বিভিন্ন ধর্ম ও পুরাণে গবাদিপশু: সংশোধিত সংস্করণের মধ্যে পার্থক্য

উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে
বিষয়বস্তু বিয়োগ হয়েছে বিষয়বস্তু যোগ হয়েছে
ট্যাগ: মোবাইল সম্পাদনা মোবাইল ওয়েব সম্পাদনা
উন্নতি
ট্যাগ: মোবাইল সম্পাদনা মোবাইল ওয়েব সম্পাদনা
১ নং লাইন: ১ নং লাইন:
{{কাজ চলছে}}
{{কাজ চলছে}}
গবাদি পশু থেকে একাধিক উপকারের কারণে, [[সমাজ]] এবং [[ধর্ম|ধর্মগুলিতে]] গবাদি পশু সম্পর্কে বিভিন্ন বিশ্বাস রয়েছে। [[হিন্দুধর্ম]], [[জৈনধর্ম]], [[শিখধর্ম]], [[বৌদ্ধধর্ম]], [[জরোস্ট্রিয়ান ধর্ম|জরোস্ট্রিয়ান ধর্মের]] কয়েকটি সম্প্রদায়ের কাছে, এবং বিশ্বের বেশকিছু ধর্মে '''গবাদি পশু''' [[পবিত্র]] ও [[মর্যাদাপূর্ণ]] হিসেবে বিবেচিত হয়।<ref>R Ganguli (1931), [https://www.jstor.org/stable/41694026 Cattle and Cattle-rearing in Ancient India], Annals of the Bhandarkar Oriental Research Institute, Vol. 12, No. 3 (1931), pp. 216–230</ref><ref name= Saddhatissa33>{{cite book|author=H. Saddhatissa|title=The Sutta-Nipata: A New Translation from the Pali Canon|url=https://books.google.com/books?id=9U3fAQAAQBAJ |year=2013|publisher=Routledge|isbn=978-1-136-77293-1|page=33}}</ref><ref>[https://suttacentral.net/en/snp2.7 How Brahmins Lived by the Dharma], ''Early Buddhist texts, translations, and parallels'', Sutta Central</ref><ref>{{cite book|author=Lisa Kemmerer|title=Animals and World Religions|url=https://books.google.com/books?id=fidwAgAAQBAJ|year= 2011|publisher= Oxford University Press|isbn=978-0-19-979076-0|pages=58–65, 100–101, 110}}</ref><ref>{{cite book|author= Clive Phillips|title=The Welfare of Animals: The Silent Majority |url =https://books.google.com/books?id=eq28F0MMrhIC |year= 2008|publisher= Springer |isbn=978-1-4020-9219-0|pages=98–103}}</ref> গবাদি পশু [[প্রাচীন মিশর]], [[প্রাচীন গ্রীস]], [[প্রাচীন ইস্রায়েল]], [[প্রাচীন রোম]] এবং [[প্রাচীন জার্মানি]] সহ অনেক ধর্মেও গুরুত্বপূর্ণ ছিলো।
গবাদি পশু থেকে একাধিক উপকারের কারণে, [[সমাজ]] এবং [[ধর্ম|ধর্মগুলিতে]] গবাদি পশু সম্পর্কে বিভিন্ন বিশ্বাস রয়েছে। কিছু অঞ্চলে, বিশেষত [[ভারত|ভারতের]] বেশিরভাগ রাজ্যে, গবাদি "পশু হত্যা" ও "পশুর মাংস" নিষিদ্ধ। [[হিন্দুধর্ম]], [[জৈনধর্ম]], [[বৌদ্ধধর্মে]]
সহ বিশ্বের বেশকিছু ধর্মে '''গবাদি পশু''' [[পবিত্র]] বলে বিবেচিত হয়। গবাদি পশু [[প্রাচীন মিশর]], [[প্রাচীন গ্রীস]], [[প্রাচীন ইস্রায়েল]], [[প্রাচীন রোম]] এবং [[প্রাচীন জার্মানি]] সহ অনেক ধর্মে গুরুত্বপূর্ণ ছিলো।


[[File:Sri Mariamman Temple Singapore amk.jpg|thumb|হিন্দু দেবতা [[কৃষ্ণ]], গরুর পাশে বসে বাঁশি বাজাচ্ছেন।]]
[[File:Sri Mariamman Temple Singapore amk.jpg|thumb|হিন্দু দেবতা [[কৃষ্ণ]], গরুর পাশে বসে বাঁশি বাজাচ্ছেন।]]
৭ নং লাইন: ৬ নং লাইন:
[[File:Sacred cow2.jpg|thumb|"গরু বধ" এর প্রতিবাদী একটি পত্রিকা(১৮৯৩)। ১৮৯৭ খৃষ্টাব্দে রাজা রবি বর্মা কর্তৃক পুনঃচিত্রিত।]]
[[File:Sacred cow2.jpg|thumb|"গরু বধ" এর প্রতিবাদী একটি পত্রিকা(১৮৯৩)। ১৮৯৭ খৃষ্টাব্দে রাজা রবি বর্মা কর্তৃক পুনঃচিত্রিত।]]


