বরাহ উপনিষদ

উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে
বরাহ উপনিষদ
বিষ্ণুর বরাহ অবতার শূকরের রূপে ভূদেবীকে উদ্ধার করেন
দেবনাগরীवराह
নামের অর্থশূকর
রচনাকাল১৩–১৬ শতাব্দী খৃষ্টাব্দ
রচয়িতাঋভু ও বিষ্ণু
উপনিষদের
ধরন
যোগ উপনিষদ
সম্পর্কিত বেদকৃষ্ণ যজুর্বেদ
অধ্যায়ের সংখ্যা
শ্লোকসংখ্যা২৪৭
মূল দর্শনবৈষ্ণব সম্প্রদায়, যোগ

বরাহ উপনিষদ (সংস্কৃত: वराह उपनिषद्) হল ১৩ থেকে ১৬ শতাব্দী খৃষ্টাব্দের মধ্যে রচিত হিন্দুধর্মের ছোট  উপনিষদ। এটি কৃষ্ণ যজুর্বেদের অন্তর্গত এবং ২০টি যোগ উপনিষদের একটি।

পাঠ্যটিতে পাঁচটি অধ্যায় রয়েছে, এবং প্রাথমিকভাবে বিষ্ণুর বরাহ অবতার ও ঋষি ঋভুর মধ্যে আলোচনা হিসাবে গঠন করা হয়েছে। উপনিষদটিতে তত্ত্বের বিষয়, স্বতন্ত্র আত্মা (আত্মা) এবং চূড়ান্ত বাস্তবতা (ব্রহ্ম) এর মধ্যে প্রকৃতি ও সম্পর্ক, শিক্ষার সাতটি পর্যায়, জীবনমুক্তির বৈশিষ্ট্য, এবং জীবনমুক্ত নিয়ে আলোচনা করা হয়েছে। পাঠ্যের শেষ অধ্যায়টিতে যোগব্যায়াম, এবং এর লক্ষ্য ও পদ্ধতিকে উৎসর্গ করা হয়েছে।

এটি উপনিষদ হিসেবে, বেদান্ত সাহিত্যের অংশ যা হিন্দুধর্মের দার্শনিক ধারণা উপস্থাপন করে। বরাহ উপনিষদ জোর দেয় যে দুঃখ ও ভয় থেকে মুক্তির জন্য মানুষের অস্তিত্বের অ-দ্বৈতবাদী প্রকৃতি, স্বয়ং, ব্রহ্ম ও বিষ্ণুর মধ্যে একতা ও আত্ম-মুক্তিতে যোগের ভূমিকা জানা প্রয়োজন, এবং দশটি যমকে নিজের আত্মার মুক্তির জন্য অপরিহার্য হিসাবে তালিকাভুক্ত করে: অহিংসাসত্যঅস্তেয়ব্রহ্মচর্যদয়াক্ষমা, ধৃতি, অর্জব, মিতাহার ও শৌচ। পাঠ্যটি জীবনমুক্তকে বর্ণনা করে যার অভ্যন্তরীণ অবস্থা, অন্যান্য জিনিসের মধ্যে, সুখের দ্বারা প্রভাবিত হয় না বা তার উপর প্রবাহিত দুঃখ দ্বারা প্রভাবিত হয় না, যে ভয়ে জগত থেকে সঙ্কুচিত হয় না, বিশ্ব ভয়ে তার থেকে সঙ্কুচিত হয় না, এবং যার শান্ত ও অভ্যন্তরীণ সন্তুষ্টির অনুভূতি অন্যদের প্রতি রাগ, ভয় ও আনন্দ থেকে মুক্ত।

ব্যুৎপত্তি ও সংকলন[সম্পাদনা]

বরাহ মানে শূকর, বিশেষভাবে ভারতীয় পুরাণে শূকর হিসেবে বিষ্ণুর অবতারকে উল্লেখ করে।[১] উপনিষদ শব্দের অর্থ হল জ্ঞান বা "লুকানো মতবাদ" পাঠ্য যা হিন্দুধর্মের দার্শনিক ধারণাগুলি উপস্থাপন করে এবং এর ধর্মগ্রন্থ বেদ-এর সর্বোচ্চ উদ্দেশ্য হিসেবে বিবেচিত বেদান্ত সাহিত্যের মূল অংশের অন্তর্গত।[২] পাঠটি বরাহোপনিষদ নামেও পরিচিত।[৩]

পাঠ্যটি আধুনিক যুগের সংকলনে ৯৮তম হিসাবে তালিকাভুক্ত করা হয়েছে যাতে ১০৮টি উপনিষদ রয়েছে।[৪] এটি কৃষ্ণ যজুর্বেদের অধীনে ৩২টি উপনিষদের মধ্যে একটি হিসাবে বিবেচিত হয়।[৫] যোগ উপনিষদ হিসাবে শ্রেণীবদ্ধ,[৬] এই হিন্দু পাঠের লেখক, সত্যতা ও উৎস নিয়ে প্রশ্ন উঠেছে, এবং এটি পরবর্তী উপনিষদ।[৭] বরাহ উপনিষদ ১৭ শতকে দারা শিকোহ দ্বারা প্রকাশিত পরিচিত উপনিষদের সংকলনে, ১৯ শতকের শুরুর দিকে 'হেনরি থমাস কোলব্রুক' সংকলনে বা উপনিষদের নারায়ণ সংকলনে তালিকাভুক্ত ছিল না।[৮]

কালপঞ্জি[সম্পাদনা]

