রোমানীয় ভাষা

উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে
রোমানীয়
română
দেশোদ্ভবরোমানিয়া, মলদোভা, ভয়ভদিনা, কানাডা, মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র, রাশিয়া, ইউক্রেন, ইসরায়েল, সার্বিয়া, হাঙ্গেরি, বলকান অঞ্চল
অঞ্চলদক্ষিণ-পূর্ব ইউরোপ
মাতৃভাষী
প্রায় আড়াই কোটি [৩]
সরকারি অবস্থা
সরকারি ভাষা
 রোমানিয়া,
 মলদোভা [১], ভয়ভদিনা (সার্বিয়া)
নিয়ন্ত্রক সংস্থাআকাদেমিয়া রোমানিয়া
ভাষা কোডসমূহ
আইএসও ৬৩৯-১ro
আইএসও ৬৩৯-২rum (বি)
ron (টি)
আইএসও ৬৩৯-৩ron
Map Roumanophone World.png

রোমানীয়ভাষী বিশ্বের মানচিত্র

রোমানীয় (অপ্রচলিত বানান: রুমানিয়ান; স্বয়ংক্রিয় নাম: limba română [ˈlimba roˈmɨnə] (এই শব্দ সম্পর্কেশুনুন), or românește, আ. অ. রোমানীয় ভাষায়) হল একটি রোমান্স ভাষা যা দিয়ে প্রায় ২২ মিলিয়ন মানুষ কথা বলে[২][৩] মাতৃভাষা হিসাবে, প্রাথমিকভাবে রোমানিয়া এবং মলদোভায়। অন্য ৪ মিলিয়ন মানুষ এটিকে দ্বিতীয় ভাষা হিসেবে কথা বলে।[৪][৫] অন্য একটি অনুমান অনুসারে, বিশ্বব্যাপী প্রায় ৩৪ মিলিয়ন মানুষ আছে যারা রোমানিয়ান ভাষায় কথা বলতে পারে, যাদের মধ্যে ৩০ মিলিয়ন এটিকে স্থানীয় ভাষা হিসাবে কথা বলে।[৬] এটি রোমানিয়া এবং মলদোভা উভয়েরই একটি সরকারী এবং জাতীয় ভাষা। ইউরোপিয়ান ইউনিয়নের অন্যতম ভাষা এটি।

রোমানিয়ান হল রোমান্স ভাষার পূর্ব রোম্যান্স উপ-শাখার একটি অংশ, একটি ভাষাগত গোষ্ঠী যা ৫ম থেকে ৮ম শতাব্দীর সময়কালে পশ্চিম রোমান্স ভাষাগুলি থেকে আলাদা হওয়া ভালগার ল্যাটিনের বিভিন্ন উপভাষা থেকে উদ্ভূত হয়েছে।[৭] পূর্ব রোম্যান্স ভাষাগুলির মধ্যে এটিকে আলাদা করার জন্য, তুলনামূলক ভাষাবিজ্ঞানে এটিকে ডাকো-রোমানিয়ান বলা হয় যা এর নিকটতম আত্মীয়, আরোমানিয়ান, মেগলেনো-রোমানিয়ান এবং ইস্ট্রো-রোমানিয়ানের বিপরীতে। রোমানিয়ান মলদোভায় মলদোভান নামেও পরিচিত, যদিও মোল্দোভার সাংবিধানিক আদালত ২০১৩ সালে রায় দেয় যে "প্রজাতন্ত্রের সরকারী ভাষা রোমানিয়ান"।[৮]

ইতালি, স্পেন, জার্মানি, যুক্তরাজ্য, কানাডা এবং মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে বিশাল জনসংখ্যা সহ অসংখ্য অভিবাসী রোমানিয়ান ভাষাভাষীরা বিশ্বব্যাপী অন্যান্য অনেক অঞ্চল এবং দেশে ছড়িয়ে ছিটিয়ে বসবাস করে।

