পাঁসে তু ভো কোরা, ফ্রাপে লে বালাফোঁ
পাঁসে তু ভো কোরা, ফ্রাপে লে বালাফোঁ | |
---|---|
![]() | |
![]() | |
কথা | লেওপল্ড সেদার সেঙ্গোর |
সুর | হেরবেরট পেপার |
গ্রহণের তারিখ | ১৯৬০ |
পাঁসে তু ভো কোরা, ফ্রাপে লে বালাফোঁ (ফরাসি: Pincez tous vos koras, frappez les balafons; ইংরেজি ভাষায়: Everyone strum your koras, strike the balafons) সেনেগালের জাতীয় সঙ্গীত। এই গানের কথা দিয়েছেন লেওপল্ড সেদার সেঙ্গোর এবং তিনি সেনেগালের প্রথম রাষ্ট্রপতি হন। একে সুর দিয়েছেন হেরবেরট পেপার, যে কেন্দ্রীয় আফ্রিকান প্রজাতন্ত্রের জাতীয় সঙ্গীত লে রেনেসাঁ লিখেছেন। কোরা এবং নালাফোন সেনেগালের বাদ্যযন্ত্র। এইটি ১৯৬০ সালে অবলম্বন করা হয়েছিল।[১][২]
গানের কথা[সম্পাদনা]
গানের কথা সেনেগালের ভাষায় | ইংরেজি অনুবাদ | বাংলা অনুবাদ |
---|---|---|
প্রথম স্তবক | ||
Pincez tous vos koras, frappez les balafons. |
Everyone strum your koras, strike the balafons. |
. |
গায়কদল | ||
Fibres de mon cœur vert. |
Fibres of my green heart, |
. |
দ্বিতীয় স্তবক | ||
Sénégal toi le fils de l'écume du lion, |
Senegal, you the son of the lion's froth, |
. |
গায়কদল | ||
তৃতীয় স্তবক | ||
Sénégal, nous faisons nôtre ton grand dessein : |
Senegal, we take on your great work: |
. |
গায়কদল | ||
চতুর্থ স্তবক | ||
Sénégal, comme toi, comme tous nos héros, |
Senegal, like you, like all our heroes, |
. |
গায়কদল | ||
পঞ্চম স্তবক | ||
Mais que si l'ennemi incendie nos frontières |
But if the enemy burns our borders |
. |
গায়কদল | ||
তথ্যসূত্র[সম্পাদনা]
বহিঃসংযোগ[সম্পাদনা]