পাঠ্যটি ইতিহাস (মহাকাব্য, রামায়ণ ও মহাভারত) এবং বৈদিক-পরবর্তী অন্যান্য পাঠকে স্বীকার করে খোলা হয়, এইভাবে বোঝা যায় যে এটি সাধারণ যুগে রচিত হয়েছিল।[৯] পাঠ্যটি যোগী সিদ্ধির মতো পরিভাষা অন্তর্ভুক্ত করে, পরামর্শ দেয় যে, অন্যান্য যোগ উপনিষদের মতো, এটি পতঞ্জলির যোগসূত্র এবং অন্যান্য প্রধান যোগ গ্রন্থের পরে রচিত হয়েছিল।[৯] পাঠ্যটি লয়, মন্ত্রহঠযোগের আলোচনায় তন্ত্রের পরিভাষা যেমন চক্রনাদীর মতো বিভাগগুলিকে অন্তর্ভুক্ত করে।[১০] ভেনিসের Ca' Foscari বিশ্ববিদ্যালয়ের ভারতবিদ্যার অধ্যাপক আন্তোনিও রিগোপোলোসের মতে, ছোটোখাটো যোগ উপনিষদগুলি ভারতের অদ্বৈত বেদান্ত ও যোগ-মূল ঐতিহ্যের মধ্যযুগীয় সময়ে রেকর্ড করা হয়েছিল, সম্ভবত দ্বিতীয় সহস্রাব্দের মাঝামাঝি সময়ে, তবে মহাকাব্য ও মধ্যযুগীয় সময়ের আগে ইতিমধ্যে প্রতিষ্ঠিত ধারণা ও অনুশীলনগুলিকে ভালভাবে উপস্থাপন করতে পারে, কারণ তারা ১ম সহস্রাব্দ খ্রিষ্টপূর্বাব্দ বৈদিক যুগের পাঠ্যের মূলে থাকা ধারণা ও পরিভাষা ব্যবহার করে, যেমন প্রণব, আত্মাব্রহ্ম[৯]

আনন্দের মতে, পাঠটি সম্ভবত ১৩ ও ১৬ শতকের মধ্যে রচিত হয়েছিল।[১১]

বিষয়বস্তু[সম্পাদনা]

গঠন[সম্পাদনা]

ঋভু, দীর্ঘ ১২ বছর ধরে তপস (তপস্যা) পর্যবেক্ষণ করার পর, বিষ্ণু তার বরাহ অবতারে দেখতে পান; পরেরটি ঋভুকে জিজ্ঞাসা করে সে কী বর চাইবে। ঋভু সমস্ত জাগতিক আনন্দকে প্রত্যাখ্যান করেন এবং বিষ্ণুকে ব্যাখ্যা করতে বলেন "ব্রহ্মোর সেই জ্ঞান যা আপনার প্রকৃতির সাথে আচরণ করে, এমন জ্ঞান যা মোক্ষের দিকে নিয়ে যায়"।[১২] এই মুহূর্ত থেকে, উপনিষদটি ঋষি ঋভুর কাছে বরাহ কর্তৃক উপদেশ হিসাবে গঠন করা হয়েছে। এতে মোট ২৪৭টি শ্লোক সহ পাঁচটি অধ্যায় রয়েছে।[১৩]

তত্ত্ব[সম্পাদনা]

পাঠ্যের প্রথম অধ্যায়ে, বরাহ প্রথমে ঋভুকে তত্ত্বের বিজ্ঞান সম্পর্কে বলেন, যার অর্থ "নীতি"।[১২] কিছু শিক্ষকের দ্বারা তত্ত্বগুলিকে ২৪, ৩৬ বা এমনকি ৯৬ বলা হয়েছে, যা বরাহ বিশদভাবে বর্ণনা করেছেন।[১৩]

তত্ত্বের মধ্যে, বরাহ দাবি করেন, পাঁচটি ইন্দ্রিয় অঙ্গ অন্তর্ভুক্ত করা হয়েছে, কর্মের পাঁচটি অঙ্গ, জীবন্ত দেহের জন্য প্রয়োজনীয় পাঁচটি অত্যাবশ্যক বায়ু (প্রাণ, আপান, উদান, শমন ও ব্যান), উপলব্ধির পাঁচটি প্রাথমিক নীতি, উপলব্ধির পাঁচটি প্রাথমিক নীতি ও জ্ঞানের অনুষদ - মনস (মন) যা অনিশ্চিত জ্ঞান উৎপন্ন করে, বুদ্ধি (বুদ্ধিমত্তা) যা নির্দিষ্ট জ্ঞানের দিকে নিয়ে যায়, চিত্ত (আবেগীয় চেতনা) যা জ্ঞানে সন্দেহ ও ওঠানামা করে, এবং অহঙ্কার (অহং) যা অহংকার উৎপন্ন করে। এই মোট ২৪টি তত্ত্ব, পাঠ্য বলে।[১২]

কিছু পণ্ডিতের মতে, বরাহ দাবি করে, পাঁচটি উপাদান - পৃথিবী (পৃথ্বী), বাতাস (বায়ু), জল (অপ), ইথার (আকাশ) এবং আগুন (অগ্নি) অন্তর্ভুক্ত করে মানবদেহের তত্ত্বের তালিকা ৩৬-এ প্রসারিত করুন; তিনটি দেহ - স্থূল, সূক্ষ্ম ও কার্যকারণ; চেতনার তিনটি অবস্থা - যখন জেগে থাকে, কখন স্বপ্ন দেখে এবং যখন স্বপ্নহীন ঘুমে থাকে; এবং জীব (আত্মা)।[১৪]

বরাহ তারপর বর্ণনা করেছেন কীভাবে তত্ত্বের তালিকা ১.৮ থেকে ১.১৪ শ্লোকে ৯৬-এ বৃদ্ধি পায়।[১৫][১৬] এতে পরিবর্তনের ছয়টি ধাপ (অস্তিত্ব, জন্ম, বৃদ্ধি, রূপান্তর, ক্ষয় ও ধ্বংস); ছয়টি রোগ বা অক্ষমতা (ক্ষুধা, তৃষ্ণা, কষ্ট, প্রলাপ, বয়স ও মৃত্যু); কোষ বা ছয়টি খাপ (ত্বক, রক্ত, মাংস, চর্বি, মজ্জা এবং হাড়); শরীরের ছয়টি প্রতিকূলতা বা শত্রু (আকাঙ্ক্ষা, ক্রোধ, লালসা, অহংকার ও বিদ্বেষ); জীবের তিনটি দিক– বিশ্ব (জগৎ), তৈজস (আলোয় সমৃদ্ধ), এবং প্রজ্ঞা (বাস্তবতার প্রকৃতির অন্তর্দৃষ্টি); তিনটি গুণ, সহজাত মানসিকতা (সত্ত্ব, রজঃতমঃ); তিন ধরনের কর্ম- প্রব্ধ (অতীত কর্ম যা এখন উপভোগ করা হচ্ছে), সঞ্চিত (অতীত কর্ম যা এখনও উপভোগ করা বাকি), এবং আগমিন (বর্তমান কর্ম যা পরে উপভোগ করা হবে)); পাঁচটি ক্রিয়া (কথা বলা, তোলা, হাঁটা, মলত্যাগ করা এবং উপভোগ করা); এবং চিন্তা, নিশ্চিততা, অহংবোধ, করুণা, দয়া, প্রত্যাশা, সহানুভূতি ও উদাসীনতার তত্ত্ব রয়েছে। তার ৯৬ টির তালিকা সম্পূর্ণ করতে, বরাহ দিক, বা চারভাগ, সমস্ত বৈদিক দেবতাদের যোগ করে যারা মানবদেহের অংশ, যথা বায়ু (বাতাস, কান), সূর্য (আলো, চোখ), বরুণ (জল, জিহ্বা), অশ্বিনী দেবগণ (নাক), অগ্নি (আগুন), ইন্দ্র,  উপেন্দ্র, এবং মৃত্যু (মৃত্যুবরণ); এর মধ্যে রয়েছে চন্দ্র, ব্রহ্মা, রুদ্র, ক্ষেত্রজ্ঞ (শরীরের সচেতন জ্ঞানী), এবং ঈশ্বর[১৪][১৫]