ইতিহাস[সম্পাদনা]

প্রাগৈতিহাসিক[সম্পাদনা]

রোমানিয়ানরা দক্ষিণ-পূর্ব ইউরোপের রোমান প্রদেশগুলিতে কথ্য ভালগার ল্যাটিন থেকে এসেছে।[৯] রোমান শিলালিপিগুলি দেখায় যে ল্যাটিন প্রাথমিকভাবে তথাকথিত জিরেচেক লাইনের উত্তরে ব্যবহৃত হত (রোমান সাম্রাজ্যের বলকান উপদ্বীপের প্রধানত ল্যাটিন- এবং গ্রীক-ভাষী অঞ্চলগুলির মধ্যে একটি অনুমানমূলক সীমানা), কিন্তু সঠিক অঞ্চল যেখানে প্রোটো-রোমানিয়ান (বা কমন রোমানিয়ান) বিকশিত অবশ্যই নির্ধারণ করা যাবে না।[৯][১০] বেশিরভাগ অঞ্চল যেখানে রোমানিয়ান এখন ব্যাপকভাবে কথা বলা হয় - বেসারাবিয়া, বুকোভিনা, ক্রিসানা, মারামুরেস, মলদোভা এবং মুনতেনিয়ার উল্লেখযোগ্য অংশগুলি - রোমান সাম্রাজ্যের অন্তর্ভুক্ত ছিল না। অন্যান্য অঞ্চল-বানাত, পশ্চিম মুন্টেনিয়া, ওলতেনিয়া এবং ট্রান্সিলভানিয়ায়- প্রায় ১৭০ বছর ধরে রোমান প্রদেশ ডেসিয়া ট্রায়ানা গঠন করেছিল।[১১] "ধারাবাহিকতা তত্ত্ব" অনুসারে, প্রোটো-রোমানিয়ানের বিকাশের স্থানটি এখন রোমানিয়া (দানিউব-এর উত্তরে গঠিত জমিগুলিকে অন্তর্ভুক্ত করে), বিপরীত "অভিবাসনবাদী" তত্ত্ব বলে যে প্রোটো-রোমানিয়ান ভাষায় কথা বলা হয়েছিল। দানিউবের দক্ষিণের ভূমি এবং রোমানিয়ান-ভাষীরা রোমান সাম্রাজ্যের পতনের কয়েক শতাব্দী পরে আধুনিক রোমানিয়ার বেশিরভাগ অংশে বসতি স্থাপন করেছিল।[৯][১১]

বেশিরভাগ পণ্ডিত সম্মত হন যে ১০ম শতাব্দীর মধ্যে কমন রোমানিয়ান থেকে দুটি প্রধান উপভাষা বিকশিত হয়েছিল।[৯] ডাকো-রোমানিয়ান (রোমানিয়া এবং মলদোভার সরকারী ভাষা) এবং ইস্ট্রো-রোমানিয়ান (ইস্ট্রিয়াতে ২,০০০ - এর বেশি নয় মানুষের দ্বারা কথ্য ভাষা) উত্তর উপভাষা থেকে এসেছে।[৯] আরও দুটি ভাষা, আরোমানিয়ান এবং মেগলেনো-রোমানিয়ান, কমন রোমানিয়ানের দক্ষিণ সংস্করণ থেকে বিকশিত হয়েছে।[৯] এই দুটি ভাষা এখন জিরেচেক লাইনের দক্ষিণে ভূমিতে কথা বলা হয়। [১১]

প্রাচীন ইতিহাস[সম্পাদনা]