ভারতে গবাদিপশু বধ বা হত্যা, বিশেষত গোহত্যা একটি বিতর্কিত বিষয়। অহিংসার নীতিগত নীতি (অহিংস) এবং সমস্ত জীবনের ঐক্যের বিশ্বাসের কারণে বিভিন্ন [[ভারতীয় ধর্ম|ভারতীয় ধর্মে]] পশু হত্যার বিরোধিতাও করা হয়েছে।<ref>Marvin Harris (1990), [http://academic.regis.edu/rlumpp/PDF%20files/RT%20201%20India%27s%20Sacred%20Cow.pdf India's sacred cow], Anthropology: contemporary perspectives, 6th edition, Editors: Phillip Whitten & David Hunter, Scott Foresman, {{ISBN|0-673-52074-9}}, page 201</ref><ref>{{cite journal | last1=Freed | first1=Stanley A. | last2=Freed | first2=Ruth S. |display-authors=etal | title=Sacred Cows and Water Buffalo in India: The Uses of Ethnograph | journal=Current Anthropology | publisher=University of Chicago Press | volume=22 | issue=5 | year=1981 | doi=10.1086/202723 | pages=483–502| s2cid=146903762 }}</ref><ref>{{cite book|author=Richard L. Warms|title=Sacred Realms: Readings in the Anthropology of Religion|url=https://books.google.com/books?id=4RQRAQAAIAAJ|year=2009|publisher=Oxford University Press|isbn=978-0-19-534132-4|page=449}}, '''Quote:''' "First, the ban on cattle slaughter is part of the general doctrine of ahimsa, causing no hurt to living beings. It is not only cattle that are protected by ahimsa, but other animals as well."</ref><ref name="The Indian Express">{{Cite news|url=http://indianexpress.com/article/explained/explained-no-beef-nation/|title=The states where cow slaughter is legal in India|date=8 October 2015|work=The Indian Express|access-date=2018-08-24|language=en-US}}</ref> এছাড়াও, [[হিন্দুধর্ম|হিন্দুধর্মে]] দেবতা [[কৃষ্ণ|কৃষ্ণের]] সাথে গরু যুক্ত হওয়া, গবাদিপশু গ্রামীণ জীবিকা নির্বাহের অবিচ্ছেদ্য অঙ্গ হওয়া, এবং অর্থনৈতিক প্রয়োজন হিসাবে সম্মান করার মতো বিভিন্ন কারণের কারণে গোহত্যা বন্ধ করা হয়েছে।<ref name=mandair171>{{cite book|author=Arvind-Pal Singh Mandair|title=Sikhism: A Guide for the Perplexed |url=https://books.google.com/books?id=vdhLAQAAQBAJ |year= 2013|publisher= Bloomsbury Academic |isbn=978-1-4411-0231-7|pages=171–172}}</ref><ref>{{cite book|author1=Michael Carrithers|author2=Caroline Humphrey|title=The Assembly of Listeners: Jains in Society|url=https://books.google.com/books?id=LW8czr_HzzwC |year=1991|publisher=Cambridge University Press|isbn=978-0-521-36505-5|pages=94–96}};<br>{{cite book|author=James Stewart|title=Vegetarianism and Animal Ethics in Contemporary Buddhism|url=https://books.google.com/books?id=RNBgCgAAQBAJ&pg=PA124 |year=2015|publisher=Routledge|isbn=978-1-317-62398-4|pages=124–127}}</ref><ref name="Kemmerer2011p59">{{cite book|author=Lisa Kemmerer|title=Animals and World Religions|url=https://books.google.com/books?id=fidwAgAAQBAJ|year=2011|publisher=Oxford University Press|isbn=978-0-19-979076-0|pages=59–68 (Hinduism), pp. 100–110 (Buddhism)}}</ref>
[[হিন্দুধর্ম|হিন্দুধর্মে]], '''গরুকে''' পবিত্র মাতা হিসেবে সম্মান করা হয়, এবং গরু নানাভাবে মানুষের উপকার করে বলে '''হিন্দুধর্মে গো-হত্যা''' নিষিদ্ধ। [[বেদ|বেদে]] '''গো-হত্যাকে''' মানুষ হত্যার সমকক্ষ বলা হয়েছে ও এর সাথে জড়িতদের শাস্তির দাবি করা হয়েছে।<ref>[https://en.m.wikisource.org/wiki/The_Rig_Veda/Mandala_11/Hymn_164 The Rig Veda। Mandala 1, Hymn 164 (40), Translated by Ralph T.H. Griffith], Wikisource, "Fortunate mayst thou be with goodly pasture, and may we also be exceeding wealthy. Feed on the grass, O Cow, at every season, and coming hitherward drink limpid water."</ref><ref>{{ওয়েব উদ্ধৃতি|url=https://sites.google.com/site/omproudtobeahinduom/no-beef-in-hinduism|title=No Beef in Hinduism}} "The Aghnya cows – which are not to be killed under any circumstances– may keep themselves healthy by use of pure water and green grass, so that we may be endowed with virtues, knowledge and wealth."</ref> [[নন্দিতা কৃষ্ণ]] বলেন, [[হিন্দু ধর্মগ্রন্থ|হিন্দু ধর্মগ্রন্থগুলি]] উল্লেখ করে যে '''গো-হত্যা''' একজন [[ব্রাহ্মণ]] হত্যার সমতুল্য।<ref>{{citation |last=Krishna |first=Nanditha |title=Sacred Animals of India |url=https://books.google.com/books?id=DF_af8_547EC |year=2014 |publisher=Penguin Books Limited |isbn=978-81-8475-182-6 |pages=৮০, ১০১–১০৮}}</ref> তিনি আরও বলেন, [[অথর্ববেদ]] মানুষ, গবাদিপশু ও ঘোড়া সহ সমস্ত হত্যার নিন্দা করে এবং যারা হত্যা করে তাদের শাস্তি দেওয়ার জন্য দেবতা [[অগ্নি]]র কাছে প্রার্থনা করার আহবান জানায়।<ref>{{citation |last=Krishna |first=Nanditha |title=Sacred Animals of India |url=https://books.google.com/books?id=DF_af8_547EC&pg=PT108 |year=2014 |publisher=Penguin Books Limited |isbn=978-81-8475-182-6 |pages=১৫, ৩৩}}</ref><ref>[https://sa.wikisource.org/wiki/ऋग्वेद:_सूक्तं_१०.८७ ऋग्वेद: सूक्तं १०.८७], Wikisource, উদ্ধৃতি: "यः पौरुषेयेण क्रविषा समङ्क्ते यो अश्व्येन पशुना यातुधानः । यो अघ्न्याया भरति क्षीरमग्ने तेषां शीर्षाणि हरसापि वृश्च ॥१६॥"</ref> অন্যদিকে, [[কৃষ্ণ|কৃষ্ণের]] প্রতি শ্রদ্ধা জানাতে [[বৈষ্ণব সম্প্রদায়]] থেকে গরুর প্রতি শ্রদ্ধা-ভক্তির সৃষ্টি হয়।<ref name=harris201>[[Marvin Harris]] (1990), [http://academic.regis.edu/rlumpp/PDF%20files/RT%20201%20India%27s%20Sacred%20Cow.pdf India's sacred cow], Anthropology: contemporary perspectives, 6th edition, Editors: Phillip Whitten & David Hunter, Scott Foresman, {{ISBN|0-673-52074-9}}, পৃষ্ঠা ২০১–২০৪</ref><ref name="Kemmerer2011p59">{{cite book|author=Lisa Kemmerer|title=Animals and World Religions|url=https://books.google.com/books?id=fidwAgAAQBAJ|year=2011|publisher=Oxford University Press|isbn=978-0-19-979076-0|pages=৫৯–৬৮ (Hinduism), pp. 100–110 (Buddhism)}}</ref>

