মুলুঙ্গু দালিটসা মালাউই
![]() | |
![]() | |
কথা | মাইকেল ফ্রেদরিক পাউল সাউক |
---|---|
সঙ্গীত | মাইকেল ফ্রেদরিক পাউল সাউক |
গ্রহণকাল | ১৯৬৪ |
অডিও নমুনা | |
মুলুঙ্গু দালিটসা মালাউই (যন্ত্রসংগীত) |
মুলুঙ্গু দালিটসা মালাউই (চিচেওয়া: Mulungu dalitsa Malaŵi; ইংরেজি: God Bless Malaŵi; বাংলা: ঈশ্বর মালাউইকে রক্ষা করুন) মালাউইর জাতীয় সঙ্গীত। গানটির কথা এবং সুর দিয়েছেন মাইকেল ফ্রেদরিক পাউল সাউক। এইটি একটি প্রতিযোগিতার ফলাফল হিসেবে ১৯৬৪ সালে অবলম্বন করা হয়েছিল।[১][২]
গানের কথা
[সম্পাদনা]গানের কথা চিচেওয়া ভাষায় | ইংরেজি অনুবাদ | বাংলা অনুবাদ |
---|---|---|
প্রথম স্তবক | ||
Mlungu dalitsani Malaŵi, |
O God bless our land of Malaŵi, |
ওহ ঈশ্বর আমাদের ভূমি মালাউইকে রক্ষা করুন, |
দ্বিতীয় স্তবক | ||
Lunzitsani mitima yathu, |
Join together all our hearts as one, |
. |
তৃতীয় স্তবক | ||
Malaŵi ndziko lokongola, |
Our own Malaŵi, this land so fair, |
. |
চতুর্থ স্তবক | ||
Zigwa, mapiri, nthaka, dzinthu, |
Hills and valleys, soil so rich and rare |
. |
পঞ্চম স্তবক | ||
O Ufulu tigwirizane, |
Freedom ever, let us all unite |
. |
ছষ্ঠ স্তবক | ||
Pa nkhondo nkana pa mtendere, |
In time of war, or in time of peace, |
. |
তথ্যসূত্র
[সম্পাদনা]বহিঃসংযোগ
[সম্পাদনা]