ক্রিমচাক ভাষা

উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে
পরিভ্রমণে ঝাঁপ দিন অনুসন্ধানে ঝাঁপ দিন
ক্রিমচাক
кърымчах тыльы
দেশোদ্ভবক্রিমিয়া, ইজরায়েল, তুর্কি
জাতিতত্ত্ব১,৮০০ ক্রিমচাক (২০০৭)[১]
মাতৃভাষী
২০০ (২০০৭)[১]
সিরিলীয় লিপি, লাতিন লিপি, হিব্রু লিপি
সরকারি অবস্থা
সংখ্যালঘু ভাষায় স্বীকৃত
ভাষা কোডসমূহ
আইএসও ৬৩৯-৩jct
গ্লোটোলগkrym1236[৩]
লিঙ্গুয়াস্ফেরা44-AAB-a-এর অংশ

ক্রিমচাক ভাষা (кърымчах тыльы, Qrımçah tılyı, ক্রিমচাহ্ ত্যিল্‌য়ি) (বা ইহুদি-ক্রিমীয় তাতার) ক্রিমিয়ায় বসবাসকারী ক্রিমচাক জাতি দ্বারা ব্যবহৃত একটি মৃতপ্রায় তুর্কীয় ভাষা। ক্রিমচাক সম্প্রদায় সমগ্র ইউরোপ এবং এশিয়া থেকে আগত ইহুদি অভিবাসীদের সমন্বয়ে গঠিত ছিল। ক্রিমচাক জাতির ভাষা, সংস্কৃতি এবং দৈনন্দিন জীবনযাত্রা অঞ্চলের সংখ্যাগরিষ্ঠ ক্রিমীয় তাতার জনসংখ্যার সাথে খুব মিল ছিল, তবে ক্রিমচাক ভাষায় উল্লেখযোগ্য পরিমানে হিব্রু প্রভাব ছিল।

অধিকাংশ ইহুদি ভাষার মতো এটিতে বহুসংখ্যক হিব্রু ঋণশব্দ রয়েছে। সোভিয়েত যুগের আগে এটি হিব্রু লিপিতে লেখা হতো। ১৯৩০-এর দশকে সোভিয়েত ইউনিয়নে, এটি ক্রিমীয় তাতার এবং কারায়িম ভাষার মতোই অভিন্ন তুর্কীয় বর্ণমালা (লাতিন লিপির একটি রূপ) দিয়ে লেখা হতো। এখন এটি সিরিলীয় লিপিতে লেখা হয়।

গত শতাব্দীতে ভাষাটি অদৃশ্য হয়ে যায় এবং রুশ ভাষা দ্বারা প্রতিস্থাপিত হয়, যার কারণ ছিল প্রায় ৭০% ক্রিমচাকভাষী ইহুদি গণহত্যায় নিহত হয়।[৪] ১৯৪৪ সালের মে মাসে প্রায় সমস্ত ক্রিমীয় তাতারকে যখন সোভিয়েত উজবেকিস্তানে নির্বাসিত করা হয়েছিল, অনেক ক্রিমাচকভাষী তাদের মধ্যে ছিলেন এবং পরবর্তিকালে তাদের মধ্যে কেউ কেউ উজবেকিস্তানেই থেকে গিয়েছিলেন।

বর্তমানে ভাষাটি প্রায় বিলুপ্ত। ২০০১ সালের ইউক্রেনীয় জনগণনা অনুসারে ৭৮৫-রও কম ক্রিমচাক ক্রিমিয়ায় আছেন। একটি অনুমান অনুযায়ী বিশ্বব্যাপী যে প্রায় ১৫০০-২০০ ক্রিমচাক বাস করেন, যার মধ্যে বেশিরভাগ থাকেন ইজরায়েল, ক্রিমিয়া, রাশিয়া এবং মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে, তাদের মধ্যে কেবল ৫-৭ জনই দেশীয় ভাষিক।

শ্রেণীকরণ[সম্পাদনা]

