আলাপ:কোস্টা রিকা

পাতাটির বিষয়বস্তু অন্যান্য ভাষায় নেই।
উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে

Considering "Guatemala" is written "গুয়াতেমালা", and "El Salvador" is written as "এল সালভাদর", why isn't "Costa Rica" written "কোস্তা রিকা", the way it is pronounced in Costa Rica itself? There is no need to try to pronounce it like English-speakers! --সামীরুদ্দৌলা ০৬:৫৪, ৩০ আগস্ট ২০০৬ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]

Thats because it has benn like কোস্টা রিকা in many popular bengali books.. but your argument still holds.. we should definitely have another entry on কোস্তা রিকা and decode which one should be the actual title and which one redirect by consensus.. --Saptarshi 68.181.227.182 ০৮:২৩, ৩০ আগস্ট ২০০৬ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]

Good plan! Shall I make the article? I guess I might as well, and then we can deal with the redirecting. --সামীরুদ্দৌলা ০৮:৫০, ৩০ আগস্ট ২০০৬ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]