মাই নেম ইজ রেড

উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে
মাই নেম ইজ রেড
মাই নেম ইজ রেড উপন্যাসের প্রচ্ছদ.jpg
প্রথম সংস্করণ (তুর্কি)
লেখকঅরহান পামুক
মূল শিরোনামবেনিম আদিম কিরমিজি
অনুবাদকএরডাগ এম. গোকনার
দেশতুরস্ক
ভাষাতুর্কি
ধরনঐতিহাসিক উপন্যাস
প্রকাশকআলফ্রেড এ. নফ
প্রকাশনার তারিখ
১৯৯৮
ইংরেজিতে প্রকাশিত
২০০১
মিডিয়া ধরনমুদ্রণ (হার্ডকভার ও পেপারব্যাক)
পৃষ্ঠাসংখ্যা৪৪৮ পৃষ্ঠা (মূল তুর্কি) ৪১৭ পৃষ্ঠা (প্রথম ইংরেজি সংস্করণ)
আইএসবিএন[[বিশেষ:বইয়ের_উৎস/আইএসবিএন ৯৭৫-৪৭০-৭১১-১ (মূল তুর্কি)
আইএসবিএন ০-৫৭১-২০০৪৭-৮ (প্রথম ইংরেজি সংস্করণ)|আইএসবিএন ৯৭৫-৪৭০-৭১১-১ (মূল তুর্কি)
আইএসবিএন ০-৫৭১-২০০৪৭-৮ (প্রথম ইংরেজি সংস্করণ)]] আইএসবিএন বৈধ নয়
ওসিএলসি২২৩০০৮৮০৬
এলসি শ্রেণীPL248.P34 B46 1998

মাই নেম ইজ রেড (তুর্কী: Benim Adım Kırmızı) ১৯৯৮ সালে প্রকাশিত অরহান পামুকের লেখা তুর্কি উপন্যাস। ২০০১ সালে এরডাগ গোকনার এটি ইংরেজিতে অনুবাদ করেন। পামুক ২০০৬ সালে সাহিত্যে নোবেল পুরস্কার পান। উপন্যাসটি ১৫৯১ সালে উসমানীয় সাম্রাজ্যের অনুচিত্রশিল্পীদের নিয়ে লেখা। এটি পামুককে আন্তর্জাতিক খ্যাতি এনে দেয় এবং নোবেল বিজয়ে অবদান রাখে। পামুকের কাজে জয়েস, কাফকা, মান, নবোকভ, প্রউস্টের প্রভাব দেখা যায়।

এর ফরাসি অনুবাদ ফরাসি প্রিক্স ডু মেইলেউর লিভ্রে এট্রাঞ্জার পুরস্কার ও ইতালীয় অনুবাদ প্রিমিও গ্রিঞ্জানে কাভর পুরস্কার লাভঁ করে। ইংরেজি অনুবাদ ২০০৩ সালে ইন্টারন্যাশনাল ইমপেক ডাবলিন লিটারেরি এওয়ার্ড লাভ করে।[১]

এ পর্যন্ত এটি ৬০টির বেশি ভাষায় অনূদিত হয়েছে।[২]

তথ্যসূত্র[সম্পাদনা]

  1. উদ্ধৃতি ত্রুটি: অবৈধ <ref> ট্যাগ; IMPAC2003 নামের সূত্রের জন্য কোন লেখা প্রদান করা হয়নি
  2. "Orhan Pamuk Official Web Site"www.orhanpamuk.net 

বহিঃসংযোগ[সম্পাদনা]