লা মার্সেইয়েজ
বাংলা: মার্সেই শহরের গান | |
---|---|
ফ্রান্স-এর জাতীয় সঙ্গীত | |
কথা | ক্লদ জোসেফ রুজে দ্য লিল, ১৭৯২ |
সঙ্গীত | ক্লদ জোসেফ রুজে দ্য লিল, ১৭৯২ |
গ্রহণকাল | ১৭৯৫ |
অডিও নমুনা | |
লা মার্সেইয়েজ (যন্ত্রসংগীত) |
লা মার্সেইয়েজ ("মার্সেই শহরের গান"; ফরাসি: La Marseillaise আ-ধ্ব-ব: la maʁsɛˈjɛz) পশ্চিম ইউরোপের রাষ্ট্র ফ্রান্সের জাতীয় সঙ্গীত। এই গানের কথা এবং সুর দিয়েছেন ক্লদ জোসেফ রুজে দ্য লিল।[১]
ইতিহাস
[সম্পাদনা]লা মার্সেইয়েজ গানটি ফ্রান্স থেকে অস্ট্রিয়ার মধ্যে যুদ্ধের ঘোষণা অনুসরণ করে ক্লদ জোসেফ রুজে দ্য লিল ২৫শে এবং ২৬শে এপ্রিল ১৭৯২ এর রাতে স্টার্সবর্গে রচনা করেছেন। এর আসল নাম ছিল "চান্ট দে গুএররে পোউর লারমে ডু রহিন" (রাইনের সৈন্যবাহিনীর যুদ্ধের গান) এবং সেনাপতি নিকোলাস লুকনেরের উপর একে উত্সর্গিত করা হয়েছে।
সঙ্গীতটি ফরাসি বিপ্লবের সূচনা ঘটায় এবং এই সময় এটি "মার্সেইয়েজ" নামে রূপান্তর হয়। কারণ মার্সেই থেকে প্যারিসে আগত স্বেচ্ছাসেবকেরা (Fédérés) রাস্তাতে এটি গেয়েছিলেন।[২]
গানের কথা
[সম্পাদনা]গানের কথা ফরাসি ভাষায় | ইংরেজি অনুবাদ | বাংলা অনুবাদ |
---|---|---|
প্রথম স্তবক | ||
Allons enfants de la Patrie, |
Come, children of the Fatherland (Homeland), |
এসো হে, পিতৃভূমির সন্তানেরা, |
গায়কদল | ||
Aux armes, citoyens, |
To arms, citizens, |
নাগরিকেরা অস্ত্র হাতে নাও!, |
দ্বিতীয় স্তবক | ||
Que veut cette horde d'esclaves, |
What does this horde of slaves, |
. |
গায়কদল | ||
Aux armes, citoyens, |
To arms, citizens, |
. |
তৃতীয় স্তবক | ||
Quoi ! des cohortes étrangères |
What! Foreign cohorts |
. |
গায়কদল | ||
Aux armes, citoyens, |
To arms, citizens, |
. |
চতুর্থ স্তবক | ||
Tremblez, tyrans et vous perfides |
Tremble, tyrants and you traitors |
. |
গায়কদল | ||
Aux armes, citoyens, |
To arms, citizens, |
. |
পঞ্চম স্তবক | ||
Français, en guerriers magnanimes, |
Frenchmen, as magnanimous warriors, |
. |
গায়কদল | ||
Aux armes, citoyens, |
To arms, citizens, |
. |
ছষ্ঠ স্তবক | ||
Amour sacré de la Patrie, |
Sacred love of the Fatherland, |
. |
গায়কদল | ||
Aux armes, citoyens, |
To arms, citizens, |
. |
সপ্তম স্তবক | ||
(Couplet des enfants) |
(Children's Verse) |
. |
গায়কদল | ||
Aux armes, citoyens, |
To arms, citizens, |
. |
পাবলিক ডোমেইন
[সম্পাদনা]English versification, public domain (source: Library of Congress) | ||
---|---|---|
প্রথম স্তবক | ||
Ye sons of France, awake to glory, | ||
গায়কদল | ||
To arms, to arms, ye brave! | ||
দ্বিতীয় স্তবক | ||
Now, now, the dangerous storm is rolling | ||
গায়কদল | ||
To arms, to arms, ye brave!... | ||
তৃতীয় স্তবক | ||
With luxury and pride surrounded | ||
গায়কদল | ||
To arms, to arms, ye brave!... | ||
চতুর্থ স্তবক | ||
O Liberty, can man resign thee | ||
গায়কদল | ||
To arms, to arms, ye brave!... |
তথ্যসূত্র
[সম্পাদনা]- ↑ en.wikipedia.org
- ↑ www.nationalanthems.info
- ↑ "la carrière" ("the career"), that is the military one. The seventh verse was not part of the original text; it was added in 1792 by an unknown author.
বহিঃসংযোগ
[সম্পাদনা]ফ্রান্সের সরকারি ওয়েবসাইট
[সম্পাদনা]অন্যান্য ওয়েবসাইট
[সম্পাদনা]- Instrumental Version of the French National Anthem ওয়েব্যাক মেশিনে আর্কাইভকৃত ১৮ জুলাই ২০১০ তারিখে
- Mireille Mathieu sings La Marseillaise
- La Marseillaise performed by Roberto Alagna
- La Marseillaise - Iain Patterson's comprehensive fansite features sheet music, history, and music files. A full length six verse version of the anthem performed by David Zinman and the Baltimore Symphony Orchestra & Chorus can be found in the Berlioz page.
- Adminet-France