ক্রিমচাক তুর্কীয় ভাষা পরিবারের অন্তর্গত। বিকল্পভাবে এটিকে একটি আলাদা ভাষা হিসাবে বিবেচনা করা হয়েছে বা ক্রিমীয় কারাইতেদের পাশাপাশি উপকূলীয় বা মধ্য ক্রিমীয় তাতারদের[৫] নৃগোষ্ঠীয় উপভাষা হিসাবে বিবেচিত হয়েছে। কালক্রমভাষাবিজ্ঞানের গণনা প্রমাণ করে যে এই উপ-উপভাষাগুলি ৬০০ থেকে ৮০০ খ্রিস্টাব্দের মধ্যে ক্রিমীয় তাতার থেকে আলাদা হয়ে যায়। ক্রিমাচাক এবং কারাইতে ১২০০-১৩০০ এর আশেপাশে স্বতন্ত্র ভাষা হয়ে ওঠে।[৬]

ক্রিমচাককে ইউক্রেনে আদিবাসী ভাষা হিসাবে মনোনীত করা হয়েছে।[৪][৭] যদিও ক্রিমচাককে ক্রিমীয় তাতারের একটি উপভাষা হিসাবে বিবেচনা করা হয়, পার্শ্ববর্তী তাতার জনসংখ্যার উপভাষার উপর নির্ভর করে ক্রিমচাক ভৌগলিকভাবে পৃথক ছিল।[৮]

ইতিহাস[সম্পাদনা]

ক্রিমচাক সম্প্রদায় শত শত বছর ধরে গঠিত হয়েছিল যখন সমগ্র ইউরোপ এবং এশিয়া থেকে ইহুদিরা ক্রিমীয় উপদ্বীপে অভিবাসিত হয়েছিল।[৫] খ্রিস্টপূর্ব ১০০ সাল থেকে গ্রীকভাষী ইহুদি সম্প্রদায় এই উপদ্বীপে বাস করেছিল[৯] এবং অন্যান্য ইহুদি সম্প্রদায়ের লোকেরাও সেখানে সময়ের সাথে সাথে বসতি স্থাপন করেছিল।[১০] ক্রিমচাক সম্প্রদায়টি মধ্যযুগে উদ্ভূত হয়েছিল, ১৫শ এবং ১৬শ শতাব্দীতে ব্যাপকভাবে বৃদ্ধি পেয়েছিল, ১৭শ এবং ১৮শ শতকে একটি গোষ্ঠীতে পরিণত হয়েছিল এবং ১৯শ শতক পর্যন্ত অব্যাহত ছিল। ইহুদি অভিবাসীরা ভূমধ্যসাগর, পূর্ব ইউরোপ, ককেশাস, পারস্য এবং অন্যান্য অনেক অঞ্চল থেকে আগত হওয়ার সাথে সাথে এই সংখ্যাবৃদ্ধি ক্রমাগত ঘটেছিল। ক্রিমচাক পারিবারিক নামের অধ্যয়ন থেকে নিশ্চিত হওয়া যায় যে তাদের সম্প্রদায়টি ধীরে ধীরে গঠিত হয়েছিল এবং এটি বিভিন্ন উত্সের উপাদানগুলি থেকে তৈরি হয়েছিল।[১১][৫]

ক্রিমিয়ার অন্যান্য ইহুদি গোষ্ঠীর মতো, ক্রিমচাক সংস্কৃতি, প্রতিদিনের জীবন এবং ভাষায় ক্রিমীয় তাতারের প্রভাব ছিল। এটি ক্রিমীয় উপদ্বীপের তাতার রাজনৈতিক সংখ্যাগরিষ্ঠের ভাষা হওয়ার ফলে রাজনৈতিক কারণে ১৫শ থেকে ১৬শ শতাব্দীর মধ্যে ক্রিমীয় তাতার ভাষা প্রাধান্য পেয়েছে। দ্বীপপুঞ্জের বিভিন্ন জাতিগোষ্ঠীর মধ্যে ব্যবহৃত সাধারণ ভাষা ছিল তাতর এবং এটি ক্রিমিয়ায় বসবাসকারী বিভিন্ন ইহুদি গোষ্ঠীর মধ্যেও সাধারণ ভাষা হয়ে দাঁড়িয়েছিল।

