থাই লিপি

উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে
পরিভ্রমণে ঝাঁপ দিন অনুসন্ধানে ঝাঁপ দিন

থাই লিপি (থাই: อักษรไทย; আরটিজিএস: আকসন থাই) হলো একটি আবুগিদা লিখনপদ্ধতি যা থাই, দক্ষিণ থাই এবং থাইল্যান্ডে প্রচলিত আরও অনেক ভাষা লিখতে ব্যবহৃত হয়। থাই বর্ণমালায় নিজস্ব (থাই লিখতে ব্যবহৃত লিপি) ৪৪টি ব্যঞ্জনবর্ণ (থাই: พยัญชนะ, ফায়াঞ্চন), ১৫টি স্বরবর্ণ (থাই: สระ, সর) রয়েছে যেগুলোর কমপক্ষে ২৮টি স্বররূপ এবং চারটি স্বর ডায়াক্রিটিক (থাই: วรรณยุกต์ or วรรณยุต, ওয়ানয়িউক বাওয়ানয়িউত) রয়েছে।

থাই
Thai Alphabet Sample.svg
ধরন
ভাষাসমূহStandard form:
Thai, Southern Thai
Non-standard form:
Lanna, Isan,
Pattani Malay and others
নির্মাতাRamkhamhaeng the Great
সময় কাল
1283–present
উদ্ভবের পদ্ধতি
দিকবামদিক থেকে ডানদিকে
আইএসও ১৫৯২৪Thai, 352
ইউনিকোড উপনাম
থাই
U+0E00–U+0E7F

যদিও সাধারণত "থাই বর্ণমালা" হিসাবে পরিচিত, তবে লিপিটি প্রকৃতপক্ষে বর্ণমালা নয় বরং একটি আবুগিদা, একটি লিখনপদ্ধতি যেখানে সম্পূর্ণ অক্ষরগুলো স্বরবর্ণের জন্য ডায়াক্রিটিকাল চিহ্নযুক্ত ব্যঞ্জনবর্ণকে উপস্থাপন করে; একটি স্বর ডায়াক্রিটিকের অনুপস্থিতি একটি প্রচ্ছন্ন 'এ' বা 'ও' ধ্বনির জানান দেয় যা কিছুটা বাংলার মতো অর্থাৎ কোনো করচিহ্ন না থাকলে সেখানে অ-ধ্বনি, ও-ধ্বনি ধরা হয়। ব্যঞ্জনবর্ণগুলি বাম থেকে ডানে অনুভূমিকভাবে লেখা হয়, উপরে, নীচে, বামে, বা অনুরূপ ব্যঞ্জনবর্ণের ডানদিকে বা অবস্থানের সংমিশ্রণে স্বরচিহ্নগুলি সাজানো হয়। থাই ভাষায় থাই সংখ্যার নিজস্ব সেট রয়েছে যা হিন্দু-আরবি সংখ্যা পদ্ধতির (থাই: เลขไทย, লেক থাই) উপর ভিত্তি করে তৈরি করা হয়েছে, তবে মূলত সরকারী নথি এবং সামরিক যানবাহনের লাইসেন্স প্লেট ব্যতীত বাকি ক্ষেত্রে স্ট্যান্ডার্ড পশ্চিমা হিন্দু-আরবি সংখ্যা (থাই: เลขฮินดูอารบิก, লেক হিন্দু আরবি) ব্যবহৃত হয়।

বর্ণমালা[সম্পাদনা]

ব্যঞ্জনবর্ণ[সম্পাদনা]

অ্যালফাবেটিক[সম্পাদনা]

