আলাপ:গুয়াতেমালা

উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে
পরিভ্রমণে ঝাঁপ দিন অনুসন্ধানে ঝাঁপ দিন

The name of the capital of Guatemala is "Ciudad de Guatemala" in Spanish. I don't see why we have to write "Guatemala City" in the Bengali version, considering English is neither the language of Guatemala nor the language in which Bengali must translate all foreign names. Can someone explain the rationale for translating the name into English first and then Bengali? --সামীরুদ্দৌলা ২৩:৪২, ৩০ আগস্ট ২০০৬ (UTC)

'গুয়াতেমালা সিটি' বেশী প্রচলিত।--বেলায়েত ১৫:৩৩, ৩১ আগস্ট ২০০৬ (UTC)