আলাপ:রুটি

পাতাটির বিষয়বস্তু অন্যান্য ভাষায় নেই।
উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে

@Wikitanvir: ভাই, en:Roti এই রুটির বাংলা কি হবে? এই নিবন্ধটি পাউরুটি হলে উপরেরটি রুটি করলে কেমন হয়। _কায়সার আহমাদ (আলাপ) ১৪:৩৬, ২৭ অক্টোবর ২০১৯ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]

কায়সার আহমাদ ভাই, আমিও en:Roti নিবন্ধের বাংলা শিরোনাম নিয়ে দ্বিধায় পড়েছিলাম। -ShahadatHossain (আলাপ) ১৫:০০, ২৭ অক্টোবর ২০১৯ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]
ইংরেজি ব্রেড এর বাংলা যদিও রুটিই হয় তবে পাউরুটি করলে সমস্যা দেখি না কারণ লোকমুখে পাউরুটি বেশি ব্যবহার হয়। আর en:Roti রুটিকে লোকমুখে রুটিই বেশি বলে থাকে। সাধারণত আমার জানামতে। সবার মতামত দরকার। ShahadatHossain আপনি গমের রুটি বা আটার রুটি এরকম কোন নামে আপাতত নিবন্ধ তৈরি করতে পারেন। কায়সার আহমাদ (আলাপ) ১৫:০৭, ২৭ অক্টোবর ২০১৯ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]
ইংরেজি bread বলতে সবরকমের রুটিকে বোঝায় (জেনেরিক অর্থে), আর বাংলাদেশে সাধারণত স্লাইস করা ইস্ট দিয়ে ফোলানো চারকোনা রুটিগুলোকে পাউরুটি বলে। ‘পাউরুটি’ কীভাবে এসেছে তা আমি জানি না, তবে শব্দটি সম্ভবত পর্তুগিজ ‘পাউ’ (Pão) থেকে এসেছে, কারুণ পর্তুগিজ ভাষায় ‘পাউ’ মানে রুটি। হয়তো কোনো এককালে পর্তুগিজরা আমাদের এই ধরনের রুটি বানানো শিখিয়েছিলো তাই পাউরুটি নাম দিয়েছি। কিন্তু সেটি প্রচলনের বিষয়। এই নিবন্ধে সাধারণ অর্থে রুটি নিয়ে আলোচনা করা হয়েছে। দেশি রুটিকে আটার রুটি বা চাপাতি রুটি নাম দিয়ে নিবন্ধ শুরু করা যায়। — তানভির২১:৫৫, ৩১ অক্টোবর ২০১৯ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]

রুটি ও পাউরুটি সমস্যায় আমার প্রস্তাব[সম্পাদনা]

ইংরেজি ব্রেড জেনেরিক অর্থে ব্যবহৃত হয়। ইংরেজি উইকিপেডিয়াতে en:Bread নিবন্ধটি মূল ধরে en:Roti নামে আরেকটি নিবন্ধ আছে, যেখানে Roti মানে ভারতীয় ব্রেড। পশ্চিমা কালচার অনুযায়ী ব্রেড জেনেরিক, কেননা ওদের ওখানে পাউরুটি ধরনের ব্রেডেরই চল। আর আমাদের কালচারে আমরা রুটি জেনেরিক অর্থে আমরা ব্যবহার করি। রুটি বলতে আমরা গোল আটার রুটিও বুঝি আবার ইস্ট দিয়ে ফোলানো পাউরুটিও বুঝি— তবে প্রথমিকভাবে পিড়ি-বেলনায় তৈরি আটার রুটি বুঝি। ফলে ইংরেজি নিবন্ধের সাথে সংযোগ দিতে এখানে একটা প্যাচ লেগে যাচ্ছে।

ইংরেজিতে ওরা ওদের চল অনুযায়ী নিবন্ধগুলো সাজিয়েছে, ওদের কাছে ব্রেডই প্রধান। যে কারণে ওরা ব্রেড দিয়ে ভারতীয় পিড়ি-বেলনার রুটিকে চিনেছে। আর আমাদের এখানে পিড়ি-বেলনার রুটি প্রধান, আমরা আমাদের রুটি দিয়ে পাউরুটিকে চিনেছি। তাই আমি প্রস্তাব করছি যে আমরা আমাদের চল অনুযায়ী বাংলা উইকিতে নিবন্ধগুলো সাজাবো।

আমার প্রস্থাব এমন:

রুটি ও পাউরুটি সমস্যায় আমার প্রস্তাব
বাংলা উইকিতে যে নামে প্রবন্ধ থাকবে বাংলা উইকির প্রবন্ধ ইংরেজি যে প্রবন্ধের সাথে সংযুক্ত থাকবে মন্তব্য
রুটি en:Roti বাংলায় রুটি প্রবন্ধে রুটি বলতে জেনেরিক সবধরণের রুটি বোঝাবে। আটার সাদা রুটি, মোগলাই পরোটা, বাকরখানি থেকে সব ধরণের রুটি এই প্রবন্ধের আলোচ্য হবে। এটা হবে আমাদের রুটি বিষয়ক প্রধান প্রবন্ধ। আমরা যেহেতু পাউরুটিকেও রুটি মনে করি, তাই এই রুটি প্রবন্ধে পাউরুটিরও একটি অনুচ্ছেদ থাকবে। মূলত ইংরেজি en:Roti থেকে অনুবাদ করা হবে। তবে হুবহু নয়, কেননা ইংরেজি Roti তে রুটি ইউরোপীয় দৃষ্টিকোণে দেখা হয়েছে— যেমন ওখানে রুটি বলতে স্পেসিফিক ভাবে ইস্ট ছাড়া আটার তৈরি ধরনকে বুঝিয়েছে, কিন্তু বাংলা রুটি প্রবন্ধে ইস্ট দিয়ে ফোলানো সব ধরনের রুটিকে নিয়ে আলোচনা হবে। ইংরেজি en:Bread নিবন্ধের সাথে এটি সংযুক্ত করা ঠিক হবে না বলে মনে করছি, কেননা ইংরেজি en:Bread নিবন্ধে কেবল ইস্ট দিয়ে তৈরি রুটি বিষয়ে আলোচনা আছে (যদিও ইংরেজি ব্রেড জেনেরিক অর্থে ব্যবহৃত হয়, কিন্তু ইংরেজি নিবন্ধ পড়ে জেনেরিক মনে হচ্ছে না)। যদি ভবিষ্যতে ইংরেজি en:Bread নিবন্ধে জেনেরিক অর্থে রুটি বিষয়ে আলোচনা অন্তর্ভুক্ত হয়, তাহলে তার সাথে বাংলা রুটি সংযুক্ত করা যেতে পারে।
পাউরুটি en:Bread এই প্রবন্ধে পাউরুটি বিষয়ে আলোচনা হবে, বাঙালিরা পাউরুটি বলতে যা বোঝে তা— ইস্ট দিয়ে ফোলানো রুটি বিশেষ। এই পাউরুটি হবে ইস্ট দিয়ে ফোলানো রুটির একটি প্রকরণ। যেমন বাকরখানি রুটির একটি একটি প্রকরণ।
রুটির ধরনের তালিকা en:List of breads ইংরেজি প্রবন্ধটি বাংলায় অনুদিত হবে। রুটি নামে অনুদিত হবে।

— ঋষি দরবেশ আলাপ ১৬:৪৫, ৯ আগস্ট ২০২০ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]


আরাফাত হাসান, আপনার প্রস্তাব আমার কাছে ঠিকই লাগছে। বাংলাতে রুটি বলতে মূলত গোল চ্যাপ্টা আটার রুটিই বোঝায়। আর পাশ্চাত্যে প্রচলিত ইস্ট ফোলানো রুটিকে "পাঁউরুটি" লেখাই সমীচীন। আপাতত সমর্থন দিচ্ছি। তবে আরও গভীরে দেখতে হবে যাতে কোনও অসামঞ্জস্য না থাকে। --অর্ণব (আলাপ | অবদান) ১৭:৪৪, ৯ আগস্ট ২০২০ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]

সংশোধন প্রয়োজন[সম্পাদনা]

@মোঃ মুরাদ হোসেন: নিবন্ধ প্রতিযোগিতায় অংশগ্রহণের জন্য অভিনন্দন! আপনি এই নিবন্ধ পর্যালোচনার জন্য জমা দিয়েছেন। কিন্তু এই নিবন্ধের প্রায় পুরোটা জুড়েই যান্ত্রিক অনুবাদ পরিলক্ষিত হচ্ছে। অনুগ্রহ করে অনুবাদ সংশোধন করে একটি ভালো অবস্থায় আনুন যাতে সজোরে সবকিছু বোধগম্য হয়। প্রয়োজনে ভাবানুবাদও করতে পারেন। কোন জিজ্ঞাসা থাকলে নির্দ্বিধায় আমাকে জানাতে পারেন। আর অনুবাদ শেষ হলে এখানে বার্তা দিয়ে রাখতে পারেন, নতুন করে আর জমা দিতে হবে না। মাসুম-আল-হাসান (আলাপ) ১৪:০৯, ৩ মার্চ ২০২৩ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]