বরাহ হিসাবে বিষ্ণু, ১.১৫ থেকে ১.১৭ শ্লোকে জোর দিয়ে বলেছেন যে তিনি "এই ৯৬টি তত্ত্বের সমষ্টি ব্যতীত" এবং যারা তাঁর বরাহ অবতারে তাঁর উপাসনা করেন এবং এই ৯৬টি তত্ত্ব জানেন তারা তাদের অজ্ঞান দূর করে, নির্বিশেষে মোক্ষ লাভ করেন। সেগুলো জীবনের ক্রমানুসারে আছে, তাদের মাথা কামানো হোক, বা মাথা ভরা চুল, বা শুধুমাত্র এক টুকরো চুল দিয়ে মাথা বজায় রাখা হোক।[১৪][১৫]

ব্রহ্মবিদ্যা[সম্পাদনা]

বরাহ, অধ্যায় ২-এর ৮৩টি শ্লোকে, ঋভুকে ব্যাখ্যা করে যে কীভাবে ব্রহ্মবিদ্যার সর্বোত্তম জ্ঞান অর্জন করা যায় এবং তারপরে এটি কী।[১৭] তিনি ঋভুকে বলেন যে এই জ্ঞানের চারটি উপায় হল একজনের বর্ণ (জাত) এবং একজনের আশ্রম (জীবনের পর্যায়), তপস্বী তপস্যা থেকে এবং একজন গুরু (আধ্যাত্মিক শিক্ষক) এর সাহায্যে অনুশীলন করা।[১৮] বরাহ তখন বলে যে ব্রহ্মবিদ্যার পথ হল ক্ষণস্থায়ী ও শাশ্বত, বস্তুজগত থেকে আধ্যাত্মিক জগতের প্রতি বিচ্ছিন্নতার মধ্যে পার্থক্য করার ক্ষমতার মাধ্যমে। আধ্যাত্মিক মুক্তির জন্য আন্তরিক আকাঙ্ক্ষা ও ব্রহ্মবিদ্যা অর্জনের জন্য ছয়টি সদগুণ (শম) অপরিহার্য, উপনিষদ দাবি করে, এগুলি হল প্রশান্তি, আত্মসংযম, পুরষ্কারের আকাঙ্ক্ষা ছাড়াই কাজ করা, ধৈর্য, ​​বিশ্বাস ও ধ্যান।[১৮][১৯] বরাহ শ্লোক ২.৪-এ বলেছেন যে সত্যিকারের ধন্য তারাই যারা ব্রহ্মআত্মাকে জানেন এবং এইভাবে তাদের সাথে এক হয়ে গেছেন।[১৮]

ঋভু তখন বরাহকে জিজ্ঞাসা করেন, "মানুষরূপে জন্ম নেওয়া, পুরুষ ও ব্রাহ্মণও কঠিন, যে যোগী বেদান্ত অধ্যয়ন করেছে কিন্তু যে বিষ্ণুর রূপ জানে না, এমন অজ্ঞ ব্যক্তি কীভাবে মুক্তি পাবে?"[১৩][১৮]

বরাহ শ্লোক ২.৭-২.৯-এ উত্তর দিয়েছেন যে তিনি একাই পরম পরমানন্দ, আত্মা ব্যতীত কোন ঈশ্বর বা অভূতপূর্ব জগতের অস্তিত্ব নেই।[২০] যারা তাদের আত্মা জানেন তাদের বর্ণ বা আশ্রম সম্পর্কে কোন ধারণা নেই; তারা আত্মাকে ব্রহ্ম হিসাবে দেখেন, তারা ব্রহ্ম হয়ে ওঠেন এবং না চেয়েও মোক্ষে পৌঁছান।[২০][২১] যেটি সত্য, জ্ঞান, পরমানন্দ ও পূর্ণতার চরিত্রের, বরাহ উপনিষদ ২.১৬ শ্লোকে বলা হয়েছে, তমঃ (অন্ধকার, ধ্বংস, বিশৃঙ্খলা) থেকে সবচেয়ে দূরে অবস্থান করে।[২২]

বরাহ বলে যে একজন যা আকাঙ্ক্ষা করে তা হল তার নিজের "আলো"র অংশ, যা সর্বব্যাপী। আত্মা হিসাবে, স্ব-উদ্দীপক, বরাহ বলেছেন যে "ব্রহ্ম-জ্ঞানী" তারাই যারা ব্রহ্ম ছাড়া আর কিছুই দেখে না, এবং তারা দুঃখভোগের অধীন হওয়া সত্ত্বেও বিশ্বজগতে সুখী ও সন্তুষ্ট।[২৩]

अज्ञस्य दुःखौघमयं ज्ञस्यानन्दमयं जगत्।
अन्धं भुवनमन्धस्य प्रकाशं तु सुचक्षुषाम्।।

একজন অজ্ঞ মানুষের কাছে, পৃথিবী দুঃখে ভরা; যদিও, একজন জ্ঞানী ব্যক্তির কাছে, এটি আনন্দে পূর্ণ,
একজন অন্ধের কাছে পৃথিবী অন্ধকার; যদিও, দৃষ্টিশক্তি সম্পন্ন পুরুষদের কাছে এটি উজ্জ্বল।

— বরাহ উপনিষদ ২.২২[২৪]

