আলাপ:অ্যাঞ্জেলিনা জোলি

উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে
Featured article অ্যাঞ্জেলিনা জোলি একটি নির্বাচিত নিবন্ধ; অর্থাৎ, এটি (অথবা এর প্রাক্তন সংস্করণটি) উইকিপিডিয়ানদের সৃষ্ট অন্যতম শ্রেষ্ঠ একটি নিবন্ধরূপে চিহ্নিত। তারপরও আপনি যদি মনে করেন যে, নিবন্ধটির আরো উন্নতি বা হালনাগাদ করা সম্ভব, অনুগ্রহপূর্বক তা হালনাগাদ করুন
Updated DYK query.svg এই নিবন্ধ থেকে একটি তথ্য উইকিপিডিয়ার প্রধান পাতার আপনি জানেন কি? কলামে অক্টোবর ১৬, ২০০৯ তারিখে প্রদর্শিত হয়েছে।
ডিসেম্বর ১২, ২০০৯ প্রস্তাবিত ভাল নিবন্ধ তালিকাভুক্ত
ডিসেম্বর ২৯, ২০১১ প্রস্তাবিত নির্বাচিত নিবন্ধ উত্তীর্ণ
বর্তমান অবস্থা: নির্বাচিত নিবন্ধ

প্রচলিত, সুন্দর, ও সহজবোধ্য বাংলা চাই[সম্পাদনা]

Breakthrough = ? --তানভির (আলাপ | অবদান) ১১:৩৫, ৮ অক্টোবর ২০০৯ (UTC)

বাংলা একাডেমির "প্রধান সাফল্য" কেমন ? --Amr (talk) ২১:৪৬, ৮ অক্টোবর ২০০৯ (UTC)
হাসান জামিলের অনুসারে "প্রাথমিক সাফল্য" রাখা হলো। আরো সুন্দর বাংলা চাই। আমার মনে হয় ব্রেকথ্রু অর্থ এমন কোনো সাফল্য যার মাধ্যমে কেউ আলোচনায় আসেন। তাই "আলোচিত সাফল্য" কেমন হয়? নিয়েও আমি অবশ্য সন্তুষ্ট নই।--তানভির (আলাপ | অবদান) ১৪:১১, ৯ অক্টোবর ২০০৯ (UTC)

ব্রেকথ্রু বারবার হয় না, কাজের ক্ষেত্রে যখন কেউ বড় ধরনের সাফল্যের মাধ্যমে গ্রেড আপগ্রেডেশন করে, সেটাই ব্রেকথ্রু। কখনো সেই গ্রেড নিচে নেমে গেলে আবার যদি কখনো তা আগের স্থানে ফিরে আসে সেটাও ব্রেকথ্রু। তাই প্রস্তাব করছি Breakthrough = "সাফল্যের সূচনা" রাখার। কারণ ব্রেকথ্রু'র মাধ্যমেই কেউ আলোচনায় আসেন ও তাঁর সাফল্যগাঁথা শুরু হয়। অনুচ্ছেদের বিষয়বস্তুর সাথেও অর্থটি খাপ খায়। আমার কাছে এটি বেশ লাগছে।--তানভির (আলাপ | অবদান) ০৮:১৫, ১৭ অক্টোবর ২০০৯ (UTC)

কপি এডিটিং ও প্রুফ রিডিং-এর অনুরোধ[সম্পাদনা]

নিবন্ধটি সম্পূর্ণ, তবে এটির কপি এডিটিং ও প্রুফ রিডিং-এর প্রয়োজন আছে। নিবন্ধটি সম্পূর্ণ ইংরেজি নিবন্ধির অনুবাদ হওয়ায়, অনুবাদগুলো ঠিক আছে কি না, তা দেখার অনুরোধ। অনুবাদের ক্ষেত্রে মূলত মূল বিষয় ঠিক রেখে ভাবানুবাদের চেষ্টা করা হয়েছে, এবং সেই সাথে শাব্দিক সমন্বয়তার চেষ্টাও ছিলো। সবার পরামর্শ সাধ্যমত এই আলাপ পাতায় রাখার অনুরোধ। যদিও নিবন্ধটি অনেক বড়ো তাই ধৈর্য্য ধরে পড়তে বেগ পেতে হতে পারে, তবুও অনুরোধ থাকলো। আমরা এটাকে ফিচার্ডের পর্যায়ে নিয়ে যাবার চেষ্টা করছি, তাই সবার অংশগ্রহণ ও সাহায্য চাই।

এছাড়া আরো বড়ো দিক হচ্ছে, লাল লিঙ্কগুলো নীল করা। সবাই সাহায্য করুন! — তানভির আলাপ অবদান ০৬:২১, ২০ অক্টোবর ২০০৯ (UTC)

খুব গুরুত্বপূর্ণ এবং জোলীর জন্য মাইলস্টোন এমন চলচ্চিত্রগুলো ছাড়া অন্য চলচ্চিত্রগুলোর নামের লিঙ্ক তুলে দিয়ে, লাল লিংকের সংখ্যা কমানো সম্ভব।--বেলায়েত (আলাপ | অবদান) ০৬:৩৪, ২০ অক্টোবর ২০০৯ (UTC)
আসলে তাহলে খুব একটা কমবে না, হয়তো ৮/১০টা। নিবন্ধে সবমিলিয়ে যে পরিমাণ লাল লিঙ্ক, তাতে এ কটা বেশি করলে তাতে কিছুই হবে না। আর করা থাকলে যেমন কন্টেন্টও বাড়লো, অন্যান্য নিবন্ধগুলো সম্পূর্ণের সময়ও এটি তৈরিও থাকলো। আমি ব্যক্তিগতভাবে রাখারই পক্ষপাতী, কারণ খুব শীঘ্রই আমি এগুলো যোগ করবো। এ কটা এক্সট্রা লাল লিঙ্ক নীল করতে সময় একটু লাগুগ-ই না ৩/৪ দিন বেশি। হয়েতো যাচ্ছে। — তানভির আলাপ অবদান ০৬:৫৬, ২০ অক্টোবর ২০০৯ (UTC)

চলচ্চিত্রের আয়[সম্পাদনা]

চলচ্চিত্রের আয় মার্কিন ডলারের পাশাপাশি টাকায় কনভার্ট করে দিয়েছিলাম, এখন মনে হচ্ছে ডলার বিপরীতে টাকার মান তো ওঠানামা করবে, তাই ডলার টা মিলিয়নের বদলে শুধু কোটিতে কনভার্ট করে দিই? টাকার টার্ম পুরো বাদ থাক? — তানভির আলাপ অবদান ২০:৫৫, ৪ নভেম্বর ২০০৯ (UTC)

ডলারের বিপরীতে টাকার মানের অস্থিতিশীলতা কথা চিন্তা করে টাকার টার্ম পুরো বাদ রেখে শুধু বাংলা নিয়মে XX কোটি ডলার ফরম্যাটে লেখা হলো। — তানভির আলাপ অবদান ০৩:৪৭, ১৪ ডিসেম্বর ২০০৯ (UTC)

লাল লিংক নীল করার কার্যক্রম সমাপ্ত[সম্পাদনা]

নিবন্ধটির সকল লাল লিংক নীল করা হয়েছে। আহ! কী শান্তি! কী স্বস্তি! একবার পুরোটা রিভিউ দিয়ে ভালো নিবন্ধের জন্য মনোনয়ন জমা দেবো। আপনারাও সাহায্য করতে পারেন। — তানভির আলাপ অবদান ১৭:০৬, ১২ ডিসেম্বর ২০০৯ (UTC)

