ডিডল, ডিডল, ডাম্পলিং, মাই সন জন

উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে

ডিডল, ডিডল, ডাম্পলিং, মাই সন জন” হলো ইংরেজি ভাষার একটি শিশুতোষ ছড়া। এর রাউড লোকসঙ্গীত সুচক সংখ্যা ১৯৭০৯।

ছড়া[সম্পাদনা]

সবচেয়ে বেশি প্রচলিত আধুনিক সংস্করণ হলো:

Diddle, diddle, dumpling, my son John,
Went to bed with his trousers on;
One shoe off, and the other shoe on,
Diddle, diddle, dumpling, my son John.[১]

ছড়াটির বিকল্প একটি সংস্করণ এরকম:

Diddle diddle dumpling, my son John
Went to bed with his britches on.
One shoe off, and one shoe on;
Diddle diddle dumpling, my son John.[২]
Deedle, deedle, dumpling, my son John,
Went to bed with his stockings on;
One shoe off, and one shoe on,
Deedle, deedle, dumpling, my son John.[৩]

উৎস[সম্পাদনা]

১৭৯৭ সালের দিকে লন্ডনে দ্য নিউয়েস্ট ক্রিসমাস বক্স-এ ছড়াটি প্রথম প্রকাশিত হয়। ডাম্পলিং ফেরিওয়ালাদের চিৎকার করে গাওয়া গান ‘ডিডল, ডিডল, ডিডল, ডাম্পলিং’ থেকে সম্ভবত এই ছড়ার উদ্ভব ঘটেছে।[১]

তথ্যসূত্র[সম্পাদনা]

  1. আই. ওপাই ও পি. ওপাই (১৯৫১)। দ্য অক্সফোর্ড ডিকশনারি অব নার্সারি রাইমস (১ম সংস্করণ)। অক্সফোর্ড: অক্সফোর্ড ইউনিভার্সিটি প্রেস। পৃষ্ঠা ২৪৫–৬।  (২য় সংস্করণ ১৯৯৭)
  2. Wright, The Original Mother Goose (1916), as quoted on mothergooseclub.com
  3. Smith, The Little Mother Goose (1912), as quoted on mothergooseclub.com
  • বিবিসি “ইনসাইড নাম্বার ৯” টেলিভিশন অনুষ্ঠানের একই নামে প্রচারিত পর্ব
  • Sky's British black comedy 'Hunderby', set in the 1830s, features the song as evening entertainment accompanied by a traditional crumhorn.