যদিও ক্রিমচাককে আধুনিক ভাষাতত্ত্ববিদগণ প্রায়শই ক্রিমীয় তাতারের একটি নৃগোষ্ঠীয় উপভাষা হিসাবে বিবেচনা করেন এবং কয়েকশ বছর ধরে ক্রিমচাকরা ক্রিমীয় তাতারকেই তাদের ভাষা হিসাবে মানেন, তবে ক্রিমচাককে অনেক সময় একটি অনন্য ভাষা হিসাবে চিহ্নিত করা হতো। রাজনৈতিক কারণে আরেকটি ক্রিমিয়ান ইহুদি সম্প্রদায় কারাইতেরা দাবি করেছিল যে ক্রিমচাকরা পৃথক একটি ভাষায় কথা বলে। তদ্ব্যতীত, সোভিয়েত ইউনিয়নের সময়ে ক্রিমচাকরা নিজেরা দাবি করেছিলেন যে তাদের ভাষা ক্রিমীয় তাতারের থেকে আলাদা একটি ভাষা, কারণ তাতারদের সাথে অনুষঙ্গতা বিপজ্জনক হতো।[৫] তাদের ক্রিমচাক গল্পের বইয়ের অনুবাদে ভাষাতত্ত্ববিদ মার্সেল এর্দাল এবং ইয়ালা ইয়ানবায় আবিষ্কার করেছিলেন যে পৃথক নামকরণ এবং অধ্যয়নের জন্য ক্রিমচাক ক্রিমীয় তাতারের থেকে যথেষ্ট ভিন্ন।[১২]

ক্রিমচাক থেকে রুশ ভাষা ব্যবহারের সাধারণ রূপান্তরটি রুশ বিপ্লবের পরে শুরু হয়েছিল এবং ১৯৩০-এর দশকে তা তীব্র হয়ে ওঠে। ১৮৯৭ সালে, ক্রিমচাক পুরুষদের ৩৫% এবং ১০% মহিলা রুশ ভাষায় কথা বলতে পারতেন। ১৯২৬ সালে অধিকাংশ ক্রিমচাকই ক্রিমীয় তাতারকে তাদের মাতৃভাষা হিসাবে বিবেচনা করতেন, তবে রুশ স্কুলগুলিতে পাঠরত যুবকরা রুশ ভাষা বলতে পছন্দ করত, যদিও তারা সাধারণত ভুলভাবে কথা বলত। আবার তাদের ক্রিমচাক ভাষার উপরেও দখল ছিল না।[১১]

১৯৫৯ সালে ১৮৯ ক্রিমচাক ক্রিমীয় তাতারকে তাদের মাতৃভাষা হিসাবে মানতো। এই সংখ্যাটি আরও বেশি হওয়া উচিত ছিল, তবে এই সময়ের মধ্যে ক্রিমচাক জাতিগত পরিচয় এবং ভাষার নাম সম্পর্কে বিভ্রান্তি সৃষ্টি হয়েছিল।[১১] ১৯৮৯ সালে শুধুমাত্র কয়েকজন প্রবীণই ক্রিমাচাক বলতে পারতেন, তবে মধ্যবর্তী প্রজন্মের একটি উল্লেখযোগ্য সংখ্যক লোক এই ভাষা কিছুটা বলতে পারতেন। তরুণ প্রজন্মের এই ভাষা সম্পর্কে কোনও জ্ঞান ছিল না।[১১]

ক্রিমচাক জনসংখ্যার পরিবর্তন (আনুমানিক)[১১]
বছর জনসংখ্যা
১৭৮৩ ৮০০
১৮৪৪ ১৩০০
১৮৭৯ ২৯০০
১৮৯৭ ৩৫০০
১৯১৩ ৭০০০
১৯২৬ ৬৪০০
১৯৪১ ৮০০০
১৯৪৫ ২৫০০
১৯৫৯ ১৫০০-২০০০
১৯৭৯ ১৮০০-২০০০

ভৌগোলিক বন্টন[সম্পাদনা]