==হিন্দুধর্মে==

[[হিন্দুধর্ম|হিন্দুধর্মে]], গরুকে '''পবিত্র মা''' হিসেবে সম্মান করা হয়। হিন্দুধর্মে গো-হত্যা নিষিদ্ধ। পবিত্র [[বেদ|বেদে]] গো-হত্যাকে মানুষ হত্যার সমকক্ষ বলা হয়েছে ও এর সাথে জড়িতদের শাস্তির দাবি করা হয়েছে।<ref>[https://en.m.wikisource.org/wiki/The_Rig_Veda/Mandala_11/Hymn_164 The Rig Veda। Mandala 1, Hymn 164 (40), Translated by Ralph T.H. Griffith], Wikisource, "Fortunate mayst thou be with goodly pasture, and may we also be exceeding wealthy. Feed on the grass, O Cow, at every season, and coming hitherward drink limpid water."</ref><ref>{{ওয়েব উদ্ধৃতি|url=https://sites.google.com/site/omproudtobeahinduom/no-beef-in-hinduism|title=No Beef in Hinduism}} "The Aghnya cows – which are not to be killed under any circumstances– may keep themselves healthy by use of pure water and green grass, so that we may be endowed with virtues, knowledge and wealth."</ref> [[নন্দিতা কৃষ্ণ]] বলেন, [[হিন্দু ধর্মগ্রন্থ|হিন্দু ধর্মগ্রন্থগুলি]] উল্লেখ করে যে '''গো-হত্যা''' একজন [[ব্রাহ্মণ]] হত্যার সমতুল্য।<ref>{{citation |last=Krishna |first=Nanditha |title=Sacred Animals of India |url=https://books.google.com/books?id=DF_af8_547EC |year=2014 |publisher=Penguin Books Limited |isbn=978-81-8475-182-6 |pages=৮০, ১০১–১০৮}}</ref> তিনি আরও বলেন, [[অথর্ববেদ]] মানুষ, গবাদিপশু ও ঘোড়া সহ সমস্ত হত্যার নিন্দা করে এবং যারা হত্যা করে তাদের শাস্তি দেওয়ার জন্য দেবতা [[অগ্নি]]র কাছে প্রার্থনা করার আহবান জানায়।<ref>{{citation |last=Krishna |first=Nanditha |title=Sacred Animals of India |url=https://books.google.com/books?id=DF_af8_547EC&pg=PT108 |year=2014 |publisher=Penguin Books Limited |isbn=978-81-8475-182-6 |pages=১৫, ৩৩}}</ref><ref>[https://sa.wikisource.org/wiki/ऋग्वेद:_सूक्तं_१०.८७ ऋग्वेद: सूक्तं १०.८७], Wikisource, উদ্ধৃতি: "यः पौरुषेयेण क्रविषा समङ्क्ते यो अश्व्येन पशुना यातुधानः । यो अघ्न्याया भरति क्षीरमग्ने तेषां शीर्षाणि हरसापि वृश्च ॥१६॥"</ref> অন্যদিকে, [[কৃষ্ণ|কৃষ্ণের]] প্রতি শ্রদ্ধা জানাতে [[বৈষ্ণব সম্প্রদায়]] থেকে গরুর প্রতি শ্রদ্ধা-ভক্তির সৃষ্টি হয়।<ref name=harris201>[[Marvin Harris]] (1990), [http://academic.regis.edu/rlumpp/PDF%20files/RT%20201%20India%27s%20Sacred%20Cow.pdf India's sacred cow], Anthropology: contemporary perspectives, 6th edition, Editors: Phillip Whitten & David Hunter, Scott Foresman, {{ISBN|0-673-52074-9}}, পৃষ্ঠা ২০১–২০৪</ref><ref name="Kemmerer2011p59">{{cite book|author=Lisa Kemmerer|title=Animals and World Religions|url=https://books.google.com/books?id=fidwAgAAQBAJ|year=2011|publisher=Oxford University Press|isbn=978-0-19-979076-0|pages=৫৯–৬৮ (Hinduism), pp. 100–110 (Buddhism)}}</ref>