এই ভাষার বক্তাদের জন্য রোমানিয়ান (română) নামটির ব্যবহার আধুনিক রোমানিয়ান রাষ্ট্রের ভিত্তির পূর্বে। রোমানিয়ানরা সর্বদা সাধারণ শব্দ "rumân/român" বা "আর্দেলিনি" (বা "আঙ্গুরেনি"), "মোল্ডোভেনি" বা "মুন্টেনি" এর মতো আঞ্চলিক শব্দ ব্যবহার করে নিজেদের মনোনীত করত। রোমানিয়ান ভাষার জন্য "rumână" বা "rumâniască" এবং স্ব-পদবী "rumân/român" উভয়ই পূর্বের ১৬তম শতাব্দীর দিকে, কার্পাথিয়ান রোমান্স-ভাষী স্থানের বিভিন্ন বিদেশী ভ্রমণকারীর দ্বারা প্রমাণিত হয়। [১২] সেইসাথে সেই সময়ে রোমানিয়ান ভাষায় লেখা অন্যান্য ঐতিহাসিক দলিলে যেমন গ্রিগোর উরেচে - এর দ্বারা [:ro:Letopisețul Țării Moldovei|ক্রনিকাইল তারি মলদোভেই] (মলদোভার ভূমির ইতিহাস)।

রোমানিয়ার একটি প্রত্যয়িত তথ্যসূত্র এসেছে ১৪৮৫ সালে পোলিশ রাজা ক্যাসিমিরের কাছে মোল্ডাভিয়ান প্রিন্স স্টিফেন দ্য গ্রেটের শপথের একটি ল্যাটিন শিরোনাম থেকে, যেখানে এটা জানানো হয় যে "Haec Inscriptio ex Valachico in Latinam versa est sed Rex Ruthenica Lingua scriptam accepta—"এই লিপিটি ভ্যালাচিয়ান (রোমানিয়ান) থেকে ল্যাটিন ভাষায় অনুবাদ করা হয়েছিল, কিন্তু রাজা এটিকে রুথেনিয়ান ভাষায় (স্লাভিক) লেখায় পেয়েছেন[১৩][১৪]

রোমানিয়ান ভাষায় লিখিত প্রাচীনতম বিদ্যমান দলিলটি নিয়াকসু - এর চিঠি (১৫২১) এবং এটি রোমানিয়ান সিরিলিক বর্ণমালা ব্যবহার করে লেখা হয়েছিল, যা ১৯তম শতাব্দীর শেষ পর্যন্ত ব্যবহৃত হয়েছিল।

১৫৩৪ সালে, ট্রাংকুইলো আন্ড্রোনিকো মন্তব্য করেন: "Valachi nunc se Romanos vocant" (ওয়ালাচিয়ানরা এখন নিজেদেরকে রোমান বলছে)[১৫] ফ্রান্সেসকো ডেলা ভ্যালে ১৫৩২ সালে লেখেন যে রোমানিয়ানরা তাদের নিজেদের ভাষায় নিজেদেরকে রোমান বলছেন, এবং তিনি পরবর্তীতে অভিব্যক্তিটি উদ্ধৃত করেন: "Sti Rominest?" for "Știi Românește?" (আপনি কি রোমানিয়ান জানেন?).[১৬]

ট্রান্সিলভানিয়ান স্যাক্সন জোহান লেবেল ১৫৪২ সালে লিখেছেন যে "ভ্লাচি" নিজেদেরকে "রোমুইনি" বলে ডাকে[১৭]

পোলিশ ইতিহাসবিদ স্ট্যানিস্লাও অরজেচোস্কি (অরিকোভিয়াস) ১৫৫৪ সালে নোট করেছেন যে তাদের ভাষায় তারা নিজেদেরকে রোমানদের থেকে রোমিনি বলে ডাকে, যখন আমরা তাদেরকে ইতালীয়দের থেকে ওয়ালাচিয়ান বলি[১৮]

ভৌগোলিক বন্টন[সম্পাদনা]

উপভাষা[সম্পাদনা]

শ্রেণীবিভাগ[সম্পাদনা]

ভাষাতত্ত্ব[সম্পাদনা]

ব্যাকরণ[সম্পাদনা]

