আরনে-থম্পসন-উথার সূচক

উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে

আরনে-থম্পসন-উথার ইনডেক্স (এটিইউ ইনডেক্স) হল লোককথার ধরনের একটি তালিকা যা লোককাহিনী গবেষণায় ব্যবহৃত হয়।[১]

পূর্বসূরী সূচকসমূহ[সম্পাদনা]

অস্ট্রিয়ান কনসাল জোহান জর্জ ফন হ্যান ১৮৬৪ সালে প্রকাশিত তাঁর গ্রীক এবং আলবেনিয়ান লোককাহিনীর বইয়ের ভূমিকা হিসাবে প্রায় ৪৪টি গল্পের "সূত্র"-এর একটি প্রাথমিক বিশ্লেষণ তৈরি করেছিলেন।[২][৩]

রেভারেণ্ড সাবিন বারিং-গোল্ড ১৮৬৬ সালে ভন হ্যানের তালিকা অনুবাদ করেন এবং ৫২টি গল্পের ধরণ তৈরি করেন, যাকে তিনি "স্টোরি র‍্যাডিকালস" বলে অভিহিত করেন।[৪][৫] লোকসাহিত্যিক জোসেফ জ্যাকবস সত্তরটি গল্পের প্রকার উল্লেখ করেছেন এবং শার্লট সোফিয়া বার্ন এবং লরেন্স গোমের হ্যান্ডবুক অফ ফোক-লোর-এ পরিশিষ্ট গ হিসাবে এটি প্রকাশ করেছেন।[৬]

অ্যান্টি আরনের প্রথম লোককথা শ্রেণীবিভাগের সংস্করণের আগে অ্যাস্ট্রিড লুণ্ডিং সভেণ্ড গ্রুণ্ডভিগের লোককথার শ্রেণীবিভাগের পদ্ধতি অনুবাদ করেছিলেন। এই ক্যাটালগটিতে ১৩৪ প্রকার শ্রেণি রয়েছে যার বেশিরভাগই ডেনিশ লোককথার সংকলনের উপর ভিত্তি করে তৈরি। সেই সময়ে অন্যান্য লোকসাহিত্যিকদের যেমন ব্রাদার্স গ্রিম এবং ইমানুয়েল কসকুইনের আন্তর্জাতিক সংগ্রহের তুলনায় এটি উত্তম।[৭]

ইতিহাস[সম্পাদনা]

অ্যান্টি আরনে জুলিয়াস ক্রোন এবং তার ছেলে কার্লে ক্রোনের ছাত্র ছিলেন। আর্নে তুলনামূলক লোককাহিনীর ঐতিহাসিক-ভৌগলিক পদ্ধতির বিকাশ ঘটান এবং লোককথার শ্রেণীবিভাগের জন্য আর্নে-থম্পসন টেল টাইপ সূচকে পরিণত হওয়ার প্রাথমিক সংস্করণ তৈরি করেন, যা প্রথম ১৯১০ সালে "রূপকথার প্রকারের তালিকা" (জার্মান: Verzeichnis der Märchentypen) হিসাবে প্রকাশিত হয়েছিল।[৮] পদ্ধতিটি তৈরি হয়েছিল মোটিফ এবং বারবার বর্ণনামূলক ধারণা সনাক্তকরণের উপর ভিত্তি করে।[৯]

পদ্ধতি[সম্পাদনা]

আরনে-থম্পসন টেল টাইপ ইনডেক্স প্রতিটি লেখার জন্য একটি এটি (ইংরেজি: AT) নম্বর সহ গল্পগুলিকে ভাগ করে। প্রদত্ত নামগুলি সাধারণ, তবে এর ব্যবহার পরিবর্তিত হয়। একই টেল টাইপ নম্বরটিকে এর কেন