ক্রিমচাক ইউক্রেনের ক্রিমীয় উপদ্বীপে ব্যবহৃত হতো। ১৭৮৩ সালে, যখন রাশিয়া ক্রিমিয়া জয় করে, অধিকাংশ ক্রিমচাক কারাসুবাজার (বর্তমানে বেলোগর্স্ক) শহরে বাস করত। দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধের আগে পর্যন্ত এটি তাদের জনসংখ্যার কেন্দ্র হিসাবে অব্যাহত ছিল, যদিও ১৮৮০ এর দশকের শুরুতে অনেকে সিম্ফেরোপোলে চলে এসেছিল। ১৯১৩ সালের দিকে প্রায় ১,৫০০ ক্রিমচাক সিম্ফেরোপোলে থাকতেন। ১৯১৩ সালে একটি সম্প্রদায় পরিচালিত জনগণনায় দেখা যায় যে তারা কের্চ, ফিওডোসিয়া এবং সেভাস্তোপোলেও বাস করত। ফিলিস্তিনেও একটি ছোট্ট ক্রিমচাক সম্প্রদায় ছিল।[১১]

রুশ গৃহযুদ্ধ এবং পরবর্তী দুর্ভিক্ষের সাথে শুরু করে বিংশ শতাব্দীতে তাদের জনসংখ্যা হ্রাস পেতে শুরু করে। দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধের সময় ক্রিমচাক সম্প্রদায়ের প্রায় ৭০% লোক নিহত হন।[৫] ডিসেম্বর ১৯৪১ থেকে জুলাই ১৯৪২ এর মধ্যে জার্মান আইনসাৎসগ্রুপেন দ্বারা ক্রিমচাক এবং অনেক ইহুদিসহ অন্যান্য অসামরিক মানুষ ক্রিমীয় উপদ্বীপে নিহত হয়েছিল। ইহুদি সম্প্রদায় যে শহরগুলিতে বাস করেছিল সেই শহরে যখন জার্মান সৈন্যরা পৌঁছেছিল, তখন তারা সেই বাসিন্দাদের গণহত্যা করেছিল।[১১][৪] যুদ্ধের পরে বাকী ক্রিমচাক জনসংখ্যা ক্রিমীয় উপদ্বীপ থেকে বিভিন্ন দিকে চলে গিয়েছিল।

১৯৪২ সালের মধ্যে প্রায় একশ ক্রিমচাক পরিবার মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে, বেশিরভাগ নিউ ইয়র্ক শহরে, বাস করত এবং তারা সেখানকার ইহুদি সম্প্রদায়ের মধ্যে দ্রুত সংহত হয়েছিল। অনুমান করা হয় ১৯৭৯ সালে ইউক্রেনে ১০০০, রাশিয়ায় ৬০০, জর্জিয়াতে ২০০ এবং উজবেকিস্তানে ২০০ জন ক্রিমচাক বসবাস করতেন। ১৯৭৪ সালে সম্প্রদায়ের ঐতিহাসিক কেন্দ্র কারাসুবাজারে (বর্তমানে বেলোগোর্স্ক) মাত্র দুজন ক্রিমচাক বাস করছিলেন।[১১]

ধ্বনিবিন্যাস[সম্পাদনা]

ক্রিমচাকে পাঁচটি হ্রস্ব স্বরধ্বনি ব্যবহার হয়, যেগুলি সরলীকৃত করলে দাঁঁড়ায় আ, ও, উ, ই, এ। এই ভাষায় সম্মুখ এবং পশ্চাৎ ঔষ্ঠ্য স্বরধ্বনির মধ্যে পার্থক্য করা হয় না, যেমন [ø]/[o] এবং [y]/[u][১৩]

ক্রিমচাকভাষীরা শব্দের স্বরমাত্রা ক্রিমীয় তাতারভাষীদের থেকে ভিন্নভাবে উচ্চারণ করে।[৬] এই ভাষায় হিব্রু শব্দের উচ্চারণ ক্রিমীয় কারাইতেদের দ্বারা ব্যবহৃত ধ্রুপদীয় উচ্চারণের ক্রিমীয় থেকে ভিন্ন।[১৪]