লেখার ধরন[সম্পাদনা]

তথ্যসূত্র[সম্পাদনা]

  1. The constitution of the Republic of Moldova refers to the country's language as Moldovan rather than Romanian, though in practice it is often called "Romanian". The introduction of the law concerning the functioning of the languages (September 1989), still effective in Moldova according to the Constitution [১] ওয়েব্যাক মেশিনে আর্কাইভকৃত ৮ ফেব্রুয়ারি ২০০৬ তারিখে, asserts the linguistic identity between the Romanian language and the Moldovan language. [২] ওয়েব্যাক মেশিনে আর্কাইভকৃত ১৯ ফেব্রুয়ারি ২০০৬ তারিখে For more information, see History of the Moldovan language.
  2. "Romanian Language"Effective Language Learning। ২ এপ্রিল ২০১১। 
  3. "Romanian"MustGo.com 
  4. The Latin Union reports 28 million speakers for Romanian, out of whom 24 million are native speakers of the language: Latin Union – The odyssey of languages: ro, es, fr, it, pt; see also Ethnologue report for Romanian
  5. Languages Spoken by More Than 10 Million People। Microsoft Encarta 2006। ২৯ অক্টোবর ২০০৯ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২২ জুলাই ২০০৭ 
  6. Petit Futé: Roumanie. Editions/Ausgabe 2004–2005, আইএসবিএন ২-৭৪৬৯-১১৩২-৯, S. 37.
  7. "Istoria limbii române" ("History of the Romanian Language"), II, Academia Română, Bucharest, 1969
  8. "Moldovan court rules official language is 'Romanian,' replacing Soviet-flavored 'Moldovan'"Associated Press (ইংরেজি ভাষায়)। ২০১৫-০৩-২৫। সংগ্রহের তারিখ ২০২২-০২-০২ 
  9. Petrucci 1999, পৃ. 4।
  10. Andreose ও Renzi 2013, পৃ. 285–287।
  11. Andreose ও Renzi 2013, পৃ. 287।
  12. Ștefan Pascu, Documente străine despre români, ed. Arhivelor statului, București 1992, আইএসবিএন ৯৭৩-৯৫৭১১-২-৩
  13. Gerhard Ernst; Martin-Dietrich Gleßgen; Christian Schmitt; Wolfgang Schweickard (২০০৮)। Romanische Sprachgeschichte / Histoire linguistique de la Romania. 1. Teilband। Walter de Gruyter। পৃষ্ঠা 738–। আইএসবিএন 978-3-11-019412-8 
  14. Mircea Tomescu (১৯৬৮)। Istoria cărții românești de la începuturi până la 1918। Editura Științifică București। পৃষ্ঠা 40। 
  15. Tranquillo Andronico în Endre Veress, Fontes rerum transylvanicarum: Erdélyi történelmi források, Történettudományi Intézet, Magyar Tudományos Akadémia, Budapest, 1914, S. 204
  16. "...si dimandano in lingua loro Romei...se alcuno dimanda se sano parlare in la lingua valacca, dicono a questo in questo modo: Sti Rominest ? Che vol dire: Sai tu Romano ?..." în: Claudiu Isopescu, Notizie intorno ai romeni nella letteratura geografica italiana del Cinquecento, în Bulletin de la Section Historique, XVI, 1929, p. 1- 90
  17. "Ex Vlachi Valachi, Romanenses Italiani,/Quorum reliquae Romanensi lingua utuntur.../Solo Romanos nomine, sine re, repraesentantes./Ideirco vulgariter Romuini sunt appelanti", Ioannes Lebelius, De opido Thalmus, Carmen Istoricum, Cibinii, 1779, p. 11 – 12
  18. "qui eorum lingua Romini ab Romanis, nostra Walachi, ab Italis appellantur" St. Orichovius, Annales polonici ab excessu Sigismundi, in I. Dlugossus, Historiae polonicae libri XII, col 1555