বরাহ উপনিষদ অ-দ্বৈতবাদী ভিত্তিকে জোর দিয়ে বলে যে ব্রহ্ম ও আত্মা এক, এবং যারা এই জানে তারা কিছুই ভয় পায় না, কিছুই ভোগ করে না এবং দৃঢ়তা রাখে। তিনি আমি, বিষ্ণু বলেন।[২৫] "ওই হয়ে যাও, ঋভু; তুমি সত্যিই আমি", বিষ্ণু পরামর্শ দেয়।[২৫] যারা উচ্চ আত্মা, যারা দৃঢ় প্রত্যয় নিয়ে যে "আমিই ব্রহ্ম", তারা হলেন জীবনমুক্ত, পাঠ্যের ২.৪৩ শ্লোকে বলা হয়েছে।[২৬]

সংকল্প[সম্পাদনা]

উপনিষদ অনুসারে, সমগ্র মহাবিশ্ব সংকল্প (ধারণা প্রক্রিয়া) দ্বারা বিকশিত হয়, একজন যা চিন্তা করে তা হয়ে ওঠে, অধিবিদ্যা পদার্থবিদ্যাকে প্রভাবিত করে এবং এটি ভাবনা যা বিশ্বের চেহারা ধরে রাখতে সাহায্য করে।[২৭] এই মহাবিশ্ব থেকে ত্যাগের পর, যাকে একটি সংকল্পও বলা হয়, ধ্যানরত মনকে নির্বিকল্প (অপরিবর্তনীয়) অংশে (আধিভৌতিক বাস্তবতা) নিবদ্ধ করতে হবে। ২.৬৩ শ্লোকে বরাহ সংসার (পুনর্জন্মের চক্র) কে কর্মের রাজ্যের সাথে তুলনা করেছে, বিলিংটন বলেছেন, এটি দীর্ঘ স্বপ্নের মতো, প্রলাপ, দুঃখের সমুদ্র।[২৮] এটি জীবনমুক্তকে সংজ্ঞায়িত করে এমন একজন ব্যক্তি যিনি আত্ম-জ্ঞানের মাধ্যমে এই সংসার থেকে মুক্তি লাভ করেছেন।[২৯]

ধ্যান[সম্পাদনা]

বরাহ ব্যাখ্যা করেছেন যে তাঁকে প্রণাম করার মাধ্যমে যিনি সবকিছুতে পাওয়া যায়, এবং মাত্র ৪৮ মিনিটের (এক মুহুর্ত) ধ্যান করা তার জ্ঞানকে "প্রতিগতমান" রাজ্যে প্রসারিত করবে, যা চিরকালের জন্য মুক্তিপ্রাপ্ত আত্মার অবস্থা। এর অর্থ জীবাত্মা (আত্মা) ও পরমাত্মার কাছাকাছি বসবাস করা।[১৩]

উপনিষদ বলে যে ব্রহ্মের জ্ঞান পরোক্ষ উপায়ে আধ্যাত্মিক সত্যকে জানার ফলে, কিন্তু প্রত্যক্ষ (অপরোক্ষ) এর ফলে জানা যায় যে তার নিজের আত্মা ব্রহ্ম। এবং যখন যোগের অনুশীলনকারী জীবমুক্ত হন, তখন তিনি জানেন যে তার আত্মা হচ্ছে চূড়ান্ত পরিপূর্ণতা। একজন আলোকিত ব্যক্তির কাছে যিনি ব্রহ্মকে উপলব্ধি করেছেন, "বন্ধন" ও "মোক্ষ" দুটি শব্দের অর্থ "আমার" ও "আমার নয়"। "আমার" একজন ব্যক্তির সাথে যুক্ত, কিন্তু "আমার নয়" এমন একজনের সাথে সম্পর্কিত যে সমস্ত চিন্তাভাবনা থেকে মুক্ত এবং আত্মাকে জানে।[১৩]

সমাধি[সম্পাদনা]

২.৭৫ থেকে ২.৮৭ শ্লোকে, বরাহ উপনিষদ যোগের লক্ষ্য ও " সমাধি" কী তা নিম্নরূপ:

আত্মা ও মনের একত্ব যোগের মাধ্যমে অর্জিত হয়,
এই একত্বকে সমাধি বলে।

— বরাহ উপনিষদ, ২.৭৫[৩০]

সমাধির অবস্থা, এটি ব্যাখ্যা করে, পানিতে দ্রবীভূত লবণের অনুরূপ, এবং এর ফলে একত্বের গুণ।[৩১]

বিষ্ণু ও শিব অভিন্ন[সম্পাদনা]

উপনিষদ, অধ্যায় ৩-এ, ঋভুর নিকট বিষ্ণুর উপদেশটি অব্যাহত রেখেছে যে, "ঋভুর এই প্রত্যয় বিকাশ করা উচিত যে তিনি নিজেই স্পষ্ট অস্তিত্ব ও চেতনা, অবিভাজ্য, প্রতিরূপ ব্যতীত, সমস্ত দৃশ্যমানতা বর্জিত, অ-রোগহীন, নির্দোষ, দ্বিগুণহীন শিব"।[৩২] পাঠ্যটি অধ্যায় ৩-এ তার অদ্বৈতবাদকে পুনরুদ্ধার করে, যোগ করে যে বিষ্ণুর ভক্তি হল ব্রহ্মের জ্ঞানকে মুক্ত করার পথ। শ্লোক ৩.১৪-৩.১৫-এ, আয়ঙ্গার বলেছেন, ঈশ্বরের দৃষ্টিতে সবাই সমান, আইন, পরিবার, বর্ণ বা বংশের ভিত্তিতে জীবিত রূপ এবং মানুষের মধ্যে কোনও পার্থক্য নেই এবং প্রত্যেকেই এক সত্য ও পরব্রহ্ম[৩৩][৩৪] "বিষ্ণু হলেন শিব" ও "সবই শিব" ধারণাটি ৪.৩২ শ্লোকে পুনরাবৃত্তি হয়েছে, যা ঘোষণা করে, "গুরু শিব, বেদ শিব, দেব শিব, প্রভু শিব, আমি বরাহ শিব, সবই শিব, শিব ছাড়া আর কিছুই নেই"।[৩৫]

