ফরহঙ্গে আসিফিয়া
অবয়ব
লেখক | সৈয়দ আহমদ দেহলভি |
---|---|
দেশ | ব্রিটিশ ভারত |
ভাষা | উর্দু |
ধরন | অভিধান |
প্রকাশিত | মে, ১৯০৮ (রিফাহে আম প্রেস, লাহোর) |
আইএসবিএন | ৯৬৯৩৫০৭১৩৪ |
ফরহঙ্গে আসিফিয়া (উর্দু: فرہنگ آصفیہ, আসিফিয়া অভিধান) একটি উর্দু থেকে উর্দু অভিধান যা সৈয়দ আহমদ দেহলভি রচনা করেছিলেন।[১] এর চার খণ্ডে ৬০,০০০ এরও বেশি শব্দ রয়েছে।[২] এটি প্রথম প্রকাশিত হয় ১৯০৮ সালের মে মাসে লাহোরের মাতবা রিফাহে আমে।[৩][৪]
ইতিহাস
[সম্পাদনা]এটি ১৮৬৮ থেকে ১৮৯৮ সাল পর্যন্ত সংকলিত হয়েছিল।[৫] এই অভিধানটি উর্দু শব্দকোষের সর্বাধিক বিস্তৃত অভিধান বলে মনে করা হয়।[৬]
অভিধানে রূপায়ন
[সম্পাদনা]এর আগে উর্দু অভিধান ছিল, কিন্তু তারা ফার্সি বা ইংরেজিতে (ব্রিটিশ রাজের উত্থানের কারণে) উর্দু শব্দ অনুবাদ করা হত।
এই অভিধানগুলিতে বেশিরভাগ সাধারণ শব্দ এবং ভুল ছিল এবং সীমিত পরিমাণে ছিল। এটি ছিল প্রথম উর্দু থেকে উর্দু অভিধান। এর সংকলনের সময়, সৈয়দ আহমদ দেহলভির স্বাস্থ্যের অবনতি হয় এবং তিনি আর্থিক সমস্যায় পড়েন।
এটি ডেকানের শাসক মীর মাহবুব আলী খানের সমর্থনে সম্পন্ন হয়েছিল।[৫]
তথ্যসূত্র
[সম্পাদনা]- ↑ Hakala, Walter (২০১৬)। Negotiating Languages: Urdu, Hindi, and the Definition of Modern South Asia.। New York: Columbia University Press। পৃষ্ঠা 115। আইএসবিএন 9780231178303।
- ↑ Padhi, Pitambara (১৯৯৪)। Reference Sources in Modern Indian Languages: A Study on Oriya Language (ইংরেজি ভাষায়)। Gayatridevi Publications। পৃষ্ঠা 26।
- ↑ Amad Dehlvi, Syed (১৯০৮)। Farhang-e- asifiya। Robarts - University of Toronto। Lahore: Lahore Matba Rifah-i 'Am। আইএসবিএন 9693507134।
- ↑ Emeneau, Murray B.; Fergusson, Charles A. (২০১৬-১১-২১)। Linguistics in South Asia (ইংরেজি ভাষায়)। Walter de Gruyter GmbH & Co KG। পৃষ্ঠা 278। আইএসবিএন 9783110819502।
- ↑ ক খ Parekh, Rauf (এপ্রিল ২৯, ২০১৩)। "Farhang-i-Aasifiya: a dictionary reflecting cultural heritage"। DAWN। সংগ্রহের তারিখ মার্চ ১২, ২০১৯।
- ↑ Datta, Amaresh (১৯৮৮)। Encyclopaedia of Indian Literature: Devraj to Jyoti (ইংরেজি ভাষায়)। Sahitya Akademi। পৃষ্ঠা 1042। আইএসবিএন 9788126011940।