সম্মুখ কেন্দ্রিক পশ্চাৎ
সংবৃত [i] [y] [ɨ] [u]
মধ্য [ø] [e] [o]
বিবৃত [a]

শব্দভাণ্ডার[সম্পাদনা]

ক্রিমচাকে হিব্রু থেকে ঋণশব্দগুলির সংখ্যা উল্লেখযোগ্য (৫%)।[১১] বিভিন্ন ক্রিমচাক লেখার একটি গবেষণায় দেখা গেছে এই ভাষায় ওঘুজ এবং কিপচাক থেকে ঋণ করা শব্দও দেখা যায়। পরবর্তী সময়ের লেখাগুলিতে যথেষ্ট পরিমান রুশ প্রভাব দেখা যায়, যদিও আগের লেখাগুলিতে অনেকগুলি আরবি এবং ফার্সি থেকে আগত শব্দের ব্যবহারও রয়েছে, যেখানে আরবি বা ফার্সির ব্যবহার উচ্চতর শৈলীতে নিয়ে যায়।[৬]

ক্রিমচাক তুর্কীয় উচ্চারণ
(ক্রিম:)
বাংলা
kılıç kılıç কিলিচ তরবারি
arıslan arslan আর্সিলান সিংহ
yaka yaka ইয়াকা কলার
yulduz yıldız ইয়ুলদুজ তারকা
yaş yaş ইয়াশ বয়স
yol yol ইয়োল রাস্তা
kalkan kalkan কাল্কান ঢাল
yanhı yeni ইয়ানহি নতুন
yel yel ইয়েল হাওয়া
tülkü tilki তুল্কু শেঁঁয়াল
sıçan sıçan সিচান ইঁঁদুর
i̇mırtha yumurta ইমির্থা ডিম
taş taş তাশ পাথর
altın altın আলতিন স্বর্ণ
tengiz deniz তেঙ্গিজ সাগর
kumuş gümüş কুমুশ রূপা
ögüz öküz ওগুজ ষাঁঁড়
koy koyun কোয় ভেড়া
suv su সুভ জল
at at আত ঘোড়া
agaç ağaç আগাচ গাছ
yeşil yeşil ইয়েশিল সবুজ

লিখন পদ্ধতি[সম্পাদনা]

ক্রিমচাক ভাষা লেখার জন্য হিব্রু লিপি ব্যবহার করা হতো। সময়ের সাথে সাথে ক্রিমীয় তাতারে পাওয়া শব্দগুলির প্রতিরূপ লিখতে নতুন অক্ষর তৈরি করা হয়েছিল।[১৩] ১৯৩ সালে ক্রিমাচকে রচিত সাহিত্যের পরিত্যাগের ফলে এটি ধীরে ধীরে অ-লিখিত ভাষাগুলির মধ্যে চলে আসে। এর স্থানে ক্রিমচাকরা কিছু পরিবর্তন করে রুশ সিরিলীয় বর্ণমালা ব্যবহার করতে শুরে করেন।[১৫]

A a B ʙ C c Ç ç D d E e F f G g
H h I i J j Ь ь K k Q q Ƣ ƣ L l
M m N n N̡ n̡ O o Ɵ ɵ P p R r S s
Ş ş T t U u Y y V v Z z Ƶ ƶ
А а Б б В в Г г Гъ гъ Д д Е е З з
И и Й й К к Къ къ Л л М м Н н Нъ нъ
О о Ӧ ӧ П п Р р С с Т т У у Ӱ ӱ
Ф ф Х х Ч ч Чъ чъ Ш ш Ы ы Ь ь Э э

উদাহরণ[সম্পাদনা]

ব. বাগিনস্কি-গুরজি দ্বারা আলেক্সান্দার পুশকিনের "মেঘ" কবিতার ক্রিমচাক অনুবাদ[১৬]
সিরিলীয় লাতিন লিপি ইংরেজি অনুবাদ
Булут къап-къара, сэн нэге давранайсынъ? Bulut qap-qara, sän näge davranaysıñ? The last one of clouds of scattered a tempest,
Нэге ачылгъан кӧклерде долашайсынъ? Näge açılğan kӧklerde dolaşaysıñ? Just single you're flying in azure, the prettiest,
Нэге къарартайсынъ ярых кӱнлерны? Näge qarartaysıñ yarıh künlernı? Just single you're bringing the sorrowful shade,
Нэге йыгълатайсынъ частлы аваны?.. Näge yığlataysıñ çastlı avanı?.. Just single you're saddening day that is glad.

