মসনবী

উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে
পরিভ্রমণে ঝাঁপ দিন অনুসন্ধানে ঝাঁপ দিন
১৪৯০ সালের হস্তলিখিত মসনবী, মেভলানা জাদুঘর, তুরস্ক।

মসনবী (ফার্সি: مثنوی معنوی‎) হল জালাল উদ্দিন মুহাম্মদ রুমি রচিত একটি বিখ্যাত ফার্সি সুফী কবিতা। সুফিবাদের উপর রচিত এটি সবচেয়ে বিখ্যাত ও প্রভাবশালী রচনার একটি। মসনভি ছয়টি কবিতার বইয়ের সংকলন।[১][২] এতে ৫০,০০০ ছত্র রয়েছে। এই আধ্যাত্মিক ধরনের লেখনীটি কীভাবে ঈশ্বরের সাথে প্রেমের লক্ষ্যে পৌঁছানো যায় তার শিক্ষা দেয়।[৩] মসনবীকে প্রায়শই 'ফার্সি কুরআন' বলে অভিহিত করা হয়।[৪]

সাধারণ বর্ণনা[সম্পাদনা]

মসনবী-ই মা'নবী (ফার্সি: مثنوی معنوی‎) শিরোনামটির অর্থ হল আধ্যাত্মিক শ্লোক। মসনবী হল কোরআন, হাদিস ও প্রাত্যহিক ঘটনা থেকে নেওয়া সংক্ষিপ্ত কাহিনী বা গল্প। গল্পগুলো একটি নির্দিষ্ট বিষয়কে কেন্দ্র করে বর্ণনা করা হয়েছে এবং সবগুলো নীতিকথা বিস্তারিতভাবে বর্ণিত হয়েছে। এতে বিভিন্ন রকমের ইসলামি জ্ঞানের সমাহার রয়েছে, কিন্তু প্রাথমিক দৃষ্টিকোণ থেকে এতে ব্যক্তিগত সুফিবাদকে প্রাধান্য দেওয়া হয়েছে। রুমির দিওয়ানের সাথে তুলনায় গেলে এটি তুলনামূলকভাবে পরিমিত মাত্রা মেনে চলে। এতে আধ্যাত্মিক জীবনের বিভিন্ন দিক এবং সুফিবাদের শিষ্যত্ব গ্রহণকারী বা যারা জীবনের অর্থ খুঁজে বেড়াচ্ছেন তাদের অনুশীলন সম্পর্কে বর্ণনা রয়েছে।[৫]

বিষয়বস্তু ও বর্ণনাশৈলী[সম্পাদনা]

মসনবীর ছয়টি বইকে দুটি যুগল করে তিনটি ভাগে ভাগ করা যায়, কারণ দুটি যুগলে একই রকম বিষয়বস্তু নিয়ে আলোকপাত করা হয়েছে।[৬]

  • বই ১ ও ২: প্রথম বই দুটিতে নফস্‌ নিয়ে আলোচনা হয়েছে। নফস্‌ হল নিম্ন প্রবৃতি, আত্ম-প্রবঞ্চনা ও কু-অভ্যাস।
  • বই ৩ ও ৪: এই দুটি বইতে কারণ ও জ্ঞান নিয়ে আলোচনা হয়েছে। এই দুটি বিষয়ের ক্ষেত্রে রুমি বাইবেলীয় ও কুরআনে বর্ণিত নবী মূসাকে চিত্রিত করেছেন।
  • বই ৫ ও ৬: শেষ বই দুটিতে একটি সার্বজনীন ধারণার কথা বলা হয়েছে, যেখানে মানুষকে সৃষ্টিকর্তার অস্তিত্বে বিশ্বাস করতে হলে তার ঐহিক শারীরিক অস্তিত্বকে অস্বীকার করতে হবে।

অনুবাদ[সম্পাদনা]