মৃত লিংক[সম্পাদনা]

নিচের আলোচনাটি সমাপ্ত হয়েছে। অনুগ্রহপূর্বক এটি পরিবর্তন করবেন না। পরবর্তী মন্তব্যসমূহ যথাযথ আলোচনার পাতায় করা উচিত। এই আলোচনাটিতে আর কোনও সম্পাদনা করা উচিত নয়।

নিবন্ধে বেশ কিছু বহিঃসংযোগ রেফারেন্স হিসেবে ব্যবহার করা হয়েছে যা এখন মৃত। মৃত রেফারেন্সগুলো নিবন্ধে চিহ্নিত করে দেওয়া হয়েছে। এদের প্রতিস্থাপনযোগ্য লিংক পাওয়া গেলে তা যোগ করুন। নতুবা লিঙ্ক গুলো সরিয়ে ফেলুন।--বেলায়েত (আলাপ | অবদান) ১৭:৩২, ১৬ ডিসেম্বর ২০০৯ (UTC)

তথ্যগুলো বেশ পরিচিত। প্রতিস্থাপনযোগ্য লিংক পাওয়া সমস্যা হবে বলে মনে হচ্ছে না। আজই খোঁজ লাগচ্ছি। না পেলে সরিয়ে ফেলবো। — তানভির আলাপ অবদান ১৭:৩৮, ১৬ ডিসেম্বর ২০০৯ (UTC)

সরিয়ে বা মুছে ফেলার দরকার নাই, তথ্যগুলো দরকার। তাতে ভবিষ্যতে এর প্রতিস্থাপনযোগ্য সূত্র পাওয়া যেতেও পারে।--বেলায়েত (আলাপ | অবদান) ১৭:৪৩, ১৬ ডিসেম্বর ২০০৯ (UTC)

আমি তথ্য সরানোর কথা বলি নি, লিংক সরানোর কথা বলেছি। ডেড লিংক তো রেখে লাভ নেই। — তানভির আলাপ অবদান ১৭:৪৭, ১৬ ডিসেম্বর ২০০৯ (UTC)

আমি লিঙ্কের সাথে থাকা তথ্যগুলোর কথাই বলেছি। তবে এখানে একটি ঝামেলা করে ফেলেছেন, লিঙ্ক গুলোর টাইটেল বাংলা করে। ধরুন অন্য ওয়েব সাইটে যে নিবন্ধের রেফারেন্স এখানে দেওয়া হয়েছিল তার শিরোনাম ইংরেজিতে ছিল। ঐ নিবন্ধটি যদি অন্য কোনো ওয়েবসাইটে আবারও হোষ্ট করা হয়ে থাকে তাহলে তা দিয়ে অনুসন্ধান করলে এর প্রতিস্থাপনযোগ্য লিঙ্ক পাওয়া সম্ভবনা থাকতো। যেহেতু আপনি শিরোনাম গুলো বাংলায় করে ফেলেছেন। এখন বাংলাতে অনুসন্ধান করলে তো আর তা পাওয়া যাবে না। কেন নিবন্ধের রেফারেন্স ইংরেজীতে থাকা জরুরী তার একটি অন্যতম কারণ হল এই প্রতিস্থাপনযোগ লিঙ্ক অনুসন্ধান।--বেলায়েত (আলাপ | অবদান) ১৭:৫৩, ১৬ ডিসেম্বর ২০০৯ (UTC)

লিংক শিরোনাম বাংলায় করার কারণ হচ্ছে এই ৯৭/৯৮টা রেফারেন্সের বিপুল স্থান ইংরেজি বর্ণে থাকবে, তা দেখতে ভালো লাগছিলো না ব্যক্তিগত ভাবে। প্রতিস্থাপনযোগ্য করা এমন কোনো সমস্যা না, কারণ যে সূত্রের লিংক মৃত, সেটাই দিতে হবে এমন কোনো কথা নয়। বরং ঐ তথ্যটির অন্য কোনো নির্ভরযোগ্য সূত্র দেওয়াটাও যথেষ্ট। আপনার বের করা ডেড লিংকগুলো নতুন তথ্যসূত্রের লিংক দিয়ে প্রতিস্থাপন করেছি। সূত্রের নির্ভরযোগ্যতা আনয়নে সূত্রগুলো নেওয়া হয়েছে ফক্সনিউজ, দ্য নিউ ইয়র্ক টাইমস, ফোর্বস-এর মতো গণমাধ্যমগুলোর ওয়েবসাইট থেকে। কোনো সমস্যা থাকলে জানানোর অনুরোধ, এবং আপনার রিভিউয়ের জন্য অসংখ্য কৃতজ্ঞতা। — তানভির আলাপ অবদান ২১:০৩, ১৬ ডিসেম্বর ২০০৯ (UTC)
নিবন্ধের শিরোনাম বাংলা করার দরকার নাই। কেবল পত্রিকার নামটি বাংলা করাই যথেষ্ট। যেমন, "XYZ article title", নিউ ইয়র্ক টাইমস, অমুক দিন তারিখ"।--রাগিব (আলাপ | অবদান) ০৬:১৫, ১৭ ডিসেম্বর ২০০৯ (UTC)
সূত্র শিরোনাম ইংরেজি করার কাজ শুরু হলো। — তানভির আলাপ অবদান ১০:১২, ১৭ ডিসেম্বর ২০০৯ (UTC)
প্রযোজ্য সূত্র শিরোনামসমূহ ইংরেজি করা হয়েছে। — তানভির আলাপ অবদান ১৫:৪১, ১৭ ডিসেম্বর ২০০৯ (UTC)

তথ্যসূত্র অনুচ্ছেদে ৪৬ নম্বর সূত্র, আরও পড়ুন অংশে অ্যাঞ্জেলিনা জোলির ইউএনএইচসিআর-এর শুভেচ্ছাদূত হিসেবে ঘটনাতালিকা, "বাইরের কর্মকাণ্ড" লিঙ্ক গুলো কাজ করছে না।--বেলায়েত (আলাপ | অবদান) ০৬:১১, ১৭ ডিসেম্বর ২০০৯ (UTC)

নতুন তথ্যসূত্র দিয়ে প্রতিস্থাপিত হয়েছে। — তানভির আলাপ অবদান ১০:১২, ১৭ ডিসেম্বর ২০০৯ (UTC)

উক্তি বিষয়ক মতামত/পরামর্শ[সম্পাদনা]

নিবন্ধ বেশ অনেক স্থানে উক্তি যোগ করা হয়েছে, যা ইংরেজী থেকে বাংলাতে অনুবাদ করা হয়েছে। একটি অনুবাদে আমার মনে হয়েছে, ইংরেজীতে যা বোঝানো হয়েছে বাংলাতে তা সম্পূর্ণরূপে আসে নাই। "I am still at heart—and always will be—just a punk kid with tattoos" এর বাংলা করা হয়েছে, “আমি মূলত এখনো—এবং আমি থাকবোও—উল্কিওয়ালা এক বদমাশ বাচ্চা”। তাই ভাব এবং উক্তিটি অক্ষত রাখতে মূল ইংরেজীটি রেখে তারপর এর অনুবাদ হিসেবে বাংলা অর্থটি লেখার পরামর্শ দিচ্ছি, যেমনটি উল্কী অনুচ্ছেদে করা হয়েছে। এছাড়া ইংরেজী উইকিপিডিয়ায় একাধিক উক্তি নিবন্ধের মধ্যে কোটেশনে না দিয়ে আলাদা বক্স করে অনুচ্ছেদের পাশে দিয়ে দেওয়া হয়েছে। যেমন রজার এলবার্টের একটি উক্তি রয়েছে। বাংলাতেও এমনটি করলে ভাল হবে।--বেলায়েত (আলাপ | অবদান) ১৬:৪০, ১৭ ডিসেম্বর ২০০৯ (UTC)