গবাদিপশুর প্রতি [[শ্রদ্ধা]] ও [[নৈতিকতা|নৈতিকতার]] উপর ভিত্তি করে [[হিন্দুধর্ম|হিন্দুধর্মে]] [[নিরামিষবাদ]] চালু হয়েছে। '''হ্যারিসের''' মতে, [[অহিংসা|অহিংসার]] প্রতীক হিসাবে, "পশুহত্যা" ও "পশুর মাংস খাওয়া" ধর্মীয় ও সামাজিক ভাবে নিষিদ্ধ হয়।<ref name=harris201/><ref name="Kemmerer2011p59"/> তিনি আরও উল্লেখ করেন, '''গো-পূজা''' সম্পর্কিত সাহিত্য প্রথম সহস্রাব্দে প্রচলিত হয়েছিল, এবং প্রায় ১০০০ খৃষ্টাব্দে নিরামিষবাদের দ্বারা গরুর মাংস নিষিদ্ধ হয় ও হিন্দু ঐতিহ্য হয়ে উঠে।<ref name=harris201/> '''হ্যারিসের''' মতে, কিছু বৈদিক সাহিত্য পশুহত্যা ও মাংস খাওয়ার অনুমতি দেয়, আবার কিছু এর বিরোধিতা করে।<ref name=harris201/> বহু প্রাচীন ও মধ্যযুগীয় হিন্দু ধর্মগ্রন্থে অন্যদের প্রতি সহিংসতা এবং প্রাণী হত্যা বিশেষত গো-হত্যার যুক্তি নিয়ে বিতর্ক করেছে।<ref name="Alsdorf2010p32">{{cite book|author=Ludwig Alsdorf|title=The History of Vegetarianism and Cow-Veneration in India|url=https://books.google.com/books?id=iHKMAgAAQBAJ&pg=PA32|year=2010|publisher=Routledge|isbn=978-1-135-16641-0|pages=৩২–৪৪ টীকা সহ}}</ref><ref name=mclane271>{{cite book|author=John R. McLane|title=Indian Nationalism and the Early Congress|url=https://books.google.com/books?id=efp9BgAAQBAJ |year=2015|publisher=Princeton University Press|isbn=978-1-4008-7023-3|pages=২৭১–২৮০, টীকা সহ}}</ref> তবে কিছু কিছু [[বৈদিক সাহিত্য]] সরাসরি পশুহত্যা ও মাংস ভোজনকে সমর্থনই করে না, বরং শুভ বলে উল্লেখ করে।<ref>{{ওয়েব উদ্ধৃতি|title=Brhadaranyaka Upanishad 6.4.18।Upanishads|url=http://www.upanishads.kenjaques.org.uk/}} Revised 15th April 2016। "He who wishes that a son should be born to him who would be a reputed scholar, frequenting the assemblies and speaking delightful words, would study all the Vedas and attain a full term of life, should have rice cooked with the meat of a vigorous bull or one more advanced in years, and he and his wife should eat it with clarified butter. Then they would be able to produce such a son."</ref>
গবাদিপশুর প্রতি [[শ্রদ্ধা]] ও [[নৈতিকতা|নৈতিকতার]] উপর ভিত্তি করে [[হিন্দুধর্ম|হিন্দুধর্মে]] [[নিরামিষবাদ]] চালু হয়েছে। '''হ্যারিসের''' মতে, [[অহিংসা|অহিংসার]] প্রতীক হিসাবে, "পশুহত্যা" ও "পশুর মাংস খাওয়া" ধর্মীয় ও সামাজিক ভাবে নিষিদ্ধ হয়।<ref name=harris201/><ref name="Kemmerer2011p59"/> তিনি আরও উল্লেখ করেন, '''গো-পূজা''' সম্পর্কিত সাহিত্য প্রথম সহস্রাব্দে প্রচলিত হয়েছিল, এবং প্রায় ১০০০ খৃষ্টাব্দে নিরামিষবাদের দ্বারা গরুর মাংস নিষিদ্ধ হয় ও হিন্দু ঐতিহ্য হয়ে উঠে।<ref name=harris201/> '''হ্যারিসের''' মতে, কিছু বৈদিক সাহিত্য পশুহত্যা ও মাংস খাওয়ার অনুমতি দেয়, আবার কিছু এর বিরোধিতা করে।<ref name=harris201/> বহু প্রাচীন ও মধ্যযুগীয় হিন্দু ধর্মগ্রন্থে অন্যদের প্রতি সহিংসতা এবং প্রাণী হত্যা বিশেষত গো-হত্যার যুক্তি নিয়ে বিতর্ক করেছে।<ref name="Alsdorf2010p32">{{cite book|author=Ludwig Alsdorf|title=The History of Vegetarianism and Cow-Veneration in India|url=https://books.google.com/books?id=iHKMAgAAQBAJ&pg=PA32|year=2010|publisher=Routledge|isbn=978-1-135-16641-0|pages=৩২–৪৪ টীকা সহ}}</ref><ref name=mclane271>{{cite book|author=John R. McLane|title=Indian Nationalism and the Early Congress|url=https://books.google.com/books?id=efp9BgAAQBAJ |year=2015|publisher=Princeton University Press|isbn=978-1-4008-7023-3|pages=২৭১–২৮০, টীকা সহ}}</ref> তবে কিছু কিছু [[বৈদিক সাহিত্য]] সরাসরি পশুহত্যা ও মাংস ভোজনকে সমর্থনই করে না, বরং শুভ বলে উল্লেখ করে।<ref>{{ওয়েব উদ্ধৃতি|title=Brhadaranyaka Upanishad 6.4.18।Upanishads|url=http://www.upanishads.kenjaques.org.uk/}} Revised 15th April 2016। "He who wishes that a son should be born to him who would be a reputed scholar, frequenting the assemblies and speaking delightful words, would study all the Vedas and attain a full term of life, should have rice cooked with the meat of a vigorous bull or one more advanced in years, and he and his wife should eat it with clarified butter. Then they would be able to produce such a son."</ref>