বর্ণ নাম উচ্চারণ আ.ধ্ব.ব উচ্চারণ স্তর
থাই উচ্চারণ অর্থ আদিতে অন্তে আদিতে অন্তে
ก ไก่ ko kai মুরগির মাংস [k] [k̚] মধ্যম
ข ไข่ kho khai ডিম [kʰ] [k̚] উঁচু
ฃ ขวด kho khuat বোতল (অপ্রচলিত) [kʰ] [k̚] উঁচু
ค ควาย kho khwai মহিষ [kʰ] [k̚] নিচু
ฅ คน kho khon ব্যক্তি (অপ্রচলিত) [kʰ] [k̚] নিচু
ฆ ระฆัง kho ra-khang ঘণ্টা (বেল) k [kʰ] [k̚] নিচু
ง งู ngo ngu সাপ [ŋ] [ŋ] নিচু
จ จาน cho chan থালা [tɕ] [t̚] মধ্যম
ฉ ฉิ่ง cho ching ঝাঁঝ  – [tɕʰ] উঁচু
ช ช้าง cho chang হাতি [tɕʰ] [t̚] নিচু
ซ โซ่ so so শিকল স (s) [s] [t̚] নিচু
ฌ เฌอ cho choe গাছ  – [tɕʰ] নিচু
[১] ญ หญิง yo ying নারী [j] [n] নিচু
ฎ ชฎา do cha-da পাগড়ি [d] [t̚] মধ্যম
ฏ ปฏัก to pa-tak goad, javelin [t] [t̚] মধ্যম
[২] ฐ ฐาน tho than স্তম্ভমূল (বেদীর গোড়া) [tʰ] [t̚] উঁচু
ฑ มณโฑ tho montho Montho, character from Ramayana [tʰ] [t̚] নিচু
ฒ ผู้เฒ่า tho phu-thao elder [tʰ] [t̚] নিচু
ณ เณร no nen samanera [n] [n] নিচু
ด เด็ก do dek শিশু [d] [t̚] মধ্যম
ต เต่า to tao কচ্ছপ [t] [t̚] মধ্যম
ถ ถุง tho thung ছালা (বস্তা) [tʰ] [t̚] উঁচু
ท ทหาร tho thahan সৈনিক [tʰ] [t̚] নিচু
ธ ธง tho thong পতাকা [tʰ] [t̚] নিচু
น หนู no nu ইঁদুর [n] [n] নিচু
บ ใบไม้ bo baimai পাতা [b] [p̚] মধ্যম
ป ปลา po pla মাছ [p] [p̚] মধ্যম
ผ ผึ้ง pho phueng মৌমাছি  – [pʰ] উঁচু
ฝ ฝา fo fa ঢাকনা ফ়  – [f] উঁচু
พ พาน pho phan phan [pʰ] [p̚] নিচু
ฟ ฟัน fo fan দাঁত ফ় [f] [p̚] নিচু
ภ สำเภา pho sam-phao Junk [pʰ] [p̚] নিচু
ม ม้า mo ma ঘোড়া [m] [m] নিচু
ย ยักษ์ yo yak giant, yaksha য়
বা ন[৩]
[j]
বা [n]
নিচু
ร เรือ ro ruea নৌকা [r] [n] নিচু
ล ลิง lo ling বানর [l] [n] নিচু
ว แหวน wo waen ring w [৪] [w] নিচু
ศ ศาลา স সালা (স=s) pavilion, sala [s] [t̚] উঁচু
ษ ฤๅษี স রূ-সি (স=s) ঋষি [s] [t̚] উঁচু
ส เสือ স সুয়া (স=s) বাঘ [s] [t̚] উঁচু
ห หีบ হ হিপ বুক, বক্স [h] উঁচু
ฬ จุฬา ল চু-লা ঘুড়ি [l] [n] নিচু
อ อ่าง অ আং গামলা (বেসিন) [৫]  – [ʔ] মধ্যম
ฮ นกฮูก হ নক-হুক পেঁচা  – [h] নিচু
Notes
  1. ^ The নিচুer curves of the letter ญ are removed when certain letters are written beনিচু them, such as ญ + the mark nikkhahit (নিচুer dot) = ญฺ, etc.
  2. ^ The নিচুer curves of the letter ฐ are removed when certain letters are written beনিচু them, such as ฐ + the vowel mark ุ = ฐุ, etc.
  3. ^ When ย ends a syllable, it is usually part of the vowel. For example, mai (หมา, [maːj˩˥]), muai (หมว, [muaj˩˥]), roi (โร, [roːj˧]), and thui (ทุ, [tʰuj˧]). There are some cases in which ย ends a syllable and is not part of the vowel (but serves as an independent ending consonant). An example is phinyo (ภิโย, [pʰĩn˧.joː˧]).
  4. ^ When ว ends a syllable, it is always part of the vowel. For example, হিও (หิ, [hiw˩˥]), কাও (กา, [kaːw˧]), ক্লুআ (กลั, [kluːa˧]), এবং রিও (เร็, [rew˧]).
  5. ^ อ is a special case in that at the beginning of a word it is used as a silent initial for syllables that start with a vowel (all vowels are written relative to a consonant — see beনিচু). The same symbol is used as a vowel in non-initial position.

