আলাপ:বর্গ (সৃষ্টিকর্মের প্রকার)

পাতাটির বিষয়বস্তু অন্যান্য ভাষায় নেই।
আলোচনা যোগ করুন
উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে
সাম্প্রতিক মন্তব্য: Zaheen কর্তৃক ৩ মাস আগে "শিরোনাম পরিবর্তন প্রসঙ্গে" অনুচ্ছেদে

পুনর্নির্দেশ[সম্পাদনা]

@Santo2020: জনরা নামে আলাদা পাতা না করে এই নিবন্ধ নিয়েই কাজ করা যায় না? যেহেতু জনরা ইংরেজি শব্দ তাই আমাদের এখানে সৃষ্টিকর্মের প্রকার ব্যবহার করা উচিত। জনরা পাতাটি এখানে পুনর্নির্দেশ করা যেতে পারে। মেহেদী আবেদীন ১৯:৩০, ২১ মে ২০২২ (ইউটিসি)উত্তর দিন

@Mehediabedin "সৃষ্টিকর্মের প্রকার" শব্দটির ব্যবহার বাস্তবমুখী নয়, অর্থাৎ আমাদের স্বাভাবিক কথা বলার সময় "জনরা" শব্দটি বেশি উপোযোগী, আর সবকিছুই যে খাঁটি বাংলায় হতে হবে এমন কোনো কথা নেই, নতুন শব্দের আগমনের ফলেই ভাষার বিবর্তন ঘটে এবং আরো জটিল জটিল ধারণা সহজে বোধগম্য হয়। এবং ভাষার সৌন্দর্য এবং জটিলতা বৃদ্ধি পায়। Santo2020 (আলাপ) ১৯:৪৩, ২১ মে ২০২২ (ইউটিসি)উত্তর দিন
@Santo2020 নাম প্রচলিত হিসাবে জনরা রাখা যেতে পারে, তবে শান্ত ভাই নতুন নিবন্ধ তৈরি করার প্রয়োজন ছিলোনা, আপনার উচিত ছিলো নিবন্ধটা স্থানান্তর করা। আর আপনি নিবন্ধটা খালিও করেননি। Prodipto Deloar (আলাপঅবদানলগ) ১৯:৫৮, ২১ মে ২০২২ (ইউটিসি)উত্তর দিন