উক্তি অনুবাদের ক্ষেত্রে প্রচলিত অনুবাদ ধারা অনুসরণ করা হয়েছে। যেমন: বাংলাদেশি পত্রিকা এবং বইগুলোতে মূল উক্তির পাশাপাশি ইংরেজিটা লেখা হয় না। বরং ইংরেজিটা সরাসরি অনুবাদ করা হয়। আর অনুবাদের স্টাইলটি ছিলো শাব্দিক সমন্বয়তা সাথে ভাবানুবাদ। প্রায়োরিটি ছিলো ইংরেজিতে যা এক্সপ্রেস করতে চাওয়া হয়েছে, সেটাই বাংলায় এক্সপ্রেস করা। তবুও কিছু ক্ষেত্রে সমস্যা থাকতে পারে। উপরের অনুবাদটি আমার মতে ঠিক আছে, শুধু বদমাশ বাচ্চা অংশটুকু আমার মনোঃপুত নয় ঠিক। ভালো পরামর্শ আশা করছি। উল্কি অংশে বন্ধনীতে যা দেওয়া হয়েছে তা ইংরেজি নয়, ল্যাটিন; তাই সেটা উল্লেখ করেছি। বক্স কোটের সাথে এই কোটের কী মেজর কোনো পার্থক্য আছে? আমার ধারণা গুরুত্ববহ উক্তিগুলোই সেখানে বক্স আকারে দেওয়া হয়েছিলো, যা এখানে এসেছে নরমাল কোটে। — তানভির আলাপ অবদান ১৭:১০, ১৭ ডিসেম্বর ২০০৯ (UTC)

প্রচলিত অনুবাদের ধারা কি আমার জানা নাই। আর বাংলাদেশের পত্রিকা এবং বইগুলোর সাথে উইকিপিডিয়ার মিল রয়েছে, বা উইকিপিডিয়া তা অনুসরণ করে তাও আমার মনে হয় না। লেখকের অনুবাদের কারিশমা লেখক তার অনুবাদে দেখাতেই পারেন, তবে আমার পরামর্শ মূল লাইনটি রাখা যাতে মূল ভাষ্যটিও দেখা যায়। তাতে অন্তত মূল এবং অনুবাদের মধ্যে কোনো ভাবগত ফাঁক থাকলে তা পাঠকগণ সমন্বয় করে নিতে পারবেন। অবশ্য এটা ভাল নিবন্ধ হিসেবে চিহ্নিত হওয়ার ক্ষেত্রে কোনো অন্তরায় হয়ে দেখা দিবে না। তবে নির্বাচিত নিবন্ধের ক্ষেত্রে উক্তির অনুবাদের ভাবগত নির্ভুলতা বেশ গুরুত্ব পাবে। সেক্ষেত্রে মূল ইংরেজী লাইনগুলো নির্ভুলতা প্রমাণে বেশ সহায়ক হবে বলে আমার মনে হয়। punk বলতে আমরা সাধারণত যা বুঝি তা হল বেশ স্টাইলিশ এবং উছৃঙ্খল (বানানটা মনে হয় ভুল)। তাই আপনি বদমাশ ব্যবহার না করে উছৃঙ্খল শব্দটি ব্যবহার করতে পারেন। তবে লাইনটিতে heart শব্দের কোনো বাংলা প্রয়োগ হয় নি, যার বেশ সুযোগ রয়েছে বলে আমার মনে হয়। আমার ভুল না হয়ে থাকলে উল্কি অনুচ্ছেদে “A prayer for the wild at heart, kept in cages” লাইনটি ইংরেজি ভাষারই একটি লাইন। কোটের আর বক্সের পার্থক্য হল বক্সের লেখা গুলো বেশি দৃষ্টি আকর্ষণ করছে যা কোটে করছে না। যদি দাবি করা হয় নিবন্ধটি ইংরেজি নিবন্ধটির অনুবাদ তাহলে সেখানে যা গুরুত্ববহ উক্তি তা বাংলাতেও একই রকম গুরুত্ববহ। ফলে ইংরেজিতে যদি তা আলাদা ভাবে দৃষ্টি আকর্ষণের দাবিদার হয় তাহলে তো বাংলাতেও হওয়া উচিত।--বেলায়েত (আলাপ | অবদান) ১৭:৩৯, ১৭ ডিসেম্বর ২০০৯ (UTC)

ওহ্‌ হো! দুঃখিত। আমি মনে করেছিলাম quod me nutrit me destruit। এটা ল্যাটিন। এখন আসল কথায় আসি। এখানে লাইনগুলো ব্র্যাকেটে মূল ভাষা দেওয়া হয়েছে। আরবি, ল্যাটিন, ইংরেজি তিনটাই; কারণ ঠিক এই ভাষায় এই লাইনটি উল্কি হিসেবে অঙ্কিত আছে—এটা বোঝানো। বইয়ে ও অন্যান্য প্রকাশনায় বেশিরভাগ ক্ষেত্রে যা করা হয়, তা স্বীকৃত ও বিজ্ঞানসম্মতও। উইকিপিডিয়ায়ও অনেক ক্ষেত্রে এর ব্যবহার আছে। যেমন ধরুন, টেমপ্লেট:সাইট বুকে-এ বই থেকে উদ্ধৃতি দেওয়ার যে লেআউট, সেই পদ্ধতিটি প্রচলিত বইয়ে অন্য বইয়ের উদ্ধৃতি দিতেও ব্যবহৃত হয়। তাছাড়া ইনডেক্সিং-এর ধারাটিও প্রচলিত স্টাইলেই। আর অনুবাদের সাথে অরিজিনাল ভাষ্যটি রাখলে দেখতে যেন কেমন লাগে। খেয়াল করে দেখুন, উদ্ধৃতি একটা দুটো নয়। বেশ বড়ও আছে কয়েকটা। এতোগুলো ইংরেজি বাংলা মেশানো সুবিবেচনাপ্রসূত মনে হচ্ছে না আমার কাছে। ইংরেজিতে এখন পর্যন্ত আমি কোনো বিদেশি ভাষার উদ্ধৃতির পাশে অইংরেজি লিপিতে তা লিখে দিতে দেখিনি। অনুবাদে ভাবানুবাদের গুরুত্ব আমি বেশি দিয়েছি। তারপরেও ফিচার্ড করার আগে আমরা সবাই চেষ্টা করে অনুবাদের দূরত্ব নূন্যতম আনার চেষ্টা করতে পারি। মূলটার পুরো এক্সপ্রেশন ফুটিয়ে আনা সম্ভব হবে না, তবে যতোটুকু পারা যায়। I am still at heart কথাটির অর্থ আমার জ্ঞানে ব্যাপারটি এখনো আমার ভেতরে আছে-এমন। যা একটু সাজিয়ে লিখেছি, আমি মূলত এখনো; ভাবানুবাদ আর কি। কারণ পাঠকের কাছে কাটাকাটা যতোটা কম লাগে। তাই অক্ষরিক অনুবাদ দেওয়া যায় নি। punk সংক্রান্ত আপনার বিশ্লেষণটা আমার মনে ধরেছে। কিন্তু সমস্যা হলো উচ্ছৃঙ্খল শব্দটা বাচ্চার সাথে মনে হয় খাপ খায় না, এটা ছেলে/মেয়ের সাথে খাপ খায় মূলত। যেমন: উচ্ছৃঙ্খল বাচ্চা আর উচ্ছৃঙ্খল ছেলে/উচ্ছৃঙ্খল মেয়ে-কেমন লাগছে না শুনতে প্রথমটা? আমরা শুনে অভ্যস্ত নই। আচ্ছা শয়তান কী খাপ খায়? শয়তায় পিচ্চি? কিড মানে বাচ্চা না রেখে পিচ্চিও করা যেতে পারে। আরো পরামর্শ আশা করছি অন্যদের কাছ থেকে। বক্স কোট দেওয়াতে আমার ব্যক্তিগত কোনোই আপত্তি নাই। — তানভির আলাপ অবদান ১৯:০৪, ১৭ ডিসেম্বর ২০০৯ (UTC)
উল্লেখিত উক্তি দুটি বক্স কোট লেআউটের আওতায় আনা হয়েছে। — তানভির আলাপ অবদান ০৫:৩১, ১৮ ডিসেম্বর ২০০৯ (UTC)

