বিষয়বস্তুতে চলুন

আদ-দ্বীন

উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে

আদ-দ্বীন বা উদ্দিন (আরবি: الْدِّين আদ-দ্বীন  এর অর্থ ধর্ম/বিশ্বাস/গোত্র') কিছু আরবি নামের একটি প্রত্যয় উপাদান, যার অর্থ 'ধর্ম/বিশ্বাস/গোত্র', উদাহরণস্বরূপ সাইফ আল-দীন (আরবি: سيف الدّين, প্রতিবর্ণীকৃত: Sayf al-Dīn, অনুবাদ'বিশ্বাসের তরবারি')। মুসলিম বিশ্ব জুড়ে অ-আরবি নামেও বিভিন্ন প্রকার ব্যবহৃত হয়, এটি সাম্রাজ্যবাদী সেলজুক, ওয়ালাশমাস, মুঘল এবং অভিজাত আলাউইদ হায়দ্রাবাদি নবাবসহ কিছু রাজকীয় মুসলিম পরিবার দ্বারা পারিবারিক নাম-প্রত্যয় হিসাবে ব্যবহৃত হয়।

এর প্রমিত প্রতিবর্ণীকরণে আরবি বানান হচ্ছে আদ-দ্বীন। "সূর্য অক্ষর" সম্পর্কিত ধ্বনিতাত্ত্বিক নিয়মের কারণে, আরবি অক্ষর (حرف الشّمسيّة হুরফু ’শ-শামসিয়্যাহ) , আরবি অক্ষর د (দাল) একটি নির্দিষ্ট নিবন্ধের ال (আল) এর একটি সমন্বিত অক্ষর। যৌগের প্রথম বিশেষ্যটির অবশ্যই সমাপ্তি - থাকতে হবে, যা আরবি ভাষায় সংমিশ্রণের নিয়ম অনুসারে (সাধারণভাবে নামগুলি মনোনীত ক্ষেত্রে রয়েছে), নিম্নলিখিত -কে একীভূত করে, এভাবে ধ্রুপদী এবং আধুনিক প্রমিত আরবিতে উদ-দীনে প্রকাশিত হয়।

যাইহোক, সমস্ত আধুনিক আরবি আঞ্চলিক ভাষায় বিশেষ্যের সমাপ্তির অভাব রয়েছে। সুতরাং, তাদের মধ্যে নির্দিষ্ট নিবন্ধের স্বরটি সম্পূর্ণরূপে a বা e হিসাবে উচ্চারিত হয় (পরবর্তীটি বেশিরভাগ মাগরেব এবং মিশরে)। একই সময়ে, আরবি সংক্ষিপ্ত স্বর ফারসিতে সংক্ষিপ্ত হিসাবে অনুবাদ করা হয়, এইভাবে ওদ-দিন

সুতরাং, বাস্তবে, এই উপাদানযুক্ত আরবি নামের রোমানাইজেশনগুলি ব্যাপকভাবে পরিবর্তিত হতে পারে, যার মধ্যে রয়েছে:

এই উপাদান সহ নামগুলির উদাহরণ হল:

উপাধি হিসাবে 'উদ্দীন' ব্যবহার

[সম্পাদনা]

আধুনিক সময়ে ইংরেজি ভাষী পরিবেশে, উদ্দীন নামটি কখনও কখনও এমনভাবে ব্যবহার করা হয়েছে যেন এটি একটি পৃথক উপাধি। একটি উদাহরণ হল:

উপাধি হিসাবে এদদিনের ব্যবহার

[সম্পাদনা]

আরও দেখুন

[সম্পাদনা]