০৪:২০, ২৯ জুলাই ২০২১ তারিখে সংশোধিত সংস্করণ

গবাদি পশু থেকে একাধিক উপকারের কারণে, সমাজ এবং ধর্মগুলিতে গবাদি পশু সম্পর্কে বিভিন্ন বিশ্বাস রয়েছে। হিন্দুধর্ম, জৈনধর্ম, শিখধর্ম, বৌদ্ধধর্ম, জরোস্ট্রিয়ান ধর্মের কয়েকটি সম্প্রদায়ের কাছে, এবং বিশ্বের বেশকিছু ধর্মে গবাদি পশু পবিত্রমর্যাদাপূর্ণ হিসেবে বিবেচিত হয়।[১][২][৩][৪][৫] গবাদি পশু প্রাচীন মিশর, প্রাচীন গ্রীস, প্রাচীন ইস্রায়েল, প্রাচীন রোম এবং প্রাচীন জার্মানি সহ অনেক ধর্মেও গুরুত্বপূর্ণ ছিলো।

হিন্দু দেবতা কৃষ্ণ, গরুর পাশে বসে বাঁশি বাজাচ্ছেন।
"গরু বধ" এর প্রতিবাদী একটি পত্রিকা(১৮৯৩)। ১৮৯৭ খৃষ্টাব্দে রাজা রবি বর্মা কর্তৃক পুনঃচিত্রিত।

ভারতে গবাদিপশু বধ বা হত্যা, বিশেষত গোহত্যা একটি বিতর্কিত বিষয়। অহিংসার নীতিগত নীতি (অহিংস) এবং সমস্ত জীবনের ঐক্যের বিশ্বাসের কারণে বিভিন্ন ভারতীয় ধর্মে পশু হত্যার বিরোধিতাও করা হয়েছে।[৬][৭][৮][৯] এছাড়াও, হিন্দুধর্মে দেবতা কৃষ্ণের সাথে গরু যুক্ত হওয়া, গবাদিপশু গ্রামীণ জীবিকা নির্বাহের অবিচ্ছেদ্য অঙ্গ হওয়া, এবং অর্থনৈতিক প্রয়োজন হিসাবে সম্মান করার মতো বিভিন্ন কারণের কারণে গোহত্যা বন্ধ করা হয়েছে।[১০][১১][১২]

হিন্দুধর্মে

হিন্দুধর্মে, গরুকে পবিত্র মা হিসেবে সম্মান করা হয়। হিন্দুধর্মে গো-হত্যা নিষিদ্ধ। পবিত্র বেদে গো-হত্যাকে মানুষ হত্যার সমকক্ষ বলা হয়েছে ও এর সাথে জড়িতদের শাস্তির দাবি করা হয়েছে।[১৩][১৪] নন্দিতা কৃষ্ণ বলেন, হিন্দু ধর্মগ্রন্থগুলি উল্লেখ করে যে গো-হত্যা একজন ব্রাহ্মণ হত্যার সমতুল্য।[১৫] তিনি আরও বলেন, অথর্ববেদ মানুষ, গবাদিপশু ও ঘোড়া সহ সমস্ত হত্যার নিন্দা করে এবং যারা হত্যা করে তাদের শাস্তি দেওয়ার জন্য দেবতা অগ্নির কাছে প্রার্থনা করার আহবান জানায়।[১৬][১৭] অন্যদিকে, কৃষ্ণের প্রতি শ্রদ্ধা জানাতে বৈষ্ণব সম্প্রদায় থেকে গরুর প্রতি শ্রদ্ধা-ভক্তির সৃষ্টি হয়।[১৮][১২]

গবাদিপশুর প্রতি শ্রদ্ধানৈতিকতার উপর ভিত্তি করে হিন্দুধর্মে নিরামিষবাদ চালু হয়েছে। হ্যারিসের মতে, অহিংসার প্রতীক হিসাবে, "পশুহত্যা" ও "পশুর মাংস খাওয়া" ধর্মীয় ও সামাজিক ভাবে নিষিদ্ধ হয়।[১৮][১২] তিনি আরও উল্লেখ করেন, গো-পূজা সম্পর্কিত সাহিত্য প্রথম সহস্রাব্দে প্রচলিত হয়েছিল, এবং প্রায় ১০০০ খৃষ্টাব্দে নিরামিষবাদের দ্বারা গরুর মাংস নিষিদ্ধ হয় ও হিন্দু ঐতিহ্য হয়ে উঠে।[১৮] হ্যারিসের মতে, কিছু বৈদিক সাহিত্য পশুহত্যা ও মাংস খাওয়ার অনুমতি দেয়, আবার কিছু এর বিরোধিতা করে।[১৮] বহু প্রাচীন ও মধ্যযুগীয় হিন্দু ধর্মগ্রন্থে অন্যদের প্রতি সহিংসতা এবং প্রাণী হত্যা বিশেষত গো-হত্যার যুক্তি নিয়ে বিতর্ক করেছে।[১৯][২০] তবে কিছু কিছু বৈদিক সাহিত্য সরাসরি পশুহত্যা ও মাংস ভোজনকে সমর্থনই করে না, বরং শুভ বলে উল্লেখ করে।[২১] [২২][২৩][২৪][২৫]

উৎস ও বিবরণ

পৌরাণিক কাহিনী অনুসারে, দেবী পৃথ্বী গরুর আকারে ছিলেন এবং তিনি, দুর্ভিক্ষ থেকে বাঁচাতে মানুষকে খাদ্য ও দুগ্ধ দান করেছিলেন।[২৬] অন্যদিকে, অলৌকিক কামধেনুকে সমস্ত সমৃদ্ধির উৎস হিসাবে বিবেচনা করা হয়।[২৭] যদিও কামধেনু ঊনবিংশ শতাব্দীর একটি রূপক পোস্টার।[২৮][২৯] কামধেনুকে পোস্টারে এভাবে চিত্রিত করা হয়েছিল, যাতে সমস্ত বড় বড় দেবদেবী চিত্রিত ছিলেন।[২৮][২৯] গাভী কামধেনু ও তার মেয়ে নন্দিনীকে নিয়ে মাতৃত্বের প্রতীকবাদ গোবৎস দ্বাদশী পালিত হয়[৩০]