ভালো নিবন্ধ হতে আর কোনো প্রতিবন্ধকতা?[সম্পাদনা]

  1. মৃত লিংক — সমাধান হয়েছে; সেই সাথে অন্য নির্ভরযোগ্য সূত্র দিয়ে প্রতিস্থাপিতও হয়েছে।
  2. সূত্র শিরোনাম ইংরেজিকরণ — করা হয়েছে।
  3. উল্লেখযোগ্য উক্তি বক্স কোট করার পরামর্শ — করা হয়েছে।

ভাল নিবন্ধ হতে এই নিবন্ধটির আর কোনো প্রতিবন্ধকতা আছে কী?
থাকলে জানানো অনুরোধ। ধন্যবাদ। — তানভির আলাপ অবদান ১৬:০০, ১৯ ডিসেম্বর ২০০৯ (UTC)

অনুগ্রহ করে ধৈর্য ধারণ করুন। রিভিউ সম্পূর্ণ এবং উত্তীর্ণ হলে ফলাফল জানানো হবে। উইকিপিডিয়া:প্রস্তাবিত ভাল নিবন্ধ#জীবনী পাতায় নজর রাখার অনুরোধ রইলো। ধন্যবাদ।--বেলায়েত (আলাপ | অবদান) ১৬:৪৫, ১৯ ডিসেম্বর ২০০৯ (UTC)

উপরের আলোচনাটি সমাপ্ত হয়েছে। অনুগ্রহপূর্বক এটি পরিবর্তন করবেন না। পরবর্তী মন্তব্যসমূহ যথাযথ আলোচনার পাতায় করা উচিত। এই আলোচনাটিতে আর কোনও সম্পাদনা করা উচিত নয়।

দাম্পত্য জীবন[সম্পাদনা]

ব্র্যাড পিটের সাথে জোলির বর্তমান লিভ টুগেদারকে দাম্পত্য জীবন বলাতে আমার একটু আপত্তি আছে। কারণ আমার মনে হয় (এবং যতোটুকু জানি) শুধুমাত্র বিবাহিত জীবনকেই দাম্পত্য জীবন বলা যায়। তাই এর পরিবর্তে ‘তাঁদের ভালোবাসা ফসল তিন সন্তান....’—এভাবে কী লেখা যায়? — তানভির আলাপ অবদান ০৬:৪৯, ৩০ জানুয়ারি ২০১০ (UTC)

ভূমিকার শেষ প্যারার শেষ লাইনের দাম্পত্যটাকে পরিবর্তন করা হলো। বাস্তবে বাংলায় ওটাকে তো আমরা দাম্পত্য বলি না। — তানভির আলাপ অবদান ১১:১৮, ২২ ফেব্রুয়ারি ২০১০ (UTC)

পর্যালোচনা - মন্তব্য ও পরামর্শ স্বাগত[সম্পাদনা]

অনেক পরিশ্রমের ফসল এই নিবন্ধ। অন্যান্য সকল নিবন্ধের মতো এরও কিছু সমস্যা আছে। সেগুলো দূর করবার লক্ষ্য নিয়ে পর্যালোচনা শুরু করা হলো। পর্যালোচনা মানে সম্পাদনা, সংশোধন, উন্নয়নের প্রচেষ্টা। যৌক্তিক ও সুচিন্তিত মন্তব্য ও পরামর্শ এ কাজে সাহায্য করবে। -Faizul Latif Chowdhury (আলাপ) ১০:০৮, ২১ ডিসেম্বর ২০১০ (ইউটিসি)

আপনার সহ সকলে আন্তরিক প্রচেষ্টাকে অত্যন্ত কৃতজ্ঞতার সাথে স্বাগত জানাই। যেহেতু এটি মূলত একটি অনূদিত নিবন্ধ; তাই ভাষারীতির পাশাপাশি অনুবাদটি শুদ্ধ কী না, বা অনুবাদটি আরও কীভাবে প্রাঞ্জল করা যায় সে বিষয়ে পরামর্শ রাখার অনুরোধ থাকলো। — তানভিরআলাপ • ১০:১৮, ২১ ডিসেম্বর ২০১০ (ইউটিসি)
হালনাগাদের ফলে কিছু লাল লিংক তৈরি হয়েছে, শীঘ্রই এগুলো নীল করা হবে বলে আশা রাখছি। — তানভিরআলাপ • ১২:৫০, ২১ ডিসেম্বর ২০১০ (ইউটিসি)

পর্যালোচনা: ভূমিকাংশ[সম্পাদনা]

১। ‘বিশ্বের সবচেয়ে সুন্দর নারী’-র বদলে "বিশ্বের সেরা সুন্দরী" অধিক শ্রুতিমধুর।

২। চলচ্চিত্র জগতে "অভিষেক" না বলে "আবির্ভাব" বললে ভাল শোনায়।

৩। "তবে চলচ্চিত্র অভিনেত্রী হিসেবে তাঁর পেশাজীবনের গোড়াপত্তন হয়"-এর বদলে "তবে পেশাদার অভিনেত্রী হিসেবে তাঁর প্রথম আবির্ভাব" করলে কেমন হয়?

৪। "...চলচ্চিত্রে অভিনয় তাঁর তারকা খ্যাতি আরো বাড়িয়ে দেয়।" - এই ভাবে "তারকা খ্যাতি" না বলে শুধু "খ্যাতি" বললেও তো চলে?

