উইকিপিডিয়া:বাংলা ভাষায় স্পেনীয় শব্দের প্রতিবর্ণীকরণ

উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে
Jump to navigation Jump to search

স্পেনীয় ভাষা (এই শব্দ সম্পর্কে Español  এস্পানিওল্‌) ইন্দো-ইউরোপীয় ভাষা-পরিবারের রোমান্স শাখার একটি ভাষা। বাকি সব রোমান্স ভাষার মত স্পেনীয় ভাষাও একটি প্রাকৃত লাতিন ভাষা থেকে উৎপত্তি লাভ করে; এই প্রাকৃত ভাষাটি আইবেরীয় উপদ্বীপে (বর্তমান স্পেনে) প্রচলিত ছিল। ১৬শ শতকে স্পেনীয় উপনিবেশ স্থাপনের মধ্য দিয়ে এটি দুই আমেরিকা মহাদেশ, ফিলিপিন ও প্রশান্ত মহাসাগরীয় অঞ্চলে ছড়িয়ে পড়ে। এটি প্রায় ৩৯ কোটি লোকের মাতৃভাষা, এবং সব মিলিয়ে বিশ্বের প্রায় ৪১ কোটি লোক এই ভাষায় কথা বলেন। এদের অধিকাংশই স্পেন ও দক্ষিণ আমেরিকায় বাস করেন। মেক্সিকো স্পেনীয়ভাষীর সংখ্যা অনুযায়ী বৃহত্তম দেশ। তারপরেই আছে কলম্বিয়া, স্পেন, আর্জেন্টিনামার্কিন যুক্তরাষ্ট্র

প্রতিবর্ণীকরণ সারণি

স্পেনীয় ভাষার দুইটি সুপ্রচলিত শুদ্ধ উচ্চারণ আছে। স্পেনের উত্তরাঞ্চলে কাস্তিলীয় উপভাষাটি প্রচলিত, এবং স্পেনের দক্ষিণাঞ্চলে ও লাতিন আমেরিকায় আন্দালুসীয় উপভাষাটি প্রচলিত। নিচের তালিকায় যেখানে যেখানে এই দুটো উপভাষার উচ্চারণের মধ্যে পার্থক্য থাকে, এইসব স্থানে "কাঃ" (কাস্তিলীয়) এবং "আঃ" (আন্দালুসীয়) লেখা হয়েছে।