পাঠ বলে, চূড়ান্ত সত্য, যা সর্বদা থাকে, যা সময়ের সাথে সাথে তার প্রকৃতিকে রক্ষা করে এবং যা কিছু দ্বারা প্রভাবিত হয় না।[৩৬] আত্মা, ব্রহ্ম, "সৎ-চিত্ত-আনন্দ", এবং জনার্ধন (বিষ্ণু) হল এইরকম সত্য, এবং তারা সমার্থক, এক।[৩৬] কেউ কেউ মন্ত্র, ধর্মীয় আচার, সময়, দক্ষতা, ওষুধ বা সম্পদের মাধ্যমে উপনিষদে দাবি করে সিদ্ধি খোঁজার চেষ্টা করে, কিন্তু এই ধরনের সিদ্ধিরা ক্ষণস্থায়ী ও নিষ্ফল। যোগের মাধ্যমে আত্মজ্ঞানী হোন, বিষ্ণু বলেছেন রিভুকে, এবং এমন ব্যক্তির কাছে সিদ্ধির কোনো গুরুত্ব নেই।[৩৬]

জ্ঞানের সাতটি স্তর[সম্পাদনা]

বরাহ উপনিষদ, অধ্যায় ৪, বলে যে ব্যক্তিরা সাতটি পর্যায়ে জ্ঞান লাভ করে:[৩৭] প্রথমত, একজনের অবশ্যই শেখার, আবিষ্কার করার (সুবহা-ইচ্ছা) পুণ্য ইচ্ছা থাকতে হবে। দ্বিতীয় পর্যায় হল তদন্ত, তদন্ত (বিকরণ)। বিচক্ষণতা এবং অন্যান্য বস্তুর প্রতি মনকে পাতলা করা (তনু-মানসী) তৃতীয় পর্যায়, পাঠ্য বলে। চতুর্থ পর্যায় হল সাদৃশ্য, জ্ঞানের বিষয়ের সাথে সৃজনশীল মিলন (সত্ত্ব-পত্তি)। অন্য সব কিছু থেকে বিচ্ছিন্নতা (অসমশক্তি) হল পঞ্চম পর্যায়। ধারণাগত বিশ্লেষণ ও বিষয়ের সম্পূর্ণ, সঠিক অর্থ অর্জন (পদ-অর্থ-ভাবনা) হল ষষ্ঠ পর্যায়। সপ্তম বা শেষ পর্যায় হল তুরিয়া, সম্পূর্ণ চেতনা।[৩৭][৩৮]

পাঠ্যটিতে বলা হয়েছে যে ওঁ (ওম) আত্মা ও ব্রহ্মের প্রকৃতির উপর ধ্যান করার মাধ্যম, যেখানে "অ"  আকার ও বিশ্বকে প্রতিনিধিত্ব করে, "উ" উকার ও তেজসকে প্রতিনিধিত্ব করে, ম প্রতিনিধিত্ব করে মকার ও প্রজ্ঞা, অর্ধমাত্রা যা ওঁ (ওম) অনুসরণ করে, তুরিয়াকে প্রতিনিধিত্ব করে।[৩৭][৩৮]

জীবনমুক্তের বৈশিষ্ট্য[সম্পাদনা]

বরাহ উপনিষদ, অনেক প্রাচীন ও মধ্যযুগের হিন্দু গ্রন্থের মতো,[৩৯] এই জীবনে মোক্ষ নিয়ে আলোচনা করে (পরবর্তী জীবনের চেয়ে), বা জীবনমুক্তি, যারা এমন অবস্থায় পৌঁছেছে তাদের জীবনমুক্ত (আত্ম-উপলব্ধি ব্যক্তি) বলে অভিহিত করে।[৪০] শ্লোক ৪.২১-৪.৩০ জীবনমুক্তের বৈশিষ্ট্য বর্ণনা করে; আয়ঙ্গার ও আইয়ার রাজ্য নিম্নরূপ:[৪০][৪১]

  • যিনি জগতের পথে মগ্ন, তথাপি তার মন ইথারের মতো স্থির, তাকে বলা হয় জীবনমুক্ত।
  • যাঁর মানসিক তেজ ওঠে না, অস্ত যায় না, যাঁর অভ্যন্তরীণ অবস্থা সুখ বা দুঃখ দ্বারা প্রভাবিত হয় না, তাঁকে বলা হয় জীবনমুক্ত।
  • যে ঘুমন্ত অবস্থায় জেগে থাকে, যার মানসিক সতর্কতা মুগ্ধতা বর্জিত, তাকে বলা হয় জীবনমুক্ত।
  • যিনি ঘৃণা, ভয়, প্রেমের মতো প্রভাবে সাড়া দেন, তবুও তাঁর হৃদয় আকাশের মতো শুদ্ধ থাকে (আকাশ, স্থান), তাকে বলা হয় জীবনমুক্ত
  • যাঁর মনোভাব কোনো কিছুর সঙ্গেই আবদ্ধ নয়, সক্রিয় হোক বা নিষ্ক্রিয় হোক, তাঁর বুদ্ধি কখনও মেঘলা হয় না, তিনি হলেন জীবনমুক্ত
  • যে ভয়ে জগৎ থেকে সঙ্কুচিত হয় না, জগৎও তার থেকে সঙ্কুচিত হয় না, যিনি ক্রোধ, ভয় ও আনন্দ থেকে মুক্ত, তিনিই জীবনমুক্ত।
  • সংসারে অংশগ্রহণ করেও যাঁর মন বিচলিত নয়, যিনি প্রশান্তি ও পরম চেতনায় বিশ্রাম নেন, তা যাই হোক না কেন, তিনি জীবনমুক্ত নামে পরিচিত।

স্প্রকহফ বলেন, বরাহ উপনিষদে জীবনমুক্তের ধারণা ও বৈশিষ্ট্য একই রকম, কিন্তু অন্যান্য উপনিষদ এই ধারণাগুলিকে আরও এবং আরও গভীরে বিকাশ করে।[৪২]

যোগ[সম্পাদনা]

বরাহ উপনিষদের পঞ্চম অধ্যায়ে ধ্যান ও যোগ সম্পর্কে আলোচনা করা হয়েছে।

বরাহ উপনিষদের অধ্যায় ৫ যোগকে উৎসর্গ করা হয়েছে, ঋভু ও তার ছাত্র নিদাঘার মধ্যে আলোচনা হিসেবে।[৪৩] পাঠ্য বলে, যোগ তিন প্রকার, এবং এগুলি হল- লয় (নরম), মন্ত্র (অতীন্দ্রিয়) ও হঠ (মধ্য), তিনটির মধ্যে হঠযোগের সুপারিশ করে।[৪৩] এটি যোগের বিভিন্ন দিক নিয়ে আলোচনা করে, স্বাস্থ্যকর খাবার নাতিশীতোষ্ণ পরিমাণে, ছোট অংশে, দিনে বেশ কয়েকবার খাওয়া উচিত, এমন সুপারিশ করা থেকে শুরু করে যে যখন কেউ সুস্থ বোধ করে না বা খুব ক্ষুধার্ত থাকে তখন যোগ করা উচিত নয়।[৪৩] যোগের লক্ষ্য, বরাহ বলে, শরীরের শক্তি এবং নমনীয়তা অর্জন, নিজের শরীর ও তার দেহসৌরভ, ধ্যান, এবং আত্ম (আত্মা) জ্ঞান অর্জন সহ বহুগুণ।[৪৪]