৫। "পর্যায়ক্রমে অভিনেতা জনি লি মিলার ও বিলি বব থর্নটনের সাথে বিবাহবিচ্ছেদের পর জোলি ২০০৫ থেকে দাম্পত্যজীবন যাপন করছেন আরেক খ্যাতিমান মার্কিন অভিনেতা ব্র্যাড পিটের সাথে।" - লাইনটিকে ভেঙে লিখলে শোনায় ভাল। ছোটো ছোটো বাক্যে ভাষা গতির বাড়ে।

৬। "বিবাহবহির্ভূত দাম্পত্য সম্পর্ক" কি বস্তু? দম্পতি কথার অর্থ "জায়া (স্ত্রী) ও পতি"। যেখানে বিয়েই হয়নি সেখানে তাঁদের সম্পর্ককে কি "দাম্পত্য সম্পর্ক" বলা চলে? বরং এভাবে লিখলে কেমন হয় - "দীর্ঘদিন এক সঙ্গে থেকেও তাঁরা বিবাহবন্ধনে আবদ্ধ হননি। তাঁদের এহেন বিবাহবহির্ভূত সহবাস বিশ্বব্যাপী গণমাধ্যমে বারংবার আলোচিত হয়েছে।" --অর্ণব দত্ত (আলাপ) ১০:২৭, ২১ ডিসেম্বর ২০১০ (ইউটিসি)

১, ২, ও ৩-এ আপত্তি নেই। ৪-এর জন্য: তাঁর খ্যাতি শুধু রূপালি পর্দার তারকা হিসেবে নয়, মানবহিতৈষী হিসেবেও বিদ্যমান। তাই "তরকা খ্যাতি বেশি স্পেসিফিক বলে আমার মনে হচ্ছে। ৫-এর জন্য: হ্যাঁ, লাইন ভেঙে লেখা যায়, কিন্তু ভেঙে সুন্দর দুটি বাক্য খুঁজে পাচ্ছি না। পরামর্শ দিলে ভালো হয়। ৬-এর জন্য: সহবাসের চেয়ে দাম্পত্য সম্পর্কই আমার কাছে বেশি প্রাঞ্জল মনে হচ্ছে। দাম্পত্যের আক্ষরিক অর্থের সাথে মিল নেই, কিন্তু দাম্পত্যের প্রায়োগিক অর্থের সাথে পূর্ণ মিল রয়েছে। তাই "দাম্পত্য সম্পর্ক" রাখার পক্ষেই মত দেবো। — তানভিরআলাপ • ১২:০২, ২১ ডিসেম্বর ২০১০ (ইউটিসি)
 পরামর্শ অনুসারে কিছুটা পরিবর্তিতভাবে ভূমিকাংশটি পুনর্লিখিত হয়েছে। কেমন হলো জানান। ৫-এর বাক্যটি ভেঙে লিখেছি। — তানভিরআলাপ • ০৬:৩৪, ২৮ ডিসেম্বর ২০১০ (ইউটিসি)

পুনর্লিখন প্রয়োজন[সম্পাদনা]

বেশ কিছু অনুচ্ছেদের পুনর্লিখন প্রয়োজন, যা আজ শুরু করতে যাচ্ছি। অনুচ্ছেদ ভিত্তিক মতামত ও পরামর্শ জানালে ভালো হয়। — তানভিরআলাপ • ১৩:২৬, ২৩ ডিসেম্বর ২০১০ (ইউটিসি)

পুনর্লিখন ভাল অভ্যাস। করে যাও, আমি আমার সাধ্যমতো সাহায্য করব। --অর্ণব দত্ত (আলাপ) ১৩:৪৮, ২৩ ডিসেম্বর ২০১০ (ইউটিসি)

কমিকে অ্যাঞ্জেলিনা জোলি[সম্পাদনা]

অ্যাঞ্জেলিনা জোলিকে নিয়ে সম্প্রতি নাকি একটি কমিক তৈরি হতে যাচ্ছে। "ফিমেল ফোর্স: অ্যাঞ্জেলিনা জোলি" নামে সেই কমিক বই বাজারে আসবে যতদূর মনে পড়ে আগামী মাস নাগাদ। (তথ্যসূত্র: ২২ নভেম্বর ২০১০; কালের কণ্ঠ; পৃ. ১৫)
তানভির ভাই এই বিষয়টা নিয়ে খোঁজ খবর করে দেখতে পারেন। —মঈনুল ইসলাম (আলাপ * অবদান) ১৭:১০, ২৮ ডিসেম্বর ২০১০ (ইউটিসি)

বানান ও বাক্যশৈলী যুদ্ধ[সম্পাদনা]

তানভির ভাই, বানান আর বাক্যশৈলী ছাড়া, ব্যাপকভাবে রেফারেন্স সার্চ করা আমার পক্ষে সম্ভব না, সেটা আপনি জানেন। তাই আমার সাধ্যের সর্বোচ্চটুকু করার সিদ্ধান্ত নিয়েছি, একটু দেরিতে হলেও। কারণ নির্বাচিত নিবন্ধের খুব বেশি দরকার এখন। যাহোক আমার পর্যালোচনায় প্রাপ্ত সমস্যা, প্রশ্ন, প্রস্তাবিত সমাধান এবং পরামর্শগুলো এখানে লিখবো। আপাতত আমার কাজ শেষ না হওয়া পর্যন্ত উত্তর না দিলেও চলবে। গঠনমূলক মনে করলে ইতোমধ্যে পরিবর্তন করার সুযোগ তো থাকছেই।

সকল রেফারেন্স লিংক ঠিক আছে কী না, তা অনেক আগেই যাচাই করা হয়েছে (ভালো নিবন্ধের সময় এটা চিরুণী অভিযান দিয়ে চেক করা হয়েছিলো, ওপরে তার প্রমাণ আছে)। তাই রেফারেন্স লিংকের ব্যাপারে কোনো সমস্যা নেই বলে আমি মনে করি। তাছাড়া যেহেতু ইংরেজির অনুবাদ, আর ইংরেজিতেও এটি ফিচার্ড, তাই সেখান থেকেও একবার সব রেফারেন্স পরীক্ষা হয়ে এসেছে বৈ কি! — তানভিরআলাপ • ০৬:২০, ৯ নভেম্বর ২০১১ (ইউটিসি)

উল্লেখ্য, এখানে বানান পর্যালোচনায় বাংলা একাডেমী প্রণীত বানানরীতি অনুসরণ করা হয়েছে। কিন্তু কতিপয় বানানে, বিশেষ করে "ছিলো", "করেছিলো" ইত্যাদি বানানে লেখকের বানানরীতি (যেহেতু তা হুমায়ূন আজাদ স্যারের বানানরীতির অনুসরণ হিসেবে উদ্ধৃত) অবিকৃত রাখা হয়েছে।

