আলাপ:২০২৩ ক্রিকেট বিশ্বকাপ চূড়ান্ত বাছাই

পাতাটির বিষয়বস্তু অন্যান্য ভাষায় নেই।
আলোচনা যোগ করুন
উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে
সাম্প্রতিক মন্তব্য: Abazizfahad কর্তৃক ৯ মাস আগে "নাম পরিবর্তনের প্রস্তাবনা।" অনুচ্ছেদে

চিত্র[সম্পাদনা]

@আফতাবুজ্জামান, চিত্র যুক্ত করে দেবেন? চ্যাম্পিয়ন স্টার ১ (আলাপ) ১১:৫২, ২৩ মে ২০২৩ (ইউটিসি)উত্তর দিন

@চ্যাম্পিয়ন স্টার ১, করেছি। আফতাবুজ্জামান (আলাপ) ২২:৩৩, ২৩ মে ২০২৩ (ইউটিসি)উত্তর দিন

নাম পরিবর্তনের প্রস্তাবনা।[সম্পাদনা]

ইংরেজিতে উইকিপিডিয়ায় এই নিবন্ধটির নাম হলো 2023 Cricket World Cup Qualifier যা দ্বারা ক্রিকেট বিশ্বকাপের সম্পূর্ণ বাছাইপর্বকে বুঝানো হচ্ছে না, এখানে "Qualifier" শব্দটি শুধুমাত্র চূড়ান্ত বাছাইকে নির্দেশ করছে (যা সমগ্র বাছাইপর্বের সর্বশেষ ও চূড়ান্ত অংশ) তাই এই ইংরেজি নামের (2023 Cricket World Cup Qualifier) বিপরীতে বাংলা উইকিপিডিয়ায় এই নিবন্ধটির নাম ২০২৩ পুরুষ ক্রিকেট বিশ্বকাপ বাছাইপর্ব হওয়া মোটেও সমীচীন নয়। উপরন্তু বিশ্বকাপ বাছাইপর্বের মূলনিবন্ধটির (2023 Cricket World Cup qualification) বাংলা নাম হওয়া উচিৎ ২০২৩ ক্রিকেট বিশ্বকাপ বাছাইপর্ব। আর এই নিবন্ধটির নাম হতে পারে ২০২৩ ক্রিকেট বিশ্বকাপ চূড়ান্ত বাছাই। (نقاش) عبد الله ১৪:০৬, ৮ জুলাই ২০২৩ (ইউটিসি)উত্তর দিন