বৈদিকযুগে অন্যান্য পশুর পাশাপাশি গোহত্যা ও গোমাংস খাওয়া বহুল প্রচলিত ছিল। বৈদিকযুগে মাংস খাওয়া হতো এবং দেবতাদের উদ্দেশ্যেও উৎসর্গ করা হতো।[৩১][৩২][৩৩][৩৪] [৩৫] [৩৬] ঋগ্বেদ দেবতাদেরকে মেষ, বৃষ প্রভৃতি প্রাণীর মাংস ভক্ষনকারী ও সোমরস পানকারী হিসেবে উল্লেখ করেছে, এবং একইসাথে তাঁদের উদ্দেশ্যে এগুলো উৎসর্গ করার পরামর্শ দিয়েছে।[৩৭][৩৮][৩৯][৪০][৪১][৪২][৪৩] ঋগ্বেদে অগ্নিতে ঘোড়া, বৃষ, মেষকে আহুতি দেওয়ার উল্লেখ রয়েছে।[৪৪] ঋগ্বেদের বিবাহ সুক্তেঅথর্ববেদে, বিবাহের সময় বৃষ হত্যা করার কথা উল্লেখ রয়েছে।[৪৫][৪৬] ঋগ্বেদ ও ব্রাহ্মণগ্রন্থ বলিকৃত পশুর অঙ্গের বিভাগ সম্পর্কেও বর্ণনা করেছে।[৪৭][৪৮] ঋগ্বেদে ও অথর্ববেদে অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ার সময় শবদেহ গোচর্ম দ্বারা ঢেকে দিতে বলা হয়েছে। [৪৯] [৫০] গোহত্যার জন্য নির্দিষ্ট স্থান সম্পর্কে ঋগ্বেদে উল্লেখ পাওয়া যায়।[৫১] কৃষ্ণ যজুর্বেদে সরাসরি গো-বলির উল্লেখ রয়েছে।[৫২][৫৩] যজুর্বেদে গরুর চর্বি দিয়ে পিতৃদের তৃপ্ত করার এবং এর ফলে কামনা পূর্ণ হবার কথা বলা হয়েছে।[৫৪]