  • সূচনাংশে জোলি-পিট যুগলের এধরণের বিবাহবহির্ভূত দাম্পত্য সম্পর্ক বিশ্বের গণমাধ্যমগুলোতে বারংবার আলোচিত হয়েছে। সামান্য খটকা, সেই লেখাগুলোর টোনে কি "আলোচনা" ছিল, নাকি সমালোচনা ছিল, তা যাচাই করার অনুরোধ থাকলো। যদি সমালোচনা থেকে থাকে তবে বাক্যটিকে বদলে জোলি-পিট যুগলের এধরণের বিবাহবহির্ভূত দাম্পত্য সম্পর্ক বিশ্বের গণমাধ্যমগুলোতে বারংবার সমালোচিত হয়েছে। লেখার অনুরোধ থাকলো। অন্যথায় ঠিক আছে।
আলোচনাই। মিশ্র আলোচনা (সমালোচনা + আলোচনা)। ভূমিকাংশের ব্যাপার তো তাই খুব বেশি স্পেসিফিক এখানে আসবে না। — তানভিরআলাপ • ০৬:২০, ৯ নভেম্বর ২০১১ (ইউটিসি)
  • বাংলায় "তার" এবং "তাঁর"-এর মধ্যে পার্থক্য আছে। দেখা গেলো (উদাহরণ দিচ্ছি) আজকে মিথিলা সম্পর্কে লিখতে গিয়ে রাগিব ভাই লিথলেন "তার", কারণ মিথিলা, রাগিব ভাইয়ের চেয়ে বয়সে কনিষ্ঠ। অথচ তানভির ভাই লিখলেন "তাঁর", কারণ হয়তো তানভির ভাইয়ের জ্যাষ্ঠ তিনি। এমতাবস্থায় আমি খুব সাধারণভাবে সর্বত্র, এমনকি মুহাম্মদ [স.] নিবন্ধেও স্বাভাবিক এবং সর্বজনগ্রাহ্য হিসেবে "তার" ব্যবহার করার পক্ষপাতি। কলকাতায়, আমার জানামতে, বড়দেরকেও "তুমি" বলে সম্বোধন করা হয় (এব্যাপারে আমি সাপোর্ট করি বা না করি সেটা আলাদা বিষয়), সে হিসেবে আমরা সহজ এবং অশুদ্ধ নয় হিসেবে সাধারণার্থে "তার" গ্রহণ করতে পারি বলে আমার মনে হয়।
‘তাঁর’ সম্মানার্থে ব্যবহৃত হয়। এমতা অবস্থায়, ব্যক্তির ক্ষেত্রে আমি সর্বাবস্থায় ‘তাঁর’ ব্যবহারের পক্ষপাতী। সবাইকে সম্মান করা দোষের কিছু না। কিন্তু সম্মানিত লোককে সম্মান না করাটা দোষ হতে পারে। — তানভিরআলাপ • ০৬:২০, ৯ নভেম্বর ২০১১ (ইউটিসি)
কথাটা যৌক্তিক। এবং এখন থেকে "তাঁর"ই রাখা হবে, যদি আরো কারো আপত্তি না থাকে। —মঈনুল ইসলাম (আলাপ * অবদান) ০৬:৩৩, ৯ নভেম্বর ২০১১ (ইউটিসি)
  • "প্রাথমিক জীবন ও পরিবার" অংশে এ বিষয়গুলো সম্পর্কে জোলির বক্তব্য, “আমি মূলত এখনো—এবং আমি থাকবোও—উল্কিওয়ালা এক বদমাশ পিচ্চি”। জোলির বক্তব্যটি আমি বদলে নিয়েছি, কারণ বাংলায় হুবহু অনুবাদ করলে সব কথা সুন্দর হয় না। বক্তব্যও বাংলায় ভাবানুবাদ করা যায় বলে আমি সেবা প্রকাশনীর প্রকাশনা থেকে শিখেছি। সে হিসেবে আমি মূলত এখনো—উল্কিওয়ালা এক বদমাশ পিচ্চি—এবং আমি থাকবোও -এভাবে বাক্যটিকে লেখার প্রয়াস পেয়েছি।
আপত্তি নেই, তবে ‘আমি থাকবোও তাই’—আরও বেশি প্রাঞ্জল মনে হয় আমার কাছে। — তানভিরআলাপ • ০৬:২০, ৯ নভেম্বর ২০১১ (ইউটিসি)

আরো পর্যালোচনাপূর্বক নিচে যোগ করার আশা রাখি, ইনশাল্লাহ। —মঈনুল ইসলাম (আলাপ * অবদান) ০৬:০৩, ৯ নভেম্বর ২০১১ (ইউটিসি)

আসুক পর্যালোচনা, আমার সাধ্যমত সহায়তা থাকবে ইনশাল্লাহ। :D — তানভিরআলাপ • ০৬:২০, ৯ নভেম্বর ২০১১ (ইউটিসি)
  • নিষ্প্রতিভ শব্দটা কোন শব্দের বাংলা করা হয়েছে জানতে পারলে ভালো হতো। নিষ্প্রভও বোধহয় হবে না, কারণ সেটা আবার নেতিবাচক অর্থে। "প্রাথমিক কাজ" অংশের দ্বিতীয় অনুচ্ছেদ থেকে উদ্ধৃত।
  • একই অংশের তৃতীয় পরিচ্ছেদে মোহাভি মুন চলচ্চিত্রের কাহিনী কী ছিল, তা উল্লেখ বোধহয় অপ্রাসঙ্গিক। যাচাই করে অপ্রাসঙ্গিক মনে হলে বাদ দেয়ার অনুরোধ। —মঈনুল ইসলাম (আলাপ * অবদান) ০৬:৩৩, ৯ নভেম্বর ২০১১ (ইউটিসি)

নির্বাচিত নিবন্ধ[সম্পাদনা]

ইয়ায়!‍ :DD ‍‍‍— তানভিরআলাপ • ০৬:০৭, ২৯ ডিসেম্বর ২০১১ (ইউটিসি)

প্রধান পাতার জন্য সূচনাংশ[সম্পাদনা]

Angelina-Jolie.jpg

অ্যাঞ্জেলিনা জোলি একজন খ্যাতনামা মার্কিন চলচ্চিত্র অভিনেত্রীযুক্তরাষ্ট্রের ক্যালিফোর্নিয়া’র লস অ্যাঞ্জেলেসের একটি সংস্কৃতিমনা পরিবারে এই অস্কারজয়ী অভিনেত্রীর জন্ম। তাঁর বাবা জন ভট নিজেও একজন অস্কারজয়ী অভিনেতা। ১৯৮২ খ্রিস্টাব্দে লুকিন’ টু গেট আউট ‌ছবিতে একটি শিশু চরিত্রে অভিনয়ের মধ্য দিয়ে রূপালী পর্দায় জোলির আবির্ভাব হয়। তবে পেশাদার চলচ্চিত্র অভিনেত্রী হিসেবে তাঁর অভিষেক ঘটে স্বল্প বাজেটের ছবি সাইবর্গ ২ (১৯৯৩)-এ অভিনয়ের মাধ্যমে, এবং চলচ্চিত্র জগতে তাঁর উত্থান শুরু হয় হ্যাকারস (১৯৯৫) ছবি দিয়ে যা এখনও চলমান। বর্তমানে হলিউডের অন্যতম সর্বোচ্চ পারিশ্রমিক-প্রাপ্ত এই অভিনেত্রী অভিনয়ের পাশাপাশি মানবহিতৈষী কর্মকান্ডেও যথেষ্ট সক্রিয়; বিশেষ করে বিশ্বজুড়ে শরণার্থীদের জন্য কাজ করার জন্য জোলি বিশেষভাবে সমাদৃত। এ সুবাদেই ২০০১ খ্রিস্টাব্দ থেকে তিনি জাতিসংঘের শরণার্থী সংস্থার একজন শুভেচ্ছাদূত। ১৯৯২ খ্রিস্টাব্দে গার্ল, ইন্টারাপ্টেড চলচ্চিত্রে অভিনয়ের জন্য লাভ করেন চলচ্চিত্রের সর্বোচ্চ স্বীকৃতি অ্যাকাডেমি পুরস্কার। এছাড়াও তাঁর প্রাপ্ত অন্যান্য উল্লেখযোগ্য পুরস্কারের মধ্যে আছে তিনটি গোল্ডেন গ্লোব ও দুইটি স্ক্রিন অ্যাক্টরস গিল্ডসহ আরও বহু পুরস্কার। (বাকি অংশ পড়ুন...)