তত্ত্ববিজ্ঞান: যোম ও নিয়ম[সম্পাদনা]

বরাহ উপনিষদের অধ্যায় ৫-এ তত্ত্ববিজ্ঞানকে দশটি যম এবং দশটি নিয়ম হিসাবে উপস্থাপন করা হয়েছে।[১০][৪৫] এই তালিকাটি অন্যান্য যোগশাস্ত্র যেমন শাণ্ডিল্য উপনিষদ,[৪৬] এবং স্বত্মারাম কর্তৃক পাওয়া তালিকার অনুরূপ:[৪৭][৪৮][৪৯]

  1. অহিংস (अहिंसा): অহিংসা
  2. সত্য (सत्य): সত্যবাদিতা
  3. অস্তেয় (अस्तेय): চুরি না করা
  4. ব্রহ্মচর্য (ब्रह्मचर्य): অবিবাহিত অবস্থায় ব্রহ্মচর্য, সঙ্গীর সাথে প্রতারণা না করা[৪৫]
  5. ক্ষমা (क्षमा): ক্ষমাশীলতা[৫০]
  6. ধৃতি (धृति): দৃঢ়তা
  7. দয়া (दया): করুণা[৫০]
  8. অর্জব (आर्जव): অ-ভন্ডতা, আন্তরিকতা[৫১]
  9. মিতাহার (मितहार): পরিমাপ করা খাদ্য
  10. শৌচ (शौच): বিশুদ্ধতা, পরিচ্ছন্নতা

শাণ্ডিল্য সহ বরাহ উপনিষদ,[৫২] ইতিবাচক কর্তব্য, পছন্দসই আচরণ এবং শৃঙ্খলার অর্থে দশটি নিয়মের পরামর্শ দেয়। পালনের জন্য অধ্যায় ৫-এ বরাহার অক্ষীয় তালিকার মধ্যে রয়েছে:[১০][৫৩]

  1. তপস: অধ্যবসায়, নিজের উদ্দেশ্যে অধ্যবসায়, তপস্যা[৫৪][৫৫]
  2. সন্তোষ: সন্তুষ্টি, অন্যদের গ্রহণযোগ্যতা এবং তাদের পরিস্থিতি যেমন আছে, আনন্দ
  3. আস্তিক্য: বাস্তব আত্মে বিশ্বাস (জ্ঞানযোগ, রাজযোগ), ঈশ্বরে বিশ্বাস (ভক্তিযোগ), বেদ বা উপনিষদগুলিতে প্রত্যয়
  4. দান: উদারতা, দাতব্য, অন্যদের সাথে ভাগ করে নেওয়া[৫৬]
  5. ঈশ্বরপূজন: ঈশ্বরের উপাসনা (ঈশ্বর/সর্বোচ্চ সত্তা, ব্রহ্ম, সত্য আত্ম, অপরিবর্তনীয় বাস্তবতা)[৫৭]
  6. সিদ্ধান্ত শ্রবণ: প্রাচীন ধর্মগ্রন্থ, নীতিশাস্ত্র, মূল্যবোধ এবং নীতি সম্পর্কে পাঠ্য শোনা
  7. হ্রী: অনুশোচনা এবং নিজের অতীতের স্বীকৃতি, বিনয়, নম্রতা[৫৮]
  8. মতি: চিন্তা করুন এবং বোঝার জন্য প্রতিফলিত করুন, পরস্পরবিরোধী ধারণাগুলির পুনর্মিলন করুন[৫৯]
  9. জপ: মন্ত্র পুনরাবৃত্তি, প্রার্থনা বা জ্ঞান পাঠ করা[৬০]
  10. ব্ৰত: প্রতিশ্রুতি পালন, দ্রুত অনুষ্ঠান, তীর্থযাত্রা ও যজ্ঞ পালন

যোগাসন[সম্পাদনা]

কুক্কুতাসন (মোরগ পোজ) পাঠ্যটিতে উল্লেখ করা হয়েছে।[৬১]

উপনিষদ এগারোটি আসনের (যোগিক ভঙ্গি) উল্লেখ করেছে, যার মধ্যে দুটি শারীরবৃত্তীয় ভঙ্গি সম্পর্কিত: ময়ুরাসন ও কুক্কুতাসন।[৬১] এটি সুখাসন নামে পরিচিত পা ভাঁজ করে বসে থাকার বর্ণনা দেয়, ধ্যানমূলক ভঙ্গি।[৬২]

বরাহ শিল্পীকে অর্কেস্ট্রার সাথে নাচের অনুশীলন করার উপমা দেয়, তার মাথায় পাত্র ভারসাম্য রাখে। তিনি কেবল পাত্রের স্থায়িত্বের দিকে মনোনিবেশ করেন, একইভাবে যোগের অনুশীলনকারী সর্বদা ব্রহ্মকে নিয়ে চিন্তা করেন। যোগ অনুশীলন শুধুমাত্র "আধ্যাত্মিক শব্দ" কেন্দ্রিক হওয়া উচিত।[১৩] সঙ্গীতে নিমজ্জন ও আত্ম-শোষণ হল যোগের রূপ।[৬৩] বরাহ আত্মদর্শনকে উৎসাহিত করে, এবং বলে যে একজন ব্যক্তি তার নিজের ভুলগুলিকে উপলব্ধি করে জীবনে সংযুক্তি মুক্ত হবেন।[১৩]

কুণ্ডলিনী[সম্পাদনা]

বরাহ জোর দিয়ে বলেছেন যে কুণ্ডলিনী বা দৈহিক শক্তি হল সত্যের চূড়ান্ত শক্তি।[৬৪] এটি আরও বলা হয়েছে যে প্রাণ, জীবনী শক্তি, নাদী এর মধ্যে বিদ্যমান, যা শরীরের মধ্যে সঞ্চালিত হয়, পায়ের তল থেকে নির্গত হয় এবং মাথার খুলিতে চলে যায়।[৬৫] মুলধারা দিয়ে শুরু হওয়া ছয়টি চক্রকে শক্তির আসন বলা হয়। ঘাড় থেকে মাথার উপরিভাগ পর্যন্ত শম্ভুর আসন বলা হয়।[৬৬]

