আলাপ:পার্শ্ব চরিত্রে অভিনেত্রীর সেরা অভিনয় বিভাগে স্ক্রিন অ্যাক্টরস গিল্ড পুরস্কার

পাতাটির বিষয়বস্তু অন্যান্য ভাষায় নেই।
উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে

বিদেশী শব্দে "ঈ" কার[সম্পাদনা]

সচারচর বিদেশি শব্দে ঈ-কার হয় না। কিন্তু আমার জানামতে এটা তখনই, যখন শব্দটি হয় i/y/ae যোগে, কারণ তখন উচ্চারণ হয় হ্রস্ব। আর যদি বানান হয় ee যুক্ত, তখন উচ্চারণ হয় দীর্ঘ। যেমনটি screen-এ হয়েছে। তাই আমার মতে স্ক্রীন-ই সঠিক প্রতিবর্ণীকরণ। ব্যাপারটি ভেবে দেখার অনুরোধ। ধন্যবাদ। — তানভির আলাপ অবদান ১৬:৫৫, ২০ অক্টোবর ২০০৯ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]

এই ব্যাপারে বাংলা একাডেমীর নীতিমালার ব্যাপারে জাহীন আমাদেরকে জানিয়েছিলেন যে, বাংলা একাডেমীর নিয়মে কোনো বিদেশী শব্দে কোনো অবস্থাতেই ঈ-কার হবে না। এই ব্যাপারে বাংলা একাডেমীর নিয়ম দেখতে পারেন। --রাগিব (আলাপ | অবদান) ১৯:১৬, ২০ অক্টোবর ২০০৯ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]

ঠিক বলেছেন, অভিধান দেখলাম, ওঁরা এখানে প্রতিবর্ণীকরণ সব এক নিয়মের আওতায় এনেছে, উচ্চারণভিত্তিক বানান করে নি। প্রায় সবস্থানেই এ নিয়ম অনুসৃত হয়, আগে জানলেও ভুলে গেছি। শিট্‌.... ওঁদের বক্তব্য: সকল অ-তত্সম অর্থাৎ তদ্ভব, দেশী, বিদেশী, মিশ্র শব্দে কেবল ই এবং উ এবং এদের-কার চিহ্ন ই-কার উ-কার ব্যবহৃত হবে।—নিশ্চিতভাবেই এটা ই-কার হবে। সরি। — তানভির আলাপ অবদান ১৯:৩৫, ২০ অক্টোবর ২০০৯ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]