বিষয়বস্তুতে চলুন

আলাপ:স্ম্যাকস জে০৭২৩.৩–৭৩২৭: সংশোধিত সংস্করণের মধ্যে পার্থক্য

পাতাটির বিষয়বস্তু অন্যান্য ভাষায় নেই।
উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে
সাম্প্রতিক মন্তব্য: Meghmollar2017 কর্তৃক ১ বছর পূর্বে "শিরোনাম বিষয়ে" অনুচ্ছেদে
বিষয়বস্তু বিয়োগ হয়েছে বিষয়বস্তু যোগ হয়েছে
ট্যাগ: মোবাইল সম্পাদনা মোবাইল ওয়েব সম্পাদনা উচ্চতর মোবাইল সম্পাদনা উত্তর
ট্যাগ: মোবাইল সম্পাদনা মোবাইল ওয়েব সম্পাদনা উচ্চতর মোবাইল সম্পাদনা
১৩ নং লাইন: ১৩ নং লাইন:
:::আরে ভাই, এটা তো কমনসেন্স। সংক্ষিপ্তরূপ ব্যবহৃত হয় কোনো স্বীকৃত টার্মের। আপনি ইংরেজি শব্দের একটি মানানসই বাংলা অনুবাদ করেছেন, সেটা মানলাম। বাংলা উইকিপিডিয়ার নিয়ম রক্ষার্থে বাংলায় অনেক অপ্রচলিত নামের অনুবাদ হয়। কিন্তু এই অপ্রচলিত অনুবাদের সংক্ষেপ? এর অথোরিটি আপনাকে কে দিয়েছে? বাংলাদেশের অ্যাস্ট্রনিমিক্যাল সোসাইটি এটি ব্যবহার করেছে কখনো? ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়, বাংলা একাডেমি বা বিজ্ঞান ও প্রযুক্তি জাদুঘরের মতো বিজ্ঞানসম্মত পণ্ডিতি সংস্থা কখনো এটির স্বীকৃতি দিয়েছে? যেখানে এত এত পণ্ডিত মানুষ এই টার্ম জানে না, আপনি কোত্থেকে আমদানি করলেন(!) এটা? এইসব গতিবিধি দেখে এখন মনে হচ্ছে ইউনেস্কোকে জাশিবিসস বলতে হবে। অতি হাস্যকর! তর্ক করার আগে, কী নিয়ে তর্ক করছেন, সেটা জানুন, বুঝুন। নতুন নতুন টার্ম আবিষ্কার করার জন্য ইন্টারনেটে অনেক প্লাটফর্ম আছে। উইকিপিডিয়া আপনার জন্য নয়। (অরেলিয়া অরিতা-য় আপনি কী করতে বলেছিলেন, আপনার অ্যাপ্রোচ কেমন ছিল, সেটা আমি দ্বিতীয়বার মনে করিয়ে দেওয়ার ইচ্ছা করি না। নেহাত আপনি উইকিপিডিয়ায় নতুন ছিলেন। কিন্তু এখন নতুন নন। আপনার বিরুদ্ধে ধ্বংসপ্রবণতার অভিযোগ আনা খুবই সম্ভব।)
:::আরে ভাই, এটা তো কমনসেন্স। সংক্ষিপ্তরূপ ব্যবহৃত হয় কোনো স্বীকৃত টার্মের। আপনি ইংরেজি শব্দের একটি মানানসই বাংলা অনুবাদ করেছেন, সেটা মানলাম। বাংলা উইকিপিডিয়ার নিয়ম রক্ষার্থে বাংলায় অনেক অপ্রচলিত নামের অনুবাদ হয়। কিন্তু এই অপ্রচলিত অনুবাদের সংক্ষেপ? এর অথোরিটি আপনাকে কে দিয়েছে? বাংলাদেশের অ্যাস্ট্রনিমিক্যাল সোসাইটি এটি ব্যবহার করেছে কখনো? ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়, বাংলা একাডেমি বা বিজ্ঞান ও প্রযুক্তি জাদুঘরের মতো বিজ্ঞানসম্মত পণ্ডিতি সংস্থা কখনো এটির স্বীকৃতি দিয়েছে? যেখানে এত এত পণ্ডিত মানুষ এই টার্ম জানে না, আপনি কোত্থেকে আমদানি করলেন(!) এটা? এইসব গতিবিধি দেখে এখন মনে হচ্ছে ইউনেস্কোকে জাশিবিসস বলতে হবে। অতি হাস্যকর! তর্ক করার আগে, কী নিয়ে তর্ক করছেন, সেটা জানুন, বুঝুন। নতুন নতুন টার্ম আবিষ্কার করার জন্য ইন্টারনেটে অনেক প্লাটফর্ম আছে। উইকিপিডিয়া আপনার জন্য নয়। (অরেলিয়া অরিতা-য় আপনি কী করতে বলেছিলেন, আপনার অ্যাপ্রোচ কেমন ছিল, সেটা আমি দ্বিতীয়বার মনে করিয়ে দেওয়ার ইচ্ছা করি না। নেহাত আপনি উইকিপিডিয়ায় নতুন ছিলেন। কিন্তু এখন নতুন নন। আপনার বিরুদ্ধে ধ্বংসপ্রবণতার অভিযোগ আনা খুবই সম্ভব।)
:::যাই হোক, আজকে আপনি আমাকে দেখাবেন, {{hilite|কোন স্বীকৃত উৎস থেকে আপনি cluster শব্দকে নক্ষত্র''পুঁজ'' বলছেন।}} এর মাধ্যমেই বোঝা যাবে কে অ্যাকচুয়ালি "Intruder"। — [[ব্যবহারকারী:Meghmollar2017|আদিভাই]] • [[ব্যবহারকারী আলাপ:Meghmollar2017|আলাপ]] • ১৩:২৯, ২ আগস্ট ২০২২ (ইউটিসি)
:::যাই হোক, আজকে আপনি আমাকে দেখাবেন, {{hilite|কোন স্বীকৃত উৎস থেকে আপনি cluster শব্দকে নক্ষত্র''পুঁজ'' বলছেন।}} এর মাধ্যমেই বোঝা যাবে কে অ্যাকচুয়ালি "Intruder"। — [[ব্যবহারকারী:Meghmollar2017|আদিভাই]] • [[ব্যবহারকারী আলাপ:Meghmollar2017|আলাপ]] • ১৩:২৯, ২ আগস্ট ২০২২ (ইউটিসি)
::::@[[ব্যবহারকারী:Meghmollar2017|Meghmollar2017]] Cluster is a group of stars or galaxies gathering a relatively close association. ইংরেজি Gathering এর বাংলা সমার্থক শব্দ পুঁজ (জমাট) যা মূলত Star Gathering বা Gathering Star ধরে অনুবাদ করেছি, উল্লেখ্য পূর্বে ছায়াপথ স্তবকও Milky way bunch or Milky way tuft ধরে বাংলায় অনুবাদ করা ।
::::@[[ব্যবহারকারী:Meghmollar2017|Meghmollar2017]] <mark>Cluster is a group of stars or galaxies gathering a relatively close association. ইংরেজি Gathering এর বাংলা সমার্থক শব্দ পুঁজ (জমাট) যা মূলত Star Gathering বা Gathering Star ধরে অনুবাদ করেছি, উল্লেখ্য পূর্বে ছায়াপথ স্তবকও Milky way bunch or Milky way tuft ধরে বাংলায় অনুবাদ করা ।
:::: এখানে ভুল হতে পারে বিধায় প্রথমে ছায়াপথ স্তবক লিখে এরপর বা দিয়ে নক্ষত্রপুঁজ লেখা।-[[ব্যবহারকারী:মজুমদার সাহেব|মজুমদার সাহেব]] ([[ব্যবহারকারী আলাপ:মজুমদার সাহেব|আলাপ]]) ১৪:২৭, ২ আগস্ট ২০২২ (ইউটিসি)
:::: এখানে ভুল হতে পারে বিধায় প্রথমে ছায়াপথ স্তবক লিখে এরপর বা দিয়ে নক্ষত্রপুঁজ লেখা।</mark>
-[[ব্যবহারকারী:মজুমদার সাহেব|মজুমদার সাহেব]] ([[ব্যবহারকারী আলাপ:মজুমদার সাহেব|আলাপ]]) ১৪:২৭, ২ আগস্ট ২০২২ (ইউটিসি)