তথ্যসূত্র[সম্পাদনা]

  1. KN Aiyar, Thirty Minor Upanishads, University of Toronto Archives, ওসিএলসি ২৪৮৭২৩২৪২, page 220 footnote 1
  2. Max Muller, The Upanishads, Part 1, Oxford University Press, page LXXXVI footnote 1, 22, verse 13.4
  3. Srinivasa Ayyangar (Translator), The Yoga Upanishads, Varahopanishad page 397, Aidyar Library, (Editor: SS Sastri)
  4. Ramamoorthy ও Nome 2000, পৃ. 19।
  5. Prasoon 2008, পৃ. 82–83।
  6. Tinoco, পৃ. 89।
  7. Peter Heehs (2002), Indian Religions: A Historical Reader of Spiritual Expression and Experience, New York University Press, আইএসবিএন ৯৭৮-০-৮১৪৭-৩৬৫০-০, pages 85–87
  8. Paul Deussen (Translator), Sixty Upanishads of the Veda, Vol 2, Motilal Banarsidass, আইএসবিএন ৯৭৮-৮১-২০৮-১৪৬৯-১, pages 558–565
  9. Antonio Rigopoulos, Dattatreya: The Immortal Guru, Yogin, and Avatara, State University of New York Press, ISBN pages 58–63, for context see 57–87 with footnotes
  10. Srinivasa Ayyangar (Translator), The Yoga Upanishads, pages 435–437, Aidyar Library, (Editor: SS Sastri)
  11. Ananda 2014, পৃ. 8।
  12. KN Aiyar, Thirty Minor Upanishads, University of Toronto Archives, ওসিএলসি ২৪৮৭২৩২৪২, page 220 with footnotes
  13. Aiyar, K. Narayanasvami। "Varaha Upanishad"। celextel.org। ৫ জুলাই ২০১৭ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ৪ জুন ২০২২ 
  14. KN Aiyar, Thirty Minor Upanishads, University of Toronto Archives, ওসিএলসি ২৪৮৭২৩২৪২, page 221 with footnotes
  15. ॥ वराहोपनिषत् ॥ Sanskrit text of Varaha Upanishad, SanskritDocuments Archives (2009)
  16. Srinivasa Ayyangar (Translator), The Yoga Upanishads, Varahopanishad Verses 1.7–15, pages 399–400, Aidyar Library, (Editor: SS Sastri)
  17. Srinivasa Ayyangar (Translator), The Yoga Upanishads, Varahopanishad Verses 2.1–2.83, pages 401–417, Aidyar Library, (Editor: SS Sastri)
  18. Srinivasa Ayyangar (Translator), The Yoga Upanishads, Varahopanishad Verses 2.1–2.3, pages 401–402, Aidyar Library, (Editor: SS Sastri)
  19. KN Aiyar, Thirty Minor Upanishads, University of Toronto Archives, ওসিএলসি ২৪৮৭২৩২৪২, page 222 with footnotes
  20. Srinivasa Ayyangar (Translator), The Yoga Upanishads, Varahopanishad Verses 2.7–2.16, pages 402–404, Aidyar Library, (Editor: SS Sastri)
  21. KN Aiyar, Thirty Minor Upanishads, University of Toronto Archives, ওসিএলসি ২৪৮৭২৩২৪২, page 223, Quote: "That man who sees (his) Atman, which is all-witness and is beyond all caste and orders of life, as of the nature of Brahman, becomes himself Brahman".
  22. Sanskrit: सत्यज्ञानानन्दपूर्णलक्षणं तमसः परम् । ब्रह्मानन्दं सदा पश्यन्कथं बध्येत कर्मणा ॥२: १६॥ Source: ॥ वराहोपनिषत् ॥
    English Translation: Srinivasa Ayyangar (Translator), The Yoga Upanishads, Varahopanishad Verses 2.16–2.18, page 404, Aidyar Library, (Editor: SS Sastri)
  23. KN Aiyar, Thirty Minor Upanishads, University of Toronto Archives, ওসিএলসি ২৪৮৭২৩২৪২, pages 229–232
  24. Srinivasa Ayyangar (Translator), The Yoga Upanishads, Varahopanishad Verses 2.18–2.23, page 405, Aidyar Library, (Editor: SS Sastri); for Sanskrit Source, see: ॥ वराहोपनिषत् ॥२: २२॥
  25. Srinivasa Ayyangar (Translator), The Yoga Upanishads, Varahopanishad Verses 2.18–2.38, pages 405–407, Aidyar Library, (Editor: SS Sastri)
  26. Srinivasa Ayyangar (Translator), The Yoga Upanishads, Varahopanishad Verses 2.41–2.43, pages 408–409 Aidyar Library, (Editor: SS Sastri)
  27. E Douglas Hume (১৯১৫)। The ForumLIII। Forum Publishing Company। পৃষ্ঠা 465। 
  28. Billington 2002, পৃ. 38।
  29. KN Aiyar, Thirty Minor Upanishads, University of Toronto Archives, ওসিএলসি ২৪৮৭২৩২৪২, pages 223–229
  30. Srinivasa Ayyangar (Translator), The Yoga Upanishads, Varahopanishad Verses 2.75, page 405, Aidyar Library, (Editor: SS Sastri);
    Sanskrit: सलिले सैन्धवं यद्वत्साम्यं भवति योगतः । तथात्ममनसोरैक्यं समाधिरिति कथ्यते ॥ ७५॥ Source, see: ॥ वराहोपनिषत् ॥२: ७५॥
  31. Gajendragadkar 1959, পৃ. 151।
  32. Srinivasa Ayyangar (Translator), The Yoga Upanishads, Varahopanishad Verses 3.6–3.8, page 418, Aidyar Library, (Editor: SS Sastri);
    Sanskrit: सत्यचिद्घनमखण्डमद्वयं सर्वदृश्यरहितं निरामयम् । यत्पदं विमलमद्वयं शिवं तत्सदाहमिति मौनमाश्रय ॥ ६॥ Source, see: ॥ वराहोपनिषत् ॥३: ६॥
