আলাপ:ময়নামতি ওয়ার সিমেট্রি

পাতাটির বিষয়বস্তু অন্যান্য ভাষায় নেই।
উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে

নামকরনে অস্পষ্টতা![সম্পাদনা]

ময়নামতি ওয়ার সেমেট্রি, কুমিল্লা যদি ব্যবহার করা হয় তাহলে জিনিষটা আরও স্পষ্ট হয়।

সেমেট্রি শব্দটির বদলে সিমেট্রি শব্দটি প্রতিলিপির জন্য স্পষ্ট নয় কি? --আশা (আলাপ) ১৯:২২, ২২ সেপ্টেম্বর ২০১১ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]

আমি, রায় নয়, আমার মতামত দিচ্ছি:
  • আমি American Heritage Dictionary-তে এই Cemetery শব্দটার উচ্চারণ দেখেছি, সেখানে লেখা: sĕm'ĭ-tĕr'ē। এই উচ্চারণটার শেষ ē'র ব্যাপারটা বলতে পারি, এই উচ্চারণটা বোঝায় "ই"। যদি ধরি সিমেট্রি, তাহলে s-এর পরেও একই ক্যারেক্টার বসার কথা। কিন্তু সেখানে বসেছে ĕ, যদি এই ক্যারেক্টারটার উচ্চারণ "এ" ধরে নিই, তাহলে উচ্চারণটা হলো "সেমেট্রি"। আমি বোধহয় পরিষ্কার করতে পেরেছি আমার দিকটি।
  • ধরা যাক আমরা "আশা" নামে নিবন্ধ শুরু করলাম। তখন তুমি (আশা) উল্লেখযোগ্য হয়ে উঠলে এবং তোমার নামে নিবন্ধ শুরু করার দরকার হয়ে পড়লো। তখনই আমরা প্রথম নিবন্ধটাকে আলাদা করার জন্য বদলে নিব আশা (মনস্তত্ত্ব), তার আগে 'আশা' বলতে Hope-ই বোঝাতো। যেহেতু ময়নামতিতে আর দ্বিতীয় কোনো ওআর সেমেট্রি নেই (আমি ব্যক্তিগতভাবে 'ওয়ার'-এর (wear বা ware) বদলে 'ওআর' (war) লেখার পক্ষপাতি), কিংবা কুমিল্লাতেও আর কোনো ওআর সেমেট্রি নেই, তাই এটাকে ময়নামতি ওআর সেমেট্রি রাখাই যুক্তিযুক্ত মনে করছি।
তবে সেমেট্রিতে লাগানো বোর্ডে (অস্থায়ী) বাংলায় 'সিমেট্রি' লেখা আছে। আরেকটা ফলকে (তুলনামূলক স্থায়ী) সিমেট্রি'র ধার না ধেরে সরাসরি খাঁটি বাংলায় "ময়নামতি রণ সমাধিক্ষেত্র" লেখা। যদি লোক পরিচিতিকে প্রাধান্য না দিই, তাহলে আমার পরামর্শ থাকবে নাম বদলে আমরা একে "ময়নামতি রণ সমাধিক্ষেত্র" দিই, উপযুক্ত খাঁটি বাংলা হয় তাহলে। —মঈনুল ইসলাম (আলাপ * অবদান) ১৮:৪১, ২৩ সেপ্টেম্বর ২০১১ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]
কুমিল্লা শব্দটি ব্যবহারের কথা বলছিলাম "স্থানের পরিচিতি" স্পষ্ট করার জন্য। তারপরেও না ব্যভহার করলে হবে। রণ সমাধিক্ষেত্র মনে হয় প্রচলিত শব্দ না।

--আশা (আলাপ) ১০:২০, ২৪ সেপ্টেম্বর ২০১১ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]