কেমন হলো জানান। :) — তানভিরআলাপ • ০৭:৪২, ২৯ ডিসেম্বর ২০১১ (ইউটিসি)

আমার পক্ষ থেকে ঠিক আছে। সাল > খ্রিস্টাব্দ ব্যাপারটা আমার ব্যক্তিগত পছন্দ। সমস্যা মনে হলে সাল অঠিক নয় হিসেবে "সাল" রাখা যেতে পারে। দ্রুত কাজটি করা হোক। বাংলা উইকিপিডিয়া তার মাইয়োপিয়া ঘুচিয়ে অ্যাঞ্জেলিনা জোলিকে নির্বাচিত করায় সবাইকে অভিনন্দিত করছি, বিশেষ করে তানভির ভাইকে অভিনন্দন জানাচ্ছি। অনেক অনেক শুভেচ্ছা! —মঈনুল ইসলাম (আলাপ * অবদান) ১৪:২৬, ২৯ ডিসেম্বর ২০১১ (ইউটিসি)
তথ্যবিন্যাস পরিবর্তন করে নিম্নরূপ করা যায় কি? জন্মস্থান সংক্রান্ত বাক্যটি বাদ দিয়েছি। -Faizul Latif Chowdhury (আলাপ) ১৪:৩৯, ২৯ ডিসেম্বর ২০১১ (ইউটিসি)
অ্যাঞ্জেলিনা জোলি একজন জনপ্রিয় মার্কিন চলচ্চিত্র অভিনেত্রী। তাঁর বাবা জন ভট নিজেও একজন অস্কারজয়ী অভিনেতা। ১৯৮২ সালে লুকিন’ টু গেট আউট ছবিতে একটি শিশু চরিত্রে অভিনয়ের মধ্য দিয়ে রূপালি পর্দায় জোলির আবির্ভাব হয়। তবে পেশাদার চলচ্চিত্র অভিনেত্রী হিসেবে তাঁর অভিষেক ঘটে স্বল্প বাজেটের ছবি সাইবর্গ ২ (১৯৯৩)-এ অভিনয়ের মাধ্যমে, এবং চলচ্চিত্র জগতে তাঁর অনিরূদ্ধ উত্থান শুরু হয় হ্যাকারস (১৯৯৫) ছবিটির মধ্য দিয়ে। অনবদ্য অভিনয়ের কারণে চলচ্চিত্রের রূপালী পর্দ্দায় তাঁর অবস্থান আগের মতোই আজো উত্তুঙ্গে। ১৯৯২ সালে গার্ল, ইন্টারাপ্টেড চলচ্চিত্রে অভিনয়ের জন্য লাভ করেন চলচ্চিত্রের সর্বোচ্চ স্বীকৃতি অ্যাকাডেমি পুরস্কার। এছাড়াও তাঁর প্রাপ্ত অন্যান্য উল্লেখযোগ্য পুরস্কারের মধ্যে আছে তিনটি গোল্ডেন গ্লোব ও দুইটি স্ক্রিন অ্যাক্টরস গিল্ডসহ আরও বহু পুরস্কার। তাঁর অভিনয়, বিভিন্ন কর্মকাণ্ড, ব্যক্তিজীবন সাধারণ মানুষের আকর্ষণের বিষয়। বর্তমানে হলিউডের অন্যতম সর্বোচ্চ পারিশ্রমিক-প্রাপ্ত এই অভিনেত্রী অভিনয়ের পাশাপাশি মানবহিতৈষী কর্মকাণ্ডেও যথেষ্ট সক্রিয়; বিশেষ করে বিশ্বজুড়ে শরণার্থীদের জন্য কাজ করার জন্য জোলি বিশেষভাবে সমাদৃত। এ সুবাদে ২০০১ সালে থেকে তিনি জাতিসংঘের শরণার্থী সংস্থার একজন শুভেচ্ছাদূত। (বাকি অংশ পড়ুন...)
ফয়জুল ভাইয়ের ফিডব্যাকের জন্য ধন্যবাদ। জন্ম সংক্রান্ত তথ্যটা আমার কাছে কমন মনে হচ্ছে, তাই ওটি থাক। আপনার কিছু কিছু পরিবর্তন আমি নিয়েছি। কিছুক্ষেত্রে আমারটাই আমার কাছে বেশি প্রাঞ্জল ও আকর্ষণীয় মনে হচ্ছে। উদাহরণস্বরূপ ‘উত্তুঙ্গে’ শব্দটি খুব প্রাঞ্জল নয়। মঈনুল ভাই খ্রিস্টাব্দের চেয়ে সালই টোন হিসেবে ভালো বলে আমার মত। ফাইনালটা তাই নিম্নরূপ প্রস্তাব করছি:
অ্যাঞ্জেলিনা জোলি একজন জনপ্রিয় মার্কিন চলচ্চিত্র অভিনেত্রীযুক্তরাষ্ট্রের ক্যালিফোর্নিয়া’র লস অ্যাঞ্জেলেসের একটি সংস্কৃতিমনা পরিবারে এই অস্কারজয়ী অভিনেত্রীর জন্ম। তাঁর বাবা জন ভট নিজেও একজন অস্কারজয়ী অভিনেতা। ১৯৮২ সালে লুকিন’ টু গেট আউট ‌ছবিতে একটি শিশু চরিত্রে অভিনয়ের মধ্য দিয়ে রূপালী পর্দায় জোলির আবির্ভাব হয়। তবে পেশাদার চলচ্চিত্র অভিনেত্রী হিসেবে তাঁর অভিষেক ঘটে স্বল্প বাজেটের ছবি সাইবর্গ ২ (১৯৯৩)-এ অভিনয়ের মাধ্যমে, এবং চলচ্চিত্র জগতে তাঁর অনিরূদ্ধ উত্থান শুরু হয় হ্যাকারস (১৯৯৫) ছবিটির মধ্য দিয়ে। নব্বইয়ের দশকে শুরু হওয়া তাঁর এই তুঙ্গস্পর্শী জনপ্রিয়তা আজও সমান তালে বিদ্যমান। ১৯৯২ সালে গার্ল, ইন্টারাপ্টেড চলচ্চিত্রে অভিনয়ের জন্য লাভ করেন চলচ্চিত্রের সর্বোচ্চ স্বীকৃতি অ্যাকাডেমি পুরস্কার। এছাড়াও তাঁর প্রাপ্ত অন্যান্য উল্লেখযোগ্য পুরস্কারের মধ্যে আছে তিনটি গোল্ডেন গ্লোব ও দুইটি স্ক্রিন অ্যাক্টরস গিল্ডসহ আরও বহু পুরস্কার। অভিনয়ের পাশাপাশি তাঁর বিভিন্ন কর্মকাণ্ড, এবং ব্যক্তিজীবনও সাধারণ মানুষের আকর্ষণের বিষয়। বর্তমানে হলিউডের অন্যতম সর্বোচ্চ পারিশ্রমিক-প্রাপ্ত এই অভিনেত্রী অভিনয়ের সাথে তাল মিলিয়ে মানবহিতৈষী কর্মকাণ্ডেও যথেষ্ট সক্রিয়; বিশেষ করে বিশ্বজুড়ে শরণার্থীদের জন্য কাজ করার জন্য জোলি বিশেষভাবে সমাদৃত। এ সুবাদেই ২০০১ সাল থেকে তিনি জাতিসংঘের শরণার্থী সংস্থার একজন শুভেচ্ছাদূত। (বাকি অংশ পড়ুন...) — তানভিরআলাপ • ১৮:২৭, ২৯ ডিসেম্বর ২০১১ (ইউটিসি)
আচ্ছা, শব্দটা সংস্কৃতিমনা নাকি সংস্কৃতমনা? মনে হচ্ছে দ্বিতীয়টা ঠিক। যাচাই করা গেলে ভালো হতো। আর আমার জানামতে, কর্মকাণ্ড নয়, হবে কর্মকান্ড (ন + ড)। অভিনয়ের পাশাপাশি তাঁর বিভিন্ন কর্মকাণ্ড ও ব্যক্তিজীবনও সাধারণ মানুষের আকর্ষণের বিষয়। বাক্যটাকে প্রাঞ্জল করতে "...কর্মকান্ড, এবং ব্যক্তিজীবনও..." লেখা যেতে পারে। :)  —মঈনুল ইসলাম (আলাপ * অবদান) ১৯:৫৪, ২৯ ডিসেম্বর ২০১১ (ইউটিসি)
করা হলো। সংস্কৃতিমনা হবে বলে মনে হচ্ছে। কর্মকাণ্ড হওয়ার কথা নয় কি? কান্ড বলে কোনো শব্দ অভিধানে নেই, তবে কাণ্ড (ণ + ড) আছে। আমি নিজেও এখন কিছুটা কনফিউজড। নিশ্চিত হওয়ার চেষ্টা করছি। — তানভিরআলাপ • ২০:১১, ২৯ ডিসেম্বর ২০১১ (ইউটিসি)
সংস্কৃতিমনা ও কর্মকাণ্ড দেখছি গুগল সার্চে অনেক ওপরে। প্রথম আলোসহ আরও অনেক পত্রিকা এটি ব্যবহার করছে। মনে হচ্ছে এটাই ঠিক। — তানভিরআলাপ • ২০:২০, ২৯ ডিসেম্বর ২০১১ (ইউটিসি)
বিষয়টা একেবারে নিশ্চিত হয়ে বলছি, "সংস্কৃতজ্ঞ" মানে সংস্কৃত ভাষায় অভিজ্ঞ, আর "সংস্কৃতিবান" মানে কৃষ্টিসম্পন্ন। সুতরাং আলোচ্য অংশে অবশ্যই সংস্কৃতিমনা শব্দটি এক্কেবারে সঠিক। কর্মকাণ্ড বানানটি সঠিক, কারণ বাংলা একাডেমী প্রমিত বাংলা বানানের নিয়ম-এ তৎসম শব্দে ট ঠ ড ঢ-এর পূর্বে মূর্ধন্য ণ হবে। তবে কমিটির সদস্যরা এব্যাপারে একমত হতে পারেননি, কারণ কেউ বলেছেন এখানে দন্ত ন, কেউ বলেছেন মূর্ধন্য ণ। তবে অভিধানের ভিতরে সত্যিই, "কান্ড" নেই, আছে "কাণ্ড"। আছে সংশ্লিষ্ট শব্দ কাণ্ডকারখানা, আছে কাণ্ডজ্ঞান, আছে কাণ্ডাকাণ্ড। সুতরাং নিঃসন্দেহে আমরা কর্মকাণ্ড গ্রহণ করতে পারি। এবং, বাকিদের অমত না থাকলে এখনি লেখাটি পরবর্তি ধাপে অগ্রসর হোক। শুভকামনা। —মঈনুল ইসলাম (আলাপ * অবদান) ০৮:২৯, ৩০ ডিসেম্বর ২০১১ (ইউটিসি)
উইকিপিডিয়া:নির্বাচিত নিবন্ধ/জানুয়ারি ২০১২ তৈরি করা হলো। আগামী ১ তারিখ ইনশাল্লাহ প্রধান পাতায় যাচ্ছে। :) ‍‍‍— তানভিরআলাপ • ১৭:৪৪, ৩০ ডিসেম্বর ২০১১ (ইউটিসি)