স্পেনীয় বর্ণ আ-ধ্ব-ব ও বাংলা ধ্বনিগত (ফনেটিক) রূপ বাংলা প্রতিবর্ণীকরণের নিয়ম উদাহরণ
a [a] Asunción আসুনসিওন (কাঃ আসুন্‌থ়্‌য়োন্‌ / আঃ আসুন্‌সিওন্‌), Panamá পানামা (পানামা)
b [b] ব্‌ বা [β] ভ় ব‌ Buenos Aires বুয়েনোস আইরেস, Maracaibo মারাকাইবো (মারাকাইভ়ো)
c i বা e-এর আগে [θ] থ়্‌ (কাঃ) / [s] (আঃ) স্‌‌, নাহলে [k] ক্‌ / Tegucigalpa তেগুসিগালপা (কাঃ তেগ়ুথ়িগ়াল্পা / আঃ তেগ়ুসিগ়াল্পা), Caracas কারাকাস (কারাকাস্‌)
ch [tʃ] চ্‌ Chile চিলে (চিলে), Sánchez সাঞ্চেস (কাঃ সাঞ্চেথ়্‌ / আঃ সাঞ্চেস্‌)
d [d] 'দ্‌ বা [ð] দ়্‌ Domingo দোমিঙ্গো (দোমিঙ্গো), Madrid মাদ্রিদ (মাদ়্‌রিদ়)
e [e] Ecuador একুয়াদোর (একুয়াদ়োর্‌), Guatemala গুয়াতেমালা (গ়্‌‌ৱাতেমালা)
f [f] ফ়্‌ Franco ফ্রাঙ্কো (ফ়্‌রাঙ্কো), Alfonso আলফোনসো (আল্‌ফ়োন্সো)
g i ও e-এর আগে খ়্‌, নাহলে গ্‌ বা গ়্‌ বা Gente হেন্তে (খ়েন্তে), Bogotá বোগোতা (বোগ়োতা)
gu i ও e-এর আগে [g]/[ɣ] গ/গ়, নাহলে [gu]/[ɣu]/[gw]/[ɣw] গু/গ়ু /গু Guantánamo গুয়ান্তানামো (গুয়ান্তানামো), Guerrero গেরেরো
[gw]/[ɣw] গ্‌ৱ/গ়্‌ৱ গু Nicaragüense নিকারাগুয়েন্সে (নিকারাগুয়ে‌ন্সে)
h অনুচ্চারিত Hugo উগো (উগ়ো)
i [i] বা [j] য়্‌ /ইয় Isabel ইসাবেল (ইসাভ়েল্‌), Colombia কোলোম্বিয়া (কোলোম্ব্‌য়া)
j [x] খ়্‌ Juan হুয়ান (খ়্‌ৱান), Baja বাহা (বাখ়া)
l [l] ল্‌ Lima লিমা, El Salvadorএল সালভাদোর (এল্‌ সাল্‌ভ়াদ়োর্‌)
ll [j] য়্‌ ইয়/য় Valle বাইয়ে, Lluvia ইউবিয়া (য়ুভ়্‌য়া)
m [m] ম্‌ Málaga মালাগা (মালাগ়া), Jiménez হিমেনেস (খ়িমেনেস্‌/খ়িমেনেথ়্‌)
n c, qu, ও g-এর আগে [ŋ] ঙ্‌, নাহলে [n] ন্‌ / Nicaragua নিকারাগুয়া (নিকারাগ়্‌ৱা), Salamanca সালামাঙ্কা
ñ [ɲ] ‌ঞ্‌ নিয় Núñez নুনিয়েস (নুন্‌ঞেস্‌/নুন্‌ঞেথ়্‌), El Niño এল নিনিও (এল্‌ নিন্‌ঞো)
o [o] Oriental ওরিয়েন্তাল (ওর্‌য়েন্তাল্‌), José হোসে (খ়োসে)
p [p] প্‌ Perú পেরু, Pablo পাব্লো (পাভ়্‌লো)
qu [k] ক্‌ Quito কিতো
r শব্দের আদিতে [r] নাহলে [ɾ] র্‌ Rodríguez রোদ্রিগেস (কাঃ রোদ়্‌রিগ়েথ়্‌ / আঃ রোদ়্‌রিগ়েস্‌), Puerto Rico পুয়ের্তো রিকো (পুয়ের্তোরিকো)
rr [r] র্‌
s [s] স্‌ San Pablo সান পাব্লো (সাম্পাভ়্‌লো), Cusco কুস্কো
t [t] ত্‌ Toledo তোলেদো (তোলেদ়ো), Montevideo মোন্তেবিদেও (মোন্তেভ়িদ়েও)
u [u] বা [w] Veracruz বেরাক্রুস (কাঃ বেরাক্রুথ়্‌ / আঃ বেরাক্রুস্‌), Guadalajara গুয়াদালাহারা (গুয়াদ়ালাখ়ারা)
v পুরোপুরি b-এর মত Veracruz বেরাক্রুস (কাঃ বেরাক্রুথ়্‌ / আঃ বেরাক্রুস্‌), Vásquez বাস্কেস (কাঃ বাস্কেথ়্‌/ আঃ বাস্কেস্‌)
x [ks]/[x]/[ʃ] ক্স্‌/খ়্‌/শ্‌ ক্স// Oaxaca ওয়াহাকা (ৱাখ়াকা), Ixtapa ইশ্তাপা
y পুরোপুরি i-এর মত ই/ইয় Yermo ইয়ের্মো (য়ের্মো), Montoya মোন্তোইয়া (মোন্তোয়া)
z [θ] (কাঃ)থ়্‌ / [s] (আঃ) স্‌ Zaragoza সারাগোসা (কাঃ থ়ারাগোথ়া / আঃ সারাগোসা), La Paz লা পাস (কাঃ লা পাথ়্‌ / আঃ লা পাস্‌)

স্পেনীয় নামের প্রতিবর্ণীকৃত বাংলা নাম

আরও দেখুন

উইকিপিডিয়া:বাংলা ভাষায় বিদেশী শব্দের প্রতিবর্ণীকরণ