ইংরেজি
  • দ্য মসনবী: বুক ওয়ান (The Masnavi: Book One) - অনুবাদ করেছেন জাওয়িদ মোজাদ্দেদি। বইটি ২০০৪ সালে অক্সফোর্ড বিশ্ববিদ্যালয় প্রেস থেকে অক্সফোর্ড ওয়ার্ল্ডস ক্লাসিকস ধারাবাহিকের অংশ হিসেবে প্রকাশিত হয়। এটি ফার্সি সংস্করণের প্রথম ইংরেজি ভাষান্তর এবং এতে ভূমিকা ও ব্যাখ্যাধর্মী টীকা রয়েছে। বইটিকে ২০০৪ সালে আমেরিকান ইনস্টিটিউট অব ইরানিয়ান স্টাডিজ থেকে ফার্সি সাহিত্যের অনন্য অনুবাদ হিসেবে লুইস রথ পুরস্কার প্রদান করা হয়।
  • বালকি, স্পিরিচুয়াল ভার্সেস (balkhi, Spiritual Verses) - মসনবী-ইয়ে মা'নবীর প্রথম বই, যা এম. এস্তেলামির ফার্সি ভাষার সংস্করণের ভাষান্তর। এতে অ্যালান উইলিয়ামস বালকির লেখনীর পাঠকদের নিকট গ্রহণযোগ্য ভূমিকা ও ব্যাখ্যাধর্মী টীকা প্রদান করেছেন। বইটি ২০০৬ সালে লন্ডন ও নিউ ইয়র্কে পেঙ্গুইন প্রকাশনী হতে পেঙ্গুইন ক্লাসিকস ধারাবাহিকের অংশ হিসেবে প্রকাশিত হয়।
  • দ্য মসনবী: বুক টু (The Masnavi: Book Two) - অনুবাদ করেছেন জাওয়িদ মোজাদ্দেদি। বইটি ২০০৭ সালে অক্সফোর্ড বিশ্ববিদ্যালয় প্রেস থেকে অক্সফোর্ড ওয়ার্ল্ডস ক্লাসিকস ধারাবাহিকের অংশ হিসেবে প্রকাশিত হয়। এটি বই ২-এর প্রথম কবিতা ভাষান্তর এবং এতে ভূমিকা ও ব্যাখ্যাধর্মী টীকা রয়েছে।
  • দ্য মসনবী: বুক থ্রি (The Masnavi: Book Three) - অনুবাদ করেছেন জাওয়িদ মোজাদ্দেদি। বইটি ২০১৩ সালে অক্সফোর্ড বিশ্ববিদ্যালয় প্রেস থেকে অক্সফোর্ড ওয়ার্ল্ডস ক্লাসিকস ধারাবাহিকের অংশ হিসেবে প্রকাশিত হয়। এটি বই ২-এর প্রথম কবিতা ভাষান্তর এবং এতে ভূমিকা ও ব্যাখ্যাধর্মী টীকা রয়েছে।
রুশ
  • মসনবী বইটির রুশ অনুবাদ ২০১২ সালে রুশ স্টেট লাইব্রেরি উন্মুক্ত করে।[৭]

তথ্যসূত্র[সম্পাদনা]

  1. জাফরি, আল্লামা মোহামাদ তাঘি, তাফসির মসনবী
  2. জামানী, করিম, তাফসির মসনবী, ম'নবী
  3. উইলিয়ামস, পৃ. ৬।
  4. ফিং, ওয়াই. এস. (১ জানুয়ারি ২০১৮)। "Rumi's Masnavi | Washington Independent Review of Books"ওয়াশিংটন ইন্ডিপেন্ডেন্ট। সংগ্রহের তারিখ ৯ নভেম্বর ২০১৮ 
  5. চিট্টিক, পৃ. ৬।
  6. উইলিয়ামস, পৃ. xx-xxvi।
  7. "Russian translation of Rumi's Masnavi unveiled at Moscow library"তেহরান টাইমস। ২২ ডিসেম্বর ২০১২। সংগ্রহের তারিখ ৯ নভেম্বর ২০১৮ 

গ্রন্থপঞ্জি[সম্পাদনা]

  • রুমি, জালালউদ্দিন; উইলিয়ামস, অ্যালান (২০০৬)। Spiritual Verses: the Book of the Masnavi-ye Manavi। লন্ডন: পেঙ্গুইন। 
  • রুমি, জালালউদ্দিন; চিট্টিক, উইলিয়াম সি. (১৯৮৩)। The Sufi Path of Love: the Spiritual Teachings of Rumi। অ্যালবানি: স্টেট ইউনিভার্সিটি অব নিউ ইয়র্ক। 

বহিঃসংযোগ[সম্পাদনা]