পরিচালক হিসেবে নতুন কাজ[সম্পাদনা]

২০১৫ সালে জোলি 'অান্ব্রোকেন' (Unbroken) নামের একটি ছবি পরিচালনা করেন। সেটিকে যোগ করা হলে ভালো হয়। - TheGoodIndian (আলাপ) ১৫:১৭, ২৮ এপ্রিল ২০১৬ (ইউটিসি)

নতুন চলচ্চিত্র[সম্পাদনা]

নিবন্ধটিকে হালনাগাদ অবস্থায় রাখার জন্য তার নতুন চলচ্চিত্র ম্যালিফিসেন্ট: মিস্ট্রেস অব ডেথ সমন্ধে তথ্য যোগ করা দরকার। -- Bang Bang50 (আলাপ) ০১:২২, ১৬ মে ২০১৯ (ইউটিসি)

ছবিগুলো একটু দেখুন[সম্পাদনা]

@Wikitanvir: তানভীর ভাই নিচের ছবিগুলো আপনি এই নিবন্ধে যোগ করতে পারেন। (অবশ্য যদি আপনার ভালো লাগে) ---কুউপুলক (আলাপ) ২০:২৮, ৩০ অক্টোবর ২০১৯ (ইউটিসি)

https://www.flickr.com/photos/gageskidmore/4860509634/in/photostream/

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Angelina_Jolie_-_Ministry_of_Foreign_Affairs_2012_(12)_(cropped).jpg

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:AngelinaJolieBradPittAAFeb09.jpg

https://www.flickr.com/photos/statephotos/27770166096

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Angelina_Jolie_by_Gage_Skidmore_3.jpg

প্রিয় কুউপুলক, আমার নামের বানান ই-কার যোগে, অর্থাৎ ‘তানভির’। বিষয়টি একটু লক্ষ্য রাখার অনুরোধ। আর ছবিগুলো আমি দেখছি। — তানভির • ২০:২৯, ৩০ অক্টোবর ২০১৯ (ইউটিসি)
@Wikitanvir: দুঃখিত ভাই, কিছু মনে করবেন না। কুউপুলক (আলাপ) ২০:৩৪, ৩০ অক্টোবর ২০১৯ (ইউটিসি)
কুউপুলক, সমস্যা নেই, বেশিরভাগ ‘তানভীর’-ই ঈ-কার যোগে তাই এমনটি হতে পারে (এজন্য আমার আলাপ পাতায় আমার নামের ‘তানভির’-এর নিচে বিষয়টি ব্যাখ্যা করেছি)। যাই হোক, ছবি আসলে যোগ হয় লেখার বিষয়বস্তু অনুসারে, অর্থাৎ যে বিষয়ে লেখা যোগ হচ্ছে সেই বিষয়ের সাথে সংশ্লিষ্টতা সাপেক্ষে। আবার খুব বেশি ছবি যোগ করাও একটি নিবন্ধের সৌন্দর্যহানি করতে পারে। আপনার দেওয়া ছবিগুলোর মধ্যে একটি ইতোমধ্যেই নিবন্ধে যুক্ত আছে। আমার ব্যক্তিগত মতে ছবি যা দেওয়া আছে তা ঠিক-ই আছে। — তানভির • ২৩:২০, ৩১ অক্টোবর ২০১৯ (ইউটিসি)
@Wikitanvir: তানভির ভাই, আপনার সাথে যোগাযোগ বাড়লেই দেখবেন আর ভুল হবে না। আপনার কাছ থেকে অনেক কিছু শেখার আছে, যেমন ছবি যোগ ও সৌন্দর্যহানি নিয়ে আপনার বিচক্ষনতা প্রশংসার দাবিদার। আগ্রহী শিক্ষার্থী ভেবে ভুল ধরিয়ে দিবেন এই প্রত্যাশায় রইলাম। অশেষ ধন্যবাদ। --- কুউপুলক (আলাপ) ০৫:১০, ১ নভেম্বর ২০১৯ (ইউটিসি)