ফোনেটিক[সম্পাদনা]

The consonants can be organised by place and manner of articulation according to principles of the International Phonetic Association. Thai distinguishes among three voice/aspiration patterns for plosive consonants:

  • unvoiced, unaspirated
  • unvoiced, aspirated
  • voiced, unaspirated

Where English has only a distinction between the voiced, unaspirated /b/ and the unvoiced, aspirated /pʰ/, Thai distinguishes a third sound which is neither voiced nor aspirated, which occurs in English only as an allophone of /p/, approximately the sound of the p in "spin". There is similarly an alveolar /t/, /tʰ/, /d/ triplet. In the velar series there is a /k/, /kʰ/ pair and in the postalveolar series the /tɕ/, /tɕʰ/ pair.

In each cell below, the first line indicates International Phonetic Alphabet (IPA),[১] the second indicates the Thai characters in initial position (several letters appearing in the same box have identical pronunciation). Note how the conventional alphabetic order shown in the table above follows roughly the table below, reading the coloured blocks from right to left and top to bottom.

Pronunciation of Thai characters in initial position

  Bilabial Labio-
dental
Alveolar Alveolo-
palatal
Palatal Velar Glottal
Nasal   [m]
    [n]
ณ,น
      [ŋ]
 
Plosive [p]
[pʰ]
ผ,พ,ภ
[b]
  [t]
ฏ,ต
[tʰ]
ฐ,ฑ,ฒ,ถ,ท,ธ
[d]
ฎ,ด
    [k]
[kʰ]
ข,ฃ,ค,ฅ,ฆ[৬]
  [ʔ]
[৭]
Affricate       [tɕ]
[tɕʰ]
ฉ, ช, ฌ
     
Fricative   [f]
ฝ,ฟ
[s]
ซ,ศ,ษ,ส
        [h]
ห,ฮ
Trill       [r]
       
Approximant   [w]
      [j]
ญ,ย
   
Lateral
approximant
      [l]
ล,ฬ
       
Notes
  1. ^ ฃ and ฅ are no longer used. Thus, modern Thai is said to have 42 consonants.
  2. ^ Initial อ is silent and therefore considered as glottal plosive.

Although the overall 44 Thai consonants provide 21 sounds in case of initials, the case for finals is different. Note how the consonant sounds in the table for initials collapse in the table for final sounds. At the end of a syllable, all plosives are unvoiced, unaspirated, and have no audible release. Initial affricates and fricatives become final plosives. The initial trill (ร), approximant (ญ), and lateral approximants (ล,ฬ) are realized as a final nasal /n/.

Only 8 ending sounds, as well as no ending sound, are available in Thai pronunciation. Among these consonants, excluding the disused ฃ and ฅ, six (ฉ ผ ฝ ห อ ฮ) cannot be used as a final. The remaining 36 are grouped as following.

Pronunciation of Thai characters in final position

  Bilabial Alveolar Palatal Velar Glottal
Nasal [m]
[n]
ณ,น,,,,
    [ŋ]
 
Plosive [p̚]
บ,ป,พ,,ภ
[t̚]
,,,,ฎ,ฏ,ฐ,ฑ,ฒ,
ด,ต,ถ,ท,ธ,,,
[k̚]
ก,ข,ค,ฆ
[ʔ][৮]
Approximant   [w]
  [j]
   
Notes
  1. ^ The glottal plosive appears at the end when no final follows a short vowel.

ইউনিকোড[সম্পাদনা]

থাই ইউনিকোডে থাই, লান্না থাই ও পালি ভাষার অক্ষর ব্যবহার করা হয়েছে। যা Thai Industrial Standard 620-2533 এর উপর ভিত্তি করে তৈরি হয়েছে।

থাই[1][2]
অফিসিয়াল ইউনিকোড কনসোর্টিয়াম কোড চার্ট (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+0E0x
U+0E1x
U+0E2x
U+0E3x ฿
U+0E4x
U+0E5x
U+0E6x
U+0E7x
Notes
১.^ ইউনিকোড সংস্করণ ১২.০ অনুসারে
২.^ ধূসর এলাকা অনির্ধারিত জায়গা ইঙ্গিত করে।

কীবোর্ড লেআউট[সম্পাদনা]

কেডমানি লেআউট এবং প্যাটাচোট লেআউট ব্যবহার করে থাই অক্ষর মুদ্রণ করা যায়।

তথ্যসূত্র[সম্পাদনা]

  1. উদ্ধৃতি ত্রুটি: অবৈধ <ref> ট্যাগ; Tingsabadh 1993 নামের সূত্রের জন্য কোন লেখা প্রদান করা হয়নি