" নামক গ্রুপের জন্য <ref> ট্যাগ রয়েছে, কিন্তু এর জন্য কোন সঙ্গতিপূর্ণ <references group="টীকা"/> ট্যাগ পাওয়া যায়নি