::::: {{পিং|মজুমদার সাহেব}} আমি লেকচার শুনতে চাইনি। আমি চেয়েছি “সলিড প্রুফ”। {{hilite|কোত্থেকে}} আপনি এই অনুবাদ পেয়েছেন? বাংলা একাডেমি অভিধান? ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়ের পরিভাষাকোষ? সংসদ বাংলা অভিধান? কোথায়? — [[ব্যবহারকারী:Meghmollar2017|আদিভাই]] • [[ব্যবহারকারী আলাপ:Meghmollar2017|আলাপ]] • ১৪:৪৬, ২ আগস্ট ২০২২ (ইউটিসি)
::::: {{পিং|মজুমদার সাহেব}} আমি লেকচার শুনতে চাইনি। আমি চেয়েছি “সলিড প্রুফ”। {{hilite|কোত্থেকে}} আপনি এই অনুবাদ পেয়েছেন? বাংলা একাডেমি অভিধান? ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়ের পরিভাষাকোষ? সংসদ বাংলা অভিধান? কোথায়? — [[ব্যবহারকারী:Meghmollar2017|আদিভাই]] • [[ব্যবহারকারী আলাপ:Meghmollar2017|আলাপ]] • ১৪:৪৬, ২ আগস্ট ২০২২ (ইউটিসি)

১২:৫৭, ৪ আগস্ট ২০২২ তারিখে সংশোধিত সংস্করণ

শিরোনাম বিষয়ে

@Meghmollar2017 SMACS এর পূর্ণ রূপ হচ্ছে Southern MAssive Cluster Survey যার বাংলা অনুবাদ দক্ষিণীয় বৃহৎ নক্ষত্রপুঁজ (ছায়াপথ স্তবক) জরীপ।2,,,,1 তাই এটির বাংলা প্রতিবর্ণ মূলত আক্ষরিক অনুবাদ করা হয় দবৃনজ । যদিও এটি পরিবর্তনের প্রয়োজন পড়ে তবে এটি হতে পারতো এসএমএসিএস, স্ম্যাকস কেন!! -১৬:৩৮, ৩১ জুলাই ২০২২ (ইউটিসি) মজুমদার সাহেব (আলাপ) ১৬:৩৮, ৩১ জুলাই ২০২২ (ইউটিসি)উত্তর দিন