তথ্যসূত্র

  1. R Ganguli (1931), Cattle and Cattle-rearing in Ancient India, Annals of the Bhandarkar Oriental Research Institute, Vol. 12, No. 3 (1931), pp. 216–230
  2. H. Saddhatissa (২০১৩)। The Sutta-Nipata: A New Translation from the Pali Canon। Routledge। পৃষ্ঠা 33। আইএসবিএন 978-1-136-77293-1 
  3. How Brahmins Lived by the Dharma, Early Buddhist texts, translations, and parallels, Sutta Central
  4. Lisa Kemmerer (২০১১)। Animals and World Religions। Oxford University Press। পৃষ্ঠা 58–65, 100–101, 110। আইএসবিএন 978-0-19-979076-0 
  5. Clive Phillips (২০০৮)। The Welfare of Animals: The Silent Majority। Springer। পৃষ্ঠা 98–103। আইএসবিএন 978-1-4020-9219-0 
  6. Marvin Harris (1990), India's sacred cow, Anthropology: contemporary perspectives, 6th edition, Editors: Phillip Whitten & David Hunter, Scott Foresman, আইএসবিএন ০-৬৭৩-৫২০৭৪-৯, page 201
  7. Freed, Stanley A.; Freed, Ruth S.; ও অন্যান্য (১৯৮১)। "Sacred Cows and Water Buffalo in India: The Uses of Ethnograph"। Current Anthropology। University of Chicago Press। 22 (5): 483–502। এসটুসিআইডি 146903762ডিওআই:10.1086/202723 
  8. Richard L. Warms (২০০৯)। Sacred Realms: Readings in the Anthropology of Religion। Oxford University Press। পৃষ্ঠা 449। আইএসবিএন 978-0-19-534132-4 , Quote: "First, the ban on cattle slaughter is part of the general doctrine of ahimsa, causing no hurt to living beings. It is not only cattle that are protected by ahimsa, but other animals as well."
  9. "The states where cow slaughter is legal in India"The Indian Express (ইংরেজি ভাষায়)। ৮ অক্টোবর ২০১৫। সংগ্রহের তারিখ ২০১৮-০৮-২৪ 
  10. Arvind-Pal Singh Mandair (২০১৩)। Sikhism: A Guide for the Perplexed। Bloomsbury Academic। পৃষ্ঠা 171–172। আইএসবিএন 978-1-4411-0231-7 
  11. Michael Carrithers; Caroline Humphrey (১৯৯১)। The Assembly of Listeners: Jains in Society। Cambridge University Press। পৃষ্ঠা 94–96। আইএসবিএন 978-0-521-36505-5 ;
    James Stewart (২০১৫)। Vegetarianism and Animal Ethics in Contemporary Buddhism। Routledge। পৃষ্ঠা 124–127। আইএসবিএন 978-1-317-62398-4 
  12. Lisa Kemmerer (২০১১)। Animals and World Religions। Oxford University Press। পৃষ্ঠা 59–68 (Hinduism), pp. 100–110 (Buddhism)। আইএসবিএন 978-0-19-979076-0  উদ্ধৃতি ত্রুটি: <ref> ট্যাগ বৈধ নয়; আলাদা বিষয়বস্তুর সঙ্গে "Kemmerer2011p59" নামটি একাধিক বার সংজ্ঞায়িত করা হয়েছে
  13. The Rig Veda। Mandala 1, Hymn 164 (40), Translated by Ralph T.H. Griffith, Wikisource, "Fortunate mayst thou be with goodly pasture, and may we also be exceeding wealthy. Feed on the grass, O Cow, at every season, and coming hitherward drink limpid water."
  14. "No Beef in Hinduism"  "The Aghnya cows – which are not to be killed under any circumstances– may keep themselves healthy by use of pure water and green grass, so that we may be endowed with virtues, knowledge and wealth."
  15. Krishna, Nanditha (২০১৪), Sacred Animals of India, Penguin Books Limited, পৃষ্ঠা ৮০, ১০১–১০৮, আইএসবিএন 978-81-8475-182-6 
  16. Krishna, Nanditha (২০১৪), Sacred Animals of India, Penguin Books Limited, পৃষ্ঠা ১৫, ৩৩, আইএসবিএন 978-81-8475-182-6 
  17. ऋग्वेद: सूक्तं १०.८७, Wikisource, উদ্ধৃতি: "यः पौरुषेयेण क्रविषा समङ्क्ते यो अश्व्येन पशुना यातुधानः । यो अघ्न्याया भरति क्षीरमग्ने तेषां शीर्षाणि हरसापि वृश्च ॥१६॥"
  18. Marvin Harris (1990), India's sacred cow, Anthropology: contemporary perspectives, 6th edition, Editors: Phillip Whitten & David Hunter, Scott Foresman, আইএসবিএন ০-৬৭৩-৫২০৭৪-৯, পৃষ্ঠা ২০১–২০৪
  19. Ludwig Alsdorf (২০১০)। The History of Vegetarianism and Cow-Veneration in India। Routledge। পৃষ্ঠা ৩২–৪৪ টীকা সহ। আইএসবিএন 978-1-135-16641-0 
  20. John R. McLane (২০১৫)। Indian Nationalism and the Early Congress। Princeton University Press। পৃষ্ঠা ২৭১–২৮০, টীকা সহ। আইএসবিএন 978-1-4008-7023-3 
  21. "Brhadaranyaka Upanishad 6.4.18।Upanishads"  Revised 15th April 2016। "He who wishes that a son should be born to him who would be a reputed scholar, frequenting the assemblies and speaking delightful words, would study all the Vedas and attain a full term of life, should have rice cooked with the meat of a vigorous bull or one more advanced in years, and he and his wife should eat it with clarified butter. Then they would be able to produce such a son."
  22. Ashvalayan Grihasutra 13.5.15-17; Khadir Grihasutra 3.4.1; Govil Grihasutra 33.10.16; Manba Grihasutra 1.9.22; Baudhayana Grihasutra 2.7
  23. Vasishta Smriti, Chapter 4.
  24. Satapatha Brahmana 3.4.1.2, 3.1.4.2; Tittiriya Brahmana 2.7.11.1; Panchavimsha Brahmana 21.14.5; Aitareya Brahmana 6.6-7; Gopath Brahmana 1. 3.18.
  25. The Rig Veda। Mandala 10, Hymn 86 (14), Translated by Ralph T.H. Griffith, Wikisource, "Fifteen in number, then, for me a score of bullocks they prepare, And I devour the fat thereof: they fill my belly full with food. Supreme is Indra over all."
  26. "milking of the Earth"। Texts.00.gs। সংগ্রহের তারিখ ১৩ নভেম্বর ২০১১ 
  27. Biardeau, Madeleine (১৯৯৩)। "Kamadhenu: The Mythical Cow, Symbol of Prosperity"। Yves Bonnefoy। Asian mythologies। University of Chicago Press। পৃষ্ঠা 99। আইএসবিএন 0-226-06456-5 
  28. Smith, Frederick M. (২০০৬)। The self possessed: Deity and spirit possession in South Asian literature and civilizationসীমিত পরীক্ষা সাপেক্ষে বিনামূল্যে প্রবেশাধিকার, সাধারণত সদস্যতা প্রয়োজন। Columbia University Press। পৃষ্ঠা 404, pp. 402–3 (Plates 5 and 6 for the two representations of Kamadhenu)। আইএসবিএন 978-0-231-13748-5 
  29. R. Venugopalam (২০০৩)। "Animal Deities"। Rituals and Culture of India। B. Jain Publishers। পৃষ্ঠা ১১৯–১২০। আইএসবিএন 81-8056-373-1 
  30. Govatsa Dwadashi
  31. The Rig Veda, Mandala 1, Hymn 162 (11), Translated by Ralph T.H. Griffith, Wikisource, "What from thy body which with fire is roasted, when thou art set upon the spit, distilleth, Let not that lie on earth or grass neglected, but to the longing Gods let all be offered."
  32. The Rig Veda, Mandala 1, Hymn 162 (13), Translated by Ralph T.H. Griffith, Wikisource, "The trial-fork of the flesh-cooking caldron, the vessels out of which the broth is sprinkled. The warming-pots, the covers of the dishes, hooks, carving-boards,--all these attend the Charger."
