আলাপ:আমাজন নদী

পাতাটির বিষয়বস্তু অন্যান্য ভাষায় নেই।
উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে

পানি কথাটি আরবি । এর পরিবতে' জল লেখা সমিচীন বলে মনে হয়। — 59.161.65.70 (আলাপঅবদান) এই স্বাক্ষরহীন মন্তব্যটি যোগ করেছেন।

পানি আরবি নয়। পানি শব্দটি সংস্কৃত শব্দ "পানীয়"-এর বিবর্তিত রূপ। বিবর্তনের ধারাটি এরকম
(সংস্কৃত) পানীয় --> (পালি) পানীয় --> (প্রাকৃত) পাণিঅ --> (বাংলা) পাণি/পাণী --> আধুনিক বাংলা পানি (অতীতে পানী বানানও প্রচলিত ছিল)। একই প্রাকৃত শব্দ "পাণিঅ" থেকে হিন্দি, মারাঠি, গুজরাতি, মৈথিলী ও ওড়িয়া ভাষাতেও পানি শব্দটি প্রবেশ করেছে। পানি-র সাথে আরবি ভাষার কোন সম্পর্ক নেই। --অর্ণব (আলাপ | অবদান) ০১:১৫, ২৫ জুলাই ২০০৮ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]
পশ্চিমবঙ্গে প্রচলিত এই ভুল ধারণাটি সম্পর্কে সুনীল গঙ্গোপাধ্যায় তাঁর আত্মজীবনীতে বেশ অনেক খানি জায়গা জুড়ে আলোচনা করেছেন। সংস্কৃত শব্দ থেকে উদ্ভুত পানি শব্দটি পূর্ববঙ্গে চালু কিন্তু পশ্চিমবঙ্গে না, এই কারণে অনেকেরই ভুল ধারণা রয়েছে।
কিন্তু তর্কের খাতিরে যদি ধরে নিতাম শব্দটির মূল উৎস আরবি, তাহলেই বা কী দাঁড়াতো? কলম, কাগজ, আদালত এসব শব্দও তো আরবি। তাহলে এসব শব্দ বাদ দিতে হবে? আনারস পর্তুগীজ ভাষা থেকে আসা, তাও বাদ দিবো? লুঙ্গি সম্ভবত বর্মী ভাষা থেকে আসা, তাও বাদ যাবে? সংস্কৃত তৎসম শব্দ ছাড়া বাংলাভাষার আর কোনো শব্দ উচ্চারণ করা যাবে না? সৌভাগ্যবশত, সংখ্যাগুরু বাঙালিরা এসব গোড়ামী থেকে মুক্ত এবং জল, পানি, কাগজ, কলম, লুঙ্গি, - সব শব্দই বিশুদ্ধ বাংলার অংশ হিসাবে দৈনন্দিন জীবনে শত শত বছর ধরে ব্যবহার করে আসছে। ভাষা বিষয়ক এসব ভুল ধারণার অবসান কামনা করি। --রাগিব (আলাপ | অবদান) ০২:৪৭, ২৫ জুলাই ২০০৮ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]

জ্ঞাতার্থে[সম্পাদনা]

@খাঁ শুভেন্দু: ব্যাঘ্র প্রকল্প এডিটাথন ২০১৯-এ অংশগ্রহণসহ অত্র নিবন্ধ সম্প্রসারণে ধন্যবাদ জানাই। তবে, নিবন্ধের বেশ কিছু জায়গায় ইংরেজি শব্দ রয়ে গেছে। নিবন্ধ গ্রহণকল্পে এগুলোর প্রতিবর্ণকরণের দিকেও মনোনিবেশ ঘটানো প্রয়োজন! - Suvray (আলাপ) ১৬:৪৫, ৩১ ডিসেম্বর ২০১৯ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]