@আফতাবুজ্জামান: আপনি কি বলবেন? মেহেদী আবেদীন ১৯:৪৭, ২১ মে ২০২২ (ইউটিসি)উত্তর দিন

@Santo2020, @Santo2020 উইকিডাটা থেকেও বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছে। Prodipto Deloar (আলাপঅবদানলগ) ১৯:৫৮, ২১ মে ২০২২ (ইউটিসি)উত্তর দিন
@Prodipto Deloar ???? Santo2020 (আলাপ) ২০:০৫, ২১ মে ২০২২ (ইউটিসি)উত্তর দিন
@Santo2020 এই নিবন্ধটা উইকিডাটায় যুক্ত আছে, কিন্তু আপনার তৈরি জনরা এই নিবন্ধটা উইকিডাটায় যুক্ত নেই। কারণ আপনি নিবন্ধটা স্থানান্তর করেননি, বরং নতুন করে তৈরি করেছেন। Prodipto Deloar (আলাপঅবদানলগ) ২০:০৯, ২১ মে ২০২২ (ইউটিসি)উত্তর দিন
@Prodipto Deloar সমস্যা নেই পূর্ণ:নির্দেশ হয়ে জনরাতে চলে আসবে, ঐটার পাতা তালাবদ্ধ Santo2020 (আলাপ) ২০:১৪, ২১ মে ২০২২ (ইউটিসি)উত্তর দিন
@Prodipto Deloar তো আপনি কি বলেন? পাতাতাকে কি নতুন নামে স্থানান্তর করবো এবং সব কপি করে এখানে নিয়ে এসে আমার পাতা পূর্ণনির্দেশ করে দিব? Santo2020 (আলাপ) ২০:২৬, ২১ মে ২০২২ (ইউটিসি)উত্তর দিন
@Santo2020 আমি উইকিডাটায় ঠিক করে দিয়েছি। আপনি এই পাতার লেখা গুলো জনরা পাতায় নিয়ে আসেন, প্রয়োজন অনুসারে সম্পাদনা করুন। Prodipto Deloar (আলাপঅবদানলগ) ২০:৪২, ২১ মে ২০২২ (ইউটিসি)উত্তর দিন
@Santo2020 এখানে আলোচনা করুন। Prodipto Deloar (আলাপঅবদানলগ) ২০:৪৪, ২১ মে ২০২২ (ইউটিসি)উত্তর দিন
যখন পরিভাষা পাওয়া যাচ্ছে, আমি ফরাসি ভাষায় রাখতে একমত নই। আমি এইও জানি না কবে থেকে বাংলায় জনরা প্রচলিত হল। "শিল্পকর্মের প্রকার/ধরন", "প্রকার (শিল্পকর্ম)/ধরন (শিল্পকর্ম)" রাখা যায়। (শান্ত ভাইয়ের প্রতি আমার একটা অনুরোধ থাকবে, নিবন্ধ নাম পরিবর্তন করতে নতুন নামে নিবন্ধ সৃষ্টি করার দরকার নেই। বিদ্যমান নিবন্ধের আলাপ পাতায় আলোচনা শুরু করে অন্যদের মতামত নিলে হল।) আফতাবুজ্জামান (আলাপ) ২১:০১, ২১ মে ২০২২ (ইউটিসি)উত্তর দিন
@আফতাবুজ্জামান ধন্যবাদ, ভাইয়া। আসলে স্বভাবিক কথা-বার্তায় ধরন/রকম/প্রকার/জনরা সবই প্রচলিত কিন্তু জনরা শব্দটি নির্দিষ্টভাবে ভাবে "শিল্পকর্মের প্রকার/ধরন" বুজায়, যা বর্তমানে আনিমে ,মুভি, টিভি ধারাবাহিক নিয়ে কথা বলার সময় বহুলভাবে প্রচলিত, আমিও চাই না বিদেশী ভাষার ব্যবহার করতে তবে কিছু কিছু শব্দের ব্যবহার যোগাযোগকে সহজ করে তোলে, তাই আমার মনে হয় পাতার নামটি "জনরা" থাকলেই ভালো হয়। Santo2020 (আলাপ) ২১:১৭, ২১ মে ২০২২ (ইউটিসি)উত্তর দিন
@Santo2020 বাংলা উইকিতে আমরা সকলে সর্বদা চেষ্টা করি বাংলা নাম রাখতে। বিকল্প নামগুলি সূচনা অনুচ্ছেদে উল্লেখ করা হয়ে থাকে। আমি জানি যে সাধারণভাবে আমরা প্রচুর বিদেশি বিশেষ করে ইংরেজি শব্দ বলি। কিন্তু সে অনুসারে নাম রাখা শুরু হলে পুরো বাংলা উইকিপিডিয়ার অর্ধেক নাম বাংরেজিতে রূপান্তর করে দিতে হবে। এখানে যেহেতু পরিভাষা পাওয়া যাচ্ছে, আমাদের বাংলা নামটা রাখা উচিত। আমরা সাধারণত তাই প্রধান্য দিয়ে থাকি। "এই চলচ্চিত্রের ধরন কী"/"এই চলচ্চিত্রের জনরা কী" এই দুই বাক্যের মধ্যে সত্যি কথা, ধরন বললে যা বুঝি, জনরা বললে আমার মাথায় কিছু আসে না। (আমি জানি আপনি যা করতে চাচ্ছেন, আমি তার বিপরীতে বলছি ও আপনার হতাশ লাগছে। দয়া করে হতাশ হবেন না।) আফতাবুজ্জামান (আলাপ) ২১:৩৮, ২১ মে ২০২২ (ইউটিসি)উত্তর দিন
@আফতাবুজ্জামান বুঝতে পারার জন্য ধন্যবাদ ভাইয়া,তবে ধরন/রকম/প্রকার বুঝার জন্য কেউ গুগুল করবে না, জনরা বুঝার জন্য করবে। যেহেতু উইকি আছেই মানুষকে অবগত করতে তাই এই যুক্তির খাতিরে আমি মনে করি "জনরা" রাখাটাই উত্তম মনে হবে। Santo2020 (আলাপ) ২১:৪৭, ২১ মে ২০২২ (ইউটিসি)উত্তর দিন
নিবন্ধের সূচনায় জনরা উল্লেখ থাকলে, শিরোনাম অন্য নামে হলেও, গুগল অনুসন্ধানে এই নিবন্ধ আসার কথা। আফতাবুজ্জামান (আলাপ) ২২:০২, ২১ মে ২০২২ (ইউটিসি)উত্তর দিন
@আফতাবুজ্জামান ভাইয়া সেটা ঠিক আছে তবে "জনরা" মানে যে "ধরন/রকম/প্রকার" সেটাও সূচনায় দেওয়া আছে। তাছাড়া এখন যদি পাতায় লিখিত প্রত্যেক "জনরাকে " "ধরন" দিয়ে প্রতিস্থাপন করা হয় তাহলে কিছুই বুঝা যাবে না। তাই অনুরোধ রইলো "জনরা" রাখার। বিষয়টাকে কঠিন না করে সহজ সহজ রাখাই শ্রেয়। দু-একটা বিদেশী শব্দ ব্যবহার করা দোষের কিছু না। এতে ভাষা আরো সম্মৃদ্ধ হয়। ইংরেজি ভাষা যদি শুধু খাঁটি ইংরেজি শব্দ ব্যবহার করতো তাহলে এ ভাষা এতো সম্মৃদ্ধ হতো না। তার উপর জনরা শব্দটি ইংরেজিই শব্দ নয় বরং ফরাসি। তাই বিষয়টি বিবেচনা করার অনুরোধ রইলো। Santo2020 (আলাপ) ২২:৩৬, ২১ মে ২০২২ (ইউটিসি)উত্তর দিন