আপনার প্রশ্নের জন্য ধন্যবাদ। আমি এই সংক্রান্ত বেশকিছু প্রতিবেদন পড়েছি এবং শুনেছি। সবক্ষেত্রে এসএমএসিএস বলতেও শুনেছি, স্ম্যাকসও শুনেছি। দুটোর মধ্যে সরলতা বিচারে নিবন্ধের শিরোনামের জন্য স্ম্যাকসই উপযুক্ত মনে হয়েছে। কিন্তু এটি অবশ্যই দবৃনজ হবে না। আপনি যে বাংলা এবং সংক্ষেপ ব্যবহার করছেন, তার কোনো প্রকাশিত দলিল আপনার কাছে রয়েছে? উইকিপিডিয়া কখনোই এরকম আত্মস্বীকৃত, ইনভেন্টেড টার্মের স্বীকৃতি দেয় না। এটা এক ধরনের নীতিমালা বিরোধী কাজ।
দ্বিতীয়ত, এখানে বিনা কারণে একটি ভালো সম্পাদনা রিভার্ট করেছেন। আপনাদের নতুন ব্যবহারকারীদের ওপর আস্থা রাখতে হবে। এখানে সবাই ধ্বংসপ্রবণ নন, বিনা কারণে সম্পাদনা পুনর্বহাল করবেন না। অন্যদের ওপর আস্থা রাখতে শিখুন। আপনার এই কাজটিও এক ধরনের ধ্বংসপ্রবণতা। আপনাকে এর পূর্বে এমন কাজ করতে দেখিনি, অন্তত আমার চোখে পড়েনি। তবু এটিকে সতর্কবার্তা হিসেবে নিন। পরবর্তীতে এমন কার্যের জন্য আপনাকে বাধা দেওয়া হতে পারে। — আদিভাইআলাপ০১:৫২, ১ আগস্ট ২০২২ (ইউটিসি)উত্তর দিন
পুনশ্চঃ আপনি এর পূর্বেও সম্পূর্ণ অবৈজ্ঞানিক নামকে বাংলা উইকিতে "intrude" করার চেষ্টা করেছেন। এখানে যেমন। এটা নিঃসন্দেহে উইকির সিস্টেমের সাথে খেলা করা, এবং জেনেশুনে বাস্তবিক ত্রুটিপূর্ণ নিবন্ধ তৈরি করা। সম্পূর্ণভাবে ধ্বংসপ্রবণতা। আপনিও এর আগেও করেছেন এবং এখনও করে যাচ্ছেন। — আদিভাইআলাপ০১:৫৮, ১ আগস্ট ২০২২ (ইউটিসি)উত্তর দিন
@Meghmollar2017
আবার বলছি,SMACS এর পূর্ণ রূপ হচ্ছে Southern MAssive Cluster Survey যার বাংলা অনুবাদ দক্ষিণীয় বৃহৎ নক্ষত্রপুঁজ (ছায়াপথ স্তবক) জরীপ। তাই এটির বাংলা প্রতিবর্ণ মূলত আক্ষরিক অনুবাদ করা হয় দবৃনজ । যদিও এটি পরিবর্তনের প্রয়োজন পড়ে তবে এটি হতে পারতো এসএমএসিএস, স্ম্যাকস হবেনা,স্ম্যাকস দেয়ার মত কোন রীতি এখনো বাংলা ব্যাকরণে চালু হয়নি। আর ভালো সম্পাদনা বিষয়ে ঐ সম্পাদকের সম্পাদনা আনডু করে তার আলোচনায় পাতায় আমি বিষয়টি ব্যাখ্যা করেছি। এখন আপনি এসেও সম্পাদনা পূর্বাবস্থায় ফেরত নিবেন, আপনার আলোচনা পাতায় যেয়ে আপনাকে বুঝাবো! মানে সবাই এসে সবার সম্পাদনা রিভার্ট বা আনডু করি,আর আলোচনা করি কেন এটি করলে! আস্থা আপনি কই রাখলেন?
ছায়াপথ স্তবককে(Cluster) নক্ষত্রপুঁজ আর ছায়াপথকে(milky way) নক্ষত্রপুঞ্জ বলে। এখন বিতর্ক হলে হতে পারে পুঁজ আর পুঞ্জ নিয়ে, এখানে একই সমার্থক শব্দ কেন ভিন্ন অর্থে ব্যবহৃত হচ্ছে। এক্ষেত্রে সমাধান ছায়াপথ স্তবক হিসেবে রাখা যায়, নক্ষত্রপুঞ্জ নয়। ইংরেজি নিবন্ধমাফিক Aurelia aurita নিবন্ধটি বাংলায় অরেলিয়া অরিতা এই শিরোনামে লিখলাম কিন্তু সেটি সাধারণ জেলিফিশে স্থানান্তর করে নেয়,আর এখন আপনি আমাকে বলেছেন আমি intrude কারী! -মজুমদার সাহেব (আলাপ) ১১:৪১, ২ আগস্ট ২০২২ (ইউটিসি)উত্তর দিন