  33. The Rig Veda, Mandala 1, Hymn 162 (2), Translated by Ralph T.H. Griffith, Wikisource, "What time they bear before the Courser, covered with trappings and with wealth, the grasped oblation. The dappled goat goeth straightforward, bleating, to the place dear to Indra and to Pusan."
  34. The Rig Veda, Mandala 5, Hymn 29 (7), Translated by Ralph T.H. Griffith, Wikisource, "As friend to aid a friend, Agni dressed quickly three hundred buffaloes, even as he willed it. And Indra, from man's gift, for Vrtra's slaughter, drank off at once three lakes of pressed-out Soma."
  35. The Rig Veda, Mandala 5, Hymn 29 (8), Translated by Ralph T.H. Griffith, Wikisource, "When thou three hundred buffaloes' flesh hadst eaten, and drunk, as Maghavan, three lakes of Soma. All the Gods raised as 'twere a shout of triumph to Indra praise because he slew the Dragon."
  36. The Rig Veda, Mandala 6, Hymn 17 (11), Translated by Ralph T.H. Griffith, Wikisource, "He dressed a hundred buffaloes, O Indra, for thee whom all accordant Maruts strengthen. He, Pusan Visnu, poured forth three great vessels to him, the juice that cheers, that slaughters Vrtra."
  37. The Rig Veda। Mandala 10, Hymn 86 (13), Translated by Ralph T.H. Griffith, Wikisource, "Wealthy Vrsakapayi, blest with sons and consorts of thy sons, Indra will eat thy bulls, thy dear oblation that effecteth much. Supreme is Indra over all."
  38. The Rig Veda। Mandala 10, Hymn 27 (2), Translated by Ralph T.H. Griffith, Wikisource, "Then Will I, when I lead my friends to battle against the radiant persons of the godless, Prepare for thee at home a vigorous bullock, and pour for thee the fifteen-fold strong juices."
  39. The Rig Veda। Mandala 10, Hymn 28 (3), Translated by Ralph T.H. Griffith, Wikisource, "Men with the stone press out for thee, O Indra, strong, gladdening Soma, and thereof thou drinkest. Bulls they dress for thee, and of these thou eatest when, Maghavan, with food thou art invited."
  40. The Rig Veda। Mandala 10, Hymn 86 (14), Translated by Ralph T.H. Griffith, Wikisource, "Fifteen in number, then, for me a score of bullocks they prepare, And I devour the fat thereof: they fill my belly full with food. Supreme is Indra over all."
  41. The Rig Veda। Mandala 6, Hymn 39 (1), Translated by Ralph T.H. Griffith, Wikisource, "OF this our charming, our celestial Soma, eloquent, wise, Priest, with inspired devotion, Of this thy close attendant, hast thou drunken. God, send the singer food with milk to grace it."
  42. The Rig Veda। Mandala 6, Hymn 16 (47), Translated by Ralph T.H. Griffith, Wikisource, "Agni, we bring thee, with our hymn, oblation fashioned in the heart. Let these be oxen unto thee, let these be bulls and kine to thee."
  43. The Rig Veda। Mandala 8, Hymn 83 (11), Translated by Ralph T.H. Griffith, Wikisource, "Let us serve Agni with our hymns, Disposer, fed on ox and cow, Who bears the Soma on his back."
  44. The Rig Veda। Mandala 10, Hymn 91 (14), Translated by Ralph T.H. Griffith, Wikisource, “He in whom horses, bulls, oxen, and barren cows, and rams, when duly set apart, are offered up,- To Agni, Soma-sprinkled, drinker of sweet juice, Disposer, with my heart I bring a fair hymn forth."
  45. The Rig Veda। Mandala 10, Hymn 85 (13), Translated by Ralph T.H. Griffith, Wikisource, "The bridal pomp of Surya, which Savitar started, moved along. In Magha days are oxen slain, in Arjuris they wed the bride."
  46. BOOK XIV, HYMN I, Hymns of the Atharva Veda, by Ralph T.H. Griffith, 1895, “The bridal pomp of Sūryā, which Savitar started, moved along.In Maghā days are oxen slain, in Phalgunis they wed the bride.”
  47. The Rig Veda। Mandala 10, Hymn 79 (6), Translated by Ralph T.H. Griffith, Wikisource, "Agni, hast thou committed sin or treason among the Gods? In ignorance I ask thee. Playing, not playing, he gold-hued and toothless, hath cut his food up as the knife a victim."
  48. গোপথ ব্রাহ্মণ ১. ৩.১৮
  49. The Rig Veda। Mandala 10, Hymn 16 (7), Translated by Ralph T.H. Griffith, Wikisource, “Shield thee with flesh against the flames of Agni, encompass thee about with fat and marrow. So will the Bold One, eager to attack thee with fierce glow fail to girdle and consume thee."
  50. Book XVIII, HYMN II(6), Hymns of the Atharva Veda, by Ralph T.H. Griffith,1895-6, পৃষ্ঠা ১৮৪.
  51. The Rig Veda। Mandala 10, Hymn 89 (14), Translated by Ralph T.H. Griffith, Wikisource, "Where was the vengeful dart when thou, O Indra, clavest the demon ever beat on outrage? When fiends lay there upon the ground extended like cattle in the place of immolation?"
  52. Krishna Yajurveda, Taittiriya Samhita, 2.5.5। KANDA II, PRAPATHAKA V, The Special Animal Sacrifices। Translated by Keith। Sacred Texts। “On the full moon (the Soma) is pressed for the gods; during this half-month it is pressed forth for them, and a cow for Mitra and Varuna is to be slaughtered for them at the new moon. In that [4] he sacrifices on the day before, he makes the sacrificial enclosure. In that he drives away the calves, he metes out the seat and the oblation holder. In that he sacrifices, he produces with the gods the pressing day. He drinks for the half-month Soma in carouse with the gods. In that he sacrifices at the new moon with clotted curds for Mitra and Varuna, the cow which is slaughtered for the gods becomes his also.”
  53. Krishna Yajurveda, Taittiriya Samhita, 2.2.9। KANDA II, PRAPATHAKA II, The Special Animal Sacrifices। Translated by Keith। Sacred Texts। “At the time of the (offering of the) cow, he should offer on one potsherd to Mitra and Varuna, this (offering) corresponds to his foe’s cow which is to be slaughtered; his (offering) is on one potsherd, for he cannot obtain the animal (offering) by means of (many) potsherds.”
  54. Yajurveda 35.20, উদ্ধৃতি: वह वपां जातवेदः पितृभ्यो यत्रैनान् वेत्थ निहितान् पराके । मेदसः कुल्या ऽ उप तान्त् स्रवन्तु सत्या ऽ एषाम् आशिषः सं नमन्ताम्̐ स्वाहा॥