বিষয়বস্তুতে চলুন

ডিডল, ডিডল, ডাম্পলিং, মাই সন জন

উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে

ডিডল, ডিডল, ডাম্পলিং, মাই সন জন” হলো ইংরেজি ভাষার একটি শিশুতোষ ছড়া। এর রাউড লোকসঙ্গীত সুচক সংখ্যা ১৯৭০৯।

সবচেয়ে বেশি প্রচলিত আধুনিক সংস্করণ হলো:

Diddle, diddle, dumpling, my son John,
Went to bed with his trousers on;
One shoe off, and the other shoe on,
Diddle, diddle, dumpling, my son John.[]

ছড়াটির বিকল্প একটি সংস্করণ এরকম:

Diddle diddle dumpling, my son John
Went to bed with his britches on.
One shoe off, and one shoe on;
Diddle diddle dumpling, my son John.[]
Deedle, deedle, dumpling, my son John,
Went to bed with his stockings on;
One shoe off, and one shoe on,
Deedle, deedle, dumpling, my son John.[]

১৭৯৭ সালের দিকে লন্ডনে দ্য নিউয়েস্ট ক্রিসমাস বক্স-এ ছড়াটি প্রথম প্রকাশিত হয়। ডাম্পলিং ফেরিওয়ালাদের চিৎকার করে গাওয়া গান ‘ডিডল, ডিডল, ডিডল, ডাম্পলিং’ থেকে সম্ভবত এই ছড়ার উদ্ভব ঘটেছে।[]

তথ্যসূত্র

[সম্পাদনা]
  1. 1 2 আই. ওপাই ও পি. ওপাই (১৯৫১)। দ্য অক্সফোর্ড ডিকশনারি অব নার্সারি রাইমস (১ম সংস্করণ)। অক্সফোর্ড: অক্সফোর্ড ইউনিভার্সিটি প্রেস। পৃ. ২৪৫–৬। (২য় সংস্করণ ১৯৯৭)
  2. Wright, The Original Mother Goose (1916), as quoted on mothergooseclub.com
  3. Smith, The Little Mother Goose (1912), as quoted on mothergooseclub.com
  • বিবিসি “ইনসাইড নাম্বার ৯” টেলিভিশন অনুষ্ঠানের একই নামে প্রচারিত পর্ব
  • Sky's British black comedy 'Hunderby', set in the 1830s, features the song as evening entertainment accompanied by a traditional crumhorn.