আলাপ:জঁ কে
আলোচনা যোগ করুনঅবয়ব
সাম্প্রতিক মন্তব্য: Faizul Latif Chowdhury কর্তৃক ১০ বছর পূর্বে "একত্রীকরণ" অনুচ্ছেদে
নামের প্রতিবর্ণকরণ
[সম্পাদনা]অনুমান করে লিখেছি "জঁ কুয়া"। সঠিক উচ্চারণ অনুযায়ী বাংলায় নাম হবে "জঁ কে"। কেউ শিরঃনাম ঠিক করে দিলে ভালো হয়। ভুল শিরঃনাম সংযোজনের জন্য দুঃখিত।-Faizul Latif Chowdhury (আলাপ) ১৮:৪৪, ৭ ডিসেম্বর ২০১১ (ইউটিসি)
- "জঁ কে" নামে স্থানান্তর করা হয়েছে।--নাসির খান সৈকত • আলাপ • ২০:৫০, ৭ ডিসেম্বর ২০১১ (ইউটিসি)
- প্রচলিত বানান হলো - জ্যঁ ক্যুয়ে। বিভিন্ন পত্রিকায় প্রকাশিত বানান থেকে এটিই পাওয়া যায়।--Ashiq Shawon (আলাপ) ১৯:৫৫, ২৩ জানুয়ারি ২০১৩ (ইউটিসি)
একত্রীকরণ
[সম্পাদনা]একই ব্যক্তি সম্পর্কিত হওয়ায় একীভূত করা যায়। --Ashiq Shawon (আলাপ) ১৯:৫৫, ২৩ জানুয়ারি ২০১৩ (ইউটিসি)
- একই ব্যক্তি সম্পর্কিত হওয়ায় একীভূত করা হলো। Ibrahim Husain Meraj (আলাপ) ১৪:৪৩, ৩ এপ্রিল ২০১৪ (ইউটিসি)
- ভুল শিরোনামে একীভূত করা হয়েছে। ফরাসী সঠিক প্রতিবর্ণকরণ জঁ কে। -Faizul Latif Chowdhury (আলাপ) ১৪:৫৩, ৩ এপ্রিল ২০১৪ (ইউটিসি)
- ভুল শিরোনামে একীভূত করা হয়েছে। ফরাসী সঠিক প্রতিবর্ণকরণ জঁ কে।, এ কথা ঠিক যে, অনেক বাংলা পত্রিকায় 'জাঁ ক্যুয়ে' বানানটি দেখতে পাওয়া যাবে। সেটি ভুল। সঠিক উচ্চারণ শোনার জন্য এই সংযোগ অনুসরণ করুন:জঁ কে সম্পর্কিত ফরাসী টিভি'র খবর।, অজ্ঞানতাকে জ্ঞান ভাবা সম্পাদকদের মুদ্রাদোষে পরিণত হলো কি? ভয়াবহ ব্যাপার! যে কোন সন্দেহজনক ব্যাপারে চূড়ান্ত সিদ্ধান্ত নেয়ার আগে যাচাই করার কষ্টটুকু করুন - Faizul Latif Chowdhury (আলাপ) ১৫:০৪, ৩ এপ্রিল ২০১৪ (ইউটিসি)
- ভুল শিরোনামে একীভূত করা হয়েছে। ফরাসী সঠিক প্রতিবর্ণকরণ জঁ কে। -Faizul Latif Chowdhury (আলাপ) ১৪:৫৩, ৩ এপ্রিল ২০১৪ (ইউটিসি)