  •  সমর্থন
মেহেদী আবেদীন ১৪:১৪, ৮ জুলাই ২০২৩ (ইউটিসি)উত্তর দিন
ইংরেজি "Qualifier"-এর বাংলা অনুবাদ সাধারণত "বাছাইপর্ব" করা হয় (যেখানে "বাছাইপর্ব" বলতে একটি টুর্নামেন্টই বোঝানো হয়); "Qualification"-এর অনুবাদ হতে পারে "বাছাই প্রক্রিয়া" (বা নিবন্ধের নামের ক্ষেত্রে শুধু "বাছাই"), যেহেতু এক্ষেত্রে এটা নির্দিষ্ট একটি টুর্নামেন্টের পরিবর্তে সম্পূর্ণ প্রক্রিয়াকে বোঝাচ্ছে। এ বাছাইপর্বটির আনুষ্ঠানিক নাম "ICC Men's Cricket World Cup Qualfier" (ইংরেজি নিবন্ধের শিরোনামে না থাকলেও মূল বিষয়বস্তুতে এ নাম ব্যবহার করা হয়েছে) ও মূল বিশ্বকাপের আনুষ্ঠানিক নাম "ICC Men's Cricket World Cup", যে নামগুলো প্রধান সব সূত্রেও ব্যবহৃত হয়েছে। এ সব কারণে আমার মতে এ নিবন্ধের বর্তমান শিরোনামটিই উপযুক্ত। Mashfi※মাশ্‌ফী (আলাপ) ১৪:৩২, ৮ জুলাই ২০২৩ (ইউটিসি)উত্তর দিন
@Mashfi23 আপনি যথার্থ বলেছেন। তবে এখানে "Qualifier" শব্দটি যে আভিধানিক অর্থে ইংরেজি উইকিপিডিয়ায় ব্যবহৃত হয়েছে এ বিষয়ে আমি যথেষ্ট সন্দিহান। কারণ ক্রিকেটের পরিভাষায় "Qualifier" শব্দটি অনেক ক্ষেত্রে আভিধানিক অর্থের চেয়ে ভিন্ন অর্থ প্রকাশ করে। যেমন: আইপিএলের Qualifier1,2; (যা শুধুমাত্র ফাইনাল খেলার দল নির্ধারণ করতে ব্যবহৃত একটি প্রক্রিয়ার নাম) এখানে আপনি এটাকে আভিধানিক স্বার্থ বজায় রাখতে গিয়ে বাছাইপর্ব বলতে পারবেন না। আর "Qualification" শব্দটিও তেমনি আভিধানিক অর্থে ব্যবহৃত না হয়ে "বাছাইপর্ব" অর্থে ব্যবহৃত হয়ে আসছে, যা ফিফা বিশ্বকাপের ক্ষেত্রেও লক্ষণীয়। আর আরেকটা কথা হলো যদি এই নিবন্ধটির নাম পরিবর্তন নাও করা হয় তাহলে কেউ যদি (2023 Cricket World Cup qualification)-এই নিবন্ধটি বাংলায় তৈরি করতে চান তাহলে তার নাম কি হবে? বাছাই প্রক্রিয়া না বাছাই? ("Qualification"-এর বাংলা অনেক সময় যোগ্যতা অর্জনও হয়)। আর "Qualification" শব্দটির বাংলা প্রয়োগ ক্রিকেট ফুটবল নির্বিশেষে অভিন্ন হওয়া উচিৎ। (نقاش) عبد الله ১৫:১৮, ৮ জুলাই ২০২৩ (ইউটিসি)উত্তর দিন
@Mashfi23 আর বিশ্বকাপ বাছাইয়ে qualifier এর মতো — সুপার লিগ, লিগ ২, প্লে-অফ ইত্যাদি মূল বাছাই পর্ব (qualification) এর অংশ। এক্ষেত্রে আভিধানিক অর্থে "qualifier" কে বাছাইপর্ব বলা সমীচীন নয়। তাই নিবন্ধটিকে বর্তমান নামে রাখার বিরোধিতা করছি। (نقاش) عبد الله ১৫:২২, ৮ জুলাই ২০২৩ (ইউটিসি)উত্তর দিন
চূড়ান্ত বাছাইপর্ব বা চূড়ান্ত বাছাই নাম ব্যবহারে সেক্ষেত্রে আমার আপত্তি নেই। প্রথমটি ব্যবহার করলে অন্যান্য ক্ষেত্রে ব্যবহৃত "আঞ্চলিক বাছাইপর্ব" নামের সাথে সামঞ্জস্যও তৈরি হয়। Mashfi※মাশ্‌ফী (আলাপ) ২২:৫৫, ৮ জুলাই ২০২৩ (ইউটিসি)উত্তর দিন
@Mashfi23 করা যেতে পারে। তবে বিশ্বকাপ বাছাইপর্ব শব্দটির সাথে বিশ্বকাপ চূড়ান্ত বাছাইপর্ব এ শব্দটি নিয়ে পাঠক বিভ্রান্তিতে পড়লেও পড়তে পারে। তাই এর বদলে বিশ্বকাপ চূড়ান্ত বাছাই শব্দটি আমার মতে অনেকটাই দ্ব্যর্থতা নিরসনকারী। (نقاش) عبد الله ১২:১৭, ৯ জুলাই ২০২৩ (ইউটিসি)উত্তর দিন