শিরোনাম পরিবর্তন প্রসঙ্গে[সম্পাদনা]

বাংলা ভাষায় ইংরেজি ভাষাতে ব্যবহৃত Genre পরিভাষাটির বাংলা অনুবাদ হিসেবে "বর্গ" কথাটি ব্যবহৃত হয়ে থাকে। ইংরেজি থেকে সরাসরি "জনরা" শব্দটিও আক্ষরিক প্রতিবর্ণীকরণ করে ব্যবহার করা হয়। কিন্তু উইকিপিডিয়া একটি বাংলা বিশ্বকোষ, এখানে বাংলা ভাষার পরিভাষাকে অগ্রাধিকার দেয়া অত্যাবশ্যক। ইংরেজি ভাষা থেকে আক্ষরিক হুবহু গ্রহণ করলে বাংলা সমৃদ্ধ হবে, এই যুক্তি ভাষার সাধারণ ব্যবহারের ক্ষেত্রে গ্রহণযোগ্য হতে পারে, কিন্তু বিশ্বকোষের মানের (কোয়ালিটি) একটা ব্যাপার আছে। ইংরেজিতে জনরা বলতে যা বোঝায়, তা বোঝানোর জন্য বাংলা ভাষাতে অনেক শব্দ আছে, যেমন প্রকার, ধরন, শ্রেণী, বর্গ। জনরা কোনও সুনির্দিষ্ট প্রান্তিক কোনও পরিভাষা নয়, এটি ইংরেজিতে বহুল প্রচলিত একটি পরিভাষা যেটি অন্য অনেক পরিভাষার ভিত্তি। বাংলাতে এটি ঢালাওভাবে নিয়ে নিলে বাংলাতে ইতিমধ্যে বিদ্যমান পরিভাষাগুলিকে অহেতুক অবহেলা করতে হবে, এবং শিল্পকলার সংক্রান্ত সমস্ত আলোচনায় বারংবার ব্যবহৃত একটি ধারণাকে ইংরেজি শব্দ দিয়ে নির্দেশ করতে হবে। ফলে বাংলাকে অগ্রাধিকার না দিয়ে বিদেশী ভাষার শব্দকে অগ্রাধিকার দিতে হবে। কেউ ব্যক্তিগত পরিসরে ইংরেজি-বাংলার এরূপ মিশেল ঘটিয়ে কথা বলতেই পারেন, এটা তাঁর ব্যক্তি-অধিকার। কিন্তু বাংলা উইকিপিডিয়া একটি বাংলা ভাষায় রচিত বিশ্বকোষ, তাই এখানে এমন একটি গুরুত্বপূর্ণ ধারণার আলোচনায় অবশ্যই বাংলা পরিভাষাকে যথাসর্বোচ্চ সম্ভব অগ্রাধিকার দিতে হবে - অর্ণব (আলাপ | অবদান) ০৯:১৫, ১৫ জানুয়ারি ২০২৪ (ইউটিসি)উত্তর দিন