  33. Srinivasa Ayyangar (Translator), The Yoga Upanishads, Varahopanishad Verses 3.14–3.19, pages 420–421, Aidyar Library, (Editor: SS Sastri)
  34. KN Aiyar, Thirty Minor Upanishads, University of Toronto Archives, ওসিএলসি ২৪৮৭২৩২৪২, Chapter III, pages 229–230
  35. Srinivasa Ayyangar (Translator), The Yoga Upanishads, Varahopanishad Verses 4.32, page 430, Aidyar Library, (Editor: SS Sastri);
    Sanskrit: शिवो गुरुः शिवो वेदः शिव देवः शिवः प्रभुः । शिवोऽस्म्यहं शिवः सर्वं शिवदन्यन्न किञ्चन ॥ ३२॥ Source, see: ॥ वराहोपनिषत् ॥४: ३२॥
  36. KN Aiyar, Thirty Minor Upanishads, University of Toronto Archives, ওসিএলসি ২৪৮৭২৩২৪২, Chapter III, pages 230–232
  37. KN Aiyar, Thirty Minor Upanishads, University of Toronto Archives, ওসিএলসি ২৪৮৭২৩২৪২, Chapter IV, pages 232–233
  38. Srinivasa Ayyangar (Translator), The Yoga Upanishads, Varahopanishad Verses 4.1–4.10, pages 423–425, Adyar Library, (Editor: SS Sastri)
  39. Andrew Fort (1998), Jivanmukti in Transformation: Embodied Liberation in Advaita and Neo-Vedanta, State University of New York Press, আইএসবিএন ৯৭৮-০-৭৯১৪-৩৯০৩-৬, pages 120–122;
    Norman E. Thomas (April 1988), Liberation for Life: A Hindu Liberation Philosophy, Missiology, Volume 16, Number 2, pp 149–160
  40. KN Aiyar, Thirty Minor Upanishads, University of Toronto Archives, ওসিএলসি ২৪৮৭২৩২৪২, Chapter IV, pages 234–235
  41. Srinivasa Ayyangar (Translator), The Yoga Upanishads, Varahopanishad Verses 4.21–4.30, pages 429–430, Adyar Library, (Editor: SS Sastri)
  42. Joachim Friedrich Sprockhoff (1962), Die Vorbereitung der Vorstellung der Erlosung bei Lebzeiten in den Upanisads, (Wiener Zeitschrift für die Kunde Südasiens) WZKS 6, pages 151–178 (in German);
    Joachim Friedrich Sprockhoff (1963), Die Idee der JIvanmukti in den spaten Upanisads, WZKS 7, pages 190–208 (in German)
  43. Srinivasa Ayyangar (Translator), The Yoga Upanishads, Varahopanishad Verses 4.1–4.10, pages 433–437, Aidyar Library, (Editor: SS Sastri)
  44. Srinivasa Ayyangar (Translator), The Yoga Upanishads, Varahopanishad Verses 4.37–4.61, pages 439–442, Aidyar Library, (Editor: SS Sastri)
  45. Hiro Badlani (2008), Hinduism, IUniverse, আইএসবিএন ৯৭৮-০-৫৯৫-৪৩৬৩৬-১, pages 65–69
  46. KN Aiyar (1914), Thirty Minor Upanishads, Kessinger Publishing, আইএসবিএন ৯৭৮-১-১৬৪-০২৬৪১-৯, Chapter 22, pages 173–176
  47. Svātmārāma; Translator: Pancham Sinh (১৯৯৭)। The Hatha Yoga Pradipika (5 সংস্করণ)। Forgotten Books। পৃষ্ঠা 14। আইএসবিএন 978-1-60506-637-0अथ यम-नियमाः अहिंसा सत्यमस्तेयं बरह्यछर्यम कश्हमा धृतिः दयार्जवं मिताहारः शौछम छैव यमा दश १७ 
  48. Lorenzen, David (১৯৭২)। The Kāpālikas and Kālāmukhas। University of California Press। পৃষ্ঠা 186–190আইএসবিএন 978-0-520-01842-6 
  49. Subramuniya (২০০৩)। Merging with Śiva: Hinduism's contemporary metaphysics। Himalayan Academy Publications। পৃষ্ঠা 155। আইএসবিএন 978-0-945497-99-8। সংগ্রহের তারিখ ৬ এপ্রিল ২০০৯ 
  50. Stuart Sovatsky (1998), Words from the Soul: Time East/West Spirituality and Psychotherapeutic Narrative, State University of New York Press, আইএসবিএন ৯৭৮-০-৭৯১৪-৩৯৪৯-৪, page 21
  51. J Sinha, গুগল বইয়ে Indian Psychology, পৃ. 142,, Volume 2, Motilal Banarsidas, ওসিএলসি ১২১১৬৯৩, page 142
  52. SV Bharti (2001), Yoga Sutras of Patanjali: With the Exposition of Vyasa, Motilal Banarsidas, আইএসবিএন ৯৭৮-৮১-২০৮-১৮২৫-৫, Appendix I, pages 680–691
  53. Varaha Upanishad, Sanskrit text, page 16, verses 5.11–5.14
  54. Walter Kaelber (1976), "Tapas", Birth, and Spiritual Rebirth in the Veda, History of Religions, 15(4), 343–386
  55. SA Bhagwat (2008), Yoga and Sustainability. Journal of Yoga, Fall/Winter 2008, 7(1): 1–14
  56. William Owen Cole (1991), Moral Issues in Six Religions, Heinemann, আইএসবিএন ৯৭৮-০-৪৩৫-৩০২৯৯-৩, pages 104–105
  57. Īśvara Koeln University, Germany
  58. Hri Monier Williams Sanskrit English Dictionary
  59. Monier Williams, গুগল বইয়ে A Sanskrit-English Dictionary: Etymologically and philologically arranged, পৃ. 740,, Mati, मति, pages 740–741
  60. HS Nasr, Knowledge and the Sacred, SUNY Press, আইএসবিএন ৯৭৮-০-৭৯১৪-০১৭৭-৪, page 321–322
  61. Rosen, পৃ. 75।
  62. Śrīnivāsabhaṭṭa 1982, পৃ. 154।
  63. Sathianathan 1996, পৃ. 33।
  64. Johari 2000, পৃ. 28।
  65. Ros 2001, পৃ. 8।
  66. Ananda 2014, পৃ. 7।

গ্রন্থপঞ্জি[সম্পাদনা]

বহিঃসংযোগ[সম্পাদনা]