তথ্যসূত্র[সম্পাদনা]

  1. এথ্‌নোলগে ক্রিমচাক (১৮তম সংস্করণ, ২০১৫)
  2. "To which languages does the Charter apply?"European Charter for Regional or Minority Languages। Council of Europe। পৃষ্ঠা 3। সংগ্রহের তারিখ ২০১৪-০৪-০৩ [স্থায়ীভাবে অকার্যকর সংযোগ]
  3. হ্যামারস্ট্রোম, হারাল্ড; ফোরকেল, রবার্ট; হাস্পেলম্যাথ, মার্টিন, সম্পাদকগণ (২০১৭)। "Krymchak"গ্লোটোলগ ৩.০ (ইংরেজি ভাষায়)। জেনা, জার্মানি: মানব ইতিহাস বিজ্ঞানের জন্য ম্যাক্স প্লাংক ইনস্টিটিউট। 
  4. Green, Warren (১৯৮৪)। "The Fate of the Crimean Jewish Communities: Ashkenazim, Krimchaks and Karaites"। Jewish Social Studies46 (2): 169–176। আইএসএসএন 0021-6704 
  5. Kizilov, Mikhail (২০০৯)। "The Krymchaks: Current State of the Community" (PDF)Euro-Asian Jewish Yearbook। 2007/2008: 63–89। আইএসবিএন 978-5-91665-003-7 
  6. Polinsky, Maria (১৯৯১)। "The Krymchaks: History and Texts"। Ural-Altaic Yearbook63: 123–154। 
  7. Babin, Borys (২০১৬)। "Legal Status of the Non-numerous Indigenous Peoples of Crimea in the Modern Conditions" (PDF)European Political and Law Discourse3 (4): 15–23। আইএসএসএন 2336-5439 
  8. Erdal, Marcel (২০০২)। ""Relativisation in Krymchak""। Scholarly Depth and Accuracy. A Festschrift to Lars Johanson। Ankara: Grafiker। পৃষ্ঠা 117–136। 
  9. Ianbay, Iala (১৯৯৮)। "The Krimchak Translation of a Targum Sent of the Book of Ruth"Mediterranean Language Review10: 1–53। 
  10. Olson, James (১৯৯৪)। An Ethnohistorical Dictionary of the Russian and Soviet Empires। Greenwood Publishing Group। 
  11. Khazanov, Anatoly (১৯৮৯)। The Krymchaks: A Vanishing Group in the Soviet Union। Jerusalem: Hebrew University of Jerusalem। পৃষ্ঠা 3–4। 
  12. Erdal, Marcel; Ianbay, Iala (২০০০)। "The Krimchak Book of Miracles and Wonders"Mediterranean Language Review12: 39–141। 
  13. Olach, Zsuzsanna (২০১৫)। "Emergence of a new written culture: the use of Hebrew script among the Krimchaks and the Karaim" (PDF)Acta Orientalia Vilnensia 
  14. Chernin, Velvl (২০০১)। "The Krymchak tradition of Hebrew pronunciation"। Hebrew Linguistics48 
  15. Loewenthal, Rudolf (১৯৫১)। "The Extinction of the Krimchaks in World War II"। The American Slavic and East European Review10 (2): 130–136। 
  16. "Krymchak language, alphabet and pronunciation"www.omniglot.com। সংগ্রহের তারিখ ২০১৭-০৫-০১ 

টেমপ্লেট:ইহুদি ভাষাসমূহ

টেমপ্লেট:ক্রিমিয়ার বিষয়াবলী