উদাহরণস্বরূপ সুজিৎ ঘোষ সম্পাদিত বিষ্ণু দে: স্মৃতি ও সত্তা (১৯৯১) গ্রন্থের ৬০ নং পৃষ্ঠাতে Genre-র বাংলা করা হয়েছে "বর্গ"। একই সালে (১৯৯১) বীরেন্দ্র চক্রবর্তীর রচিত বাংলা কবিতার প্রাকৃত্যায়ন, উত্তরাধুনিক কবিতা গ্রন্থের ৩১নং পৃষ্ঠাতেও লেখা হয়েছে "বর্গ (জঁর বা Genre)"। যেহেতু বাংলা সাহিত্য ও শিল্পের আলোচনায় বর্গ কথাটি জনরা বা জঁরের বাংলা পরিভাষা হিসেবে স্বাভাবিকভাবেই একাধিক জনের লেখনীতে উঠে এসেছে, সুতরাং এটিকেই অগ্রাধিকার দেয়া হল। --অর্ণব (আলাপ | অবদান) ০৯:১৮, ১৫ জানুয়ারি ২০২৪ (ইউটিসি)উত্তর দিন

আরেকটি কথা, বাংলা পরিভাষা হলেই তা "কঠিন", ইংরেজি পরিভাষা হলেই তা সহজ, এটি সম্পূর্ণ মনগড়া একটি যুক্তি। কোনও ইংরেজি পরিভাষা বাংলাভাষীদের মধ্যে প্রচলন লাভ করতে পারে। কিন্তু বাংলা পরিভাষা ব্যবহার করা মাত্রই সেটিকে "কঠিন" তকমা লাগিয়ে সেটির গায়ে একধরনের নেতিবাচক গন্ধ মাখিয়ে দেয়ার প্রচেষ্টা করা হয়। এমন মনে হতে পারে বাংলা যেন কালো, ইংরেজি যেন সাদা আর সাদা যেন কালোর চেয়ে ভালো। বাংলা কেন কঠিন, তা কখনোই ঠিকমত ব্যাখ্যা করা হয় না। বর্গ, প্রকার, এগুলি উচ্চারণ করা একজন বাংলাভাষীর জন্য এমন কোনও কঠিন কিছু নয়। আমার মতে এ ধরনের অমূলক বাংলাফোবিয়া বা বাংলাভীতির বা বাংলাবিদ্বেষের কারণে বাংলা ভাষা দীনহীন হয়ে পড়ার ঝুঁকি আছে। বাংলা ভাষার নিজস্ব ভাণ্ডার খুবই সমৃদ্ধ, সংস্কৃতের থেকে (ও কদাচিৎ আরবি-ফার্সি থেকে) শব্দ ধার করে বাংলা ভাষাতে ইংরেজির প্রায় শতভাগ পরিভাষা নিজের মতো করে অনুবাদ করে নেওয়া শুধু সম্ভবই নয়, বরং সহজও। ইংরেজি ভাষা থেকে বাংলায় পরিভাষা অনুবাদের চর্চা বহুদিন ধরেই বিদ্যমান। আর বাংলা উইকিপিডিয়াকে একটি মানসম্মত "বাংলা" বিশ্বকোষ হতে অবশ্যই বাংলা পরিভাষাকে অগ্রাধিকার দিতে হবে। এখানে ইংরেজিকে অগ্রাহ্য করা হচ্ছে না, বরং ইংরেজি পরিভাষার উল্লেখ নিবন্ধে থাকবে। কিন্তু বাংলা অগ্রাধিকার পাবে। --অর্ণব (আলাপ | অবদান) ০৯:৩১, ১৫ জানুয়ারি ২০২৪ (ইউটিসি)উত্তর দিন