আপনার আদৌ কোনো ধারণা আছে পুঁজ শব্দের অর্থ কী? আপনি আদৌ বোঝেন কোন শব্দ কোথায় বসে, কোথায় উপযুক্ত, কোথায় অনুপযুক্ত? cluster শব্দের অর্থ নক্ষত্রপুঁজ এটা আপনি কোথায় পেয়েছেন? আজকে আপনি আমাকে একটা ভ্যালিড সোর্স দেখাবেন। একটা বিজ্ঞান পত্রিকা, একটা জার্নাল, বাংলা একাডেমি বা ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়ের প্রকাশনা, কিংবা সাধারণ প্রথম আলো, যুগান্তরের মতো নির্ভরযোগ্য উৎস হলেও দেখাতে হবে। কমন জেলিফিশের মতো এই ইস্যু আমি এত সহজে ছাড়বো না।
আরে ভাই, এটা তো কমনসেন্স। সংক্ষিপ্তরূপ ব্যবহৃত হয় কোনো স্বীকৃত টার্মের। আপনি ইংরেজি শব্দের একটি মানানসই বাংলা অনুবাদ করেছেন, সেটা মানলাম। বাংলা উইকিপিডিয়ার নিয়ম রক্ষার্থে বাংলায় অনেক অপ্রচলিত নামের অনুবাদ হয়। কিন্তু এই অপ্রচলিত অনুবাদের সংক্ষেপ? এর অথোরিটি আপনাকে কে দিয়েছে? বাংলাদেশের অ্যাস্ট্রনিমিক্যাল সোসাইটি এটি ব্যবহার করেছে কখনো? ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়, বাংলা একাডেমি বা বিজ্ঞান ও প্রযুক্তি জাদুঘরের মতো বিজ্ঞানসম্মত পণ্ডিতি সংস্থা কখনো এটির স্বীকৃতি দিয়েছে? যেখানে এত এত পণ্ডিত মানুষ এই টার্ম জানে না, আপনি কোত্থেকে আমদানি করলেন(!) এটা? এইসব গতিবিধি দেখে এখন মনে হচ্ছে ইউনেস্কোকে জাশিবিসস বলতে হবে। অতি হাস্যকর! তর্ক করার আগে, কী নিয়ে তর্ক করছেন, সেটা জানুন, বুঝুন। নতুন নতুন টার্ম আবিষ্কার করার জন্য ইন্টারনেটে অনেক প্লাটফর্ম আছে। উইকিপিডিয়া আপনার জন্য নয়। (অরেলিয়া অরিতা-য় আপনি কী করতে বলেছিলেন, আপনার অ্যাপ্রোচ কেমন ছিল, সেটা আমি দ্বিতীয়বার মনে করিয়ে দেওয়ার ইচ্ছা করি না। নেহাত আপনি উইকিপিডিয়ায় নতুন ছিলেন। কিন্তু এখন নতুন নন। আপনার বিরুদ্ধে ধ্বংসপ্রবণতার অভিযোগ আনা খুবই সম্ভব।)
যাই হোক, আজকে আপনি আমাকে দেখাবেন, কোন স্বীকৃত উৎস থেকে আপনি cluster শব্দকে নক্ষত্রপুঁজ বলছেন। এর মাধ্যমেই বোঝা যাবে কে অ্যাকচুয়ালি "Intruder"। — আদিভাইআলাপ১৩:২৯, ২ আগস্ট ২০২২ (ইউটিসি)উত্তর দিন
@Meghmollar2017 Cluster is a group of stars or galaxies gathering a relatively close association. ইংরেজি Gathering এর বাংলা সমার্থক শব্দ পুঁজ (জমাট) যা মূলত Star Gathering বা Gathering Star ধরে অনুবাদ করেছি, উল্লেখ্য পূর্বে ছায়াপথ স্তবকও Milky way bunch or Milky way tuft ধরে বাংলায় অনুবাদ করা ।
এখানে ভুল হতে পারে বিধায় প্রথমে ছায়াপথ স্তবক লিখে এরপর বা দিয়ে নক্ষত্রপুঁজ লেখা।

-মজুমদার সাহেব (আলাপ) ১৪:২৭, ২ আগস্ট ২০২২ (ইউটিসি)উত্তর দিন

@মজুমদার সাহেব: আমি লেকচার শুনতে চাইনি। আমি চেয়েছি “সলিড প্রুফ”। কোত্থেকে আপনি এই অনুবাদ পেয়েছেন? বাংলা একাডেমি অভিধান? ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়ের পরিভাষাকোষ? সংসদ বাংলা অভিধান? কোথায়? — আদিভাইআলাপ১৪:৪৬, ২ আগস্ট ২০২২ (ইউটিসি)উত্তর দিন
@মজুমদার সাহেব, আপনি কিন্তু আমার উত্তর দেননি। — আদিভাইআলাপ১২:২১, ৪ আগস্ট ২০২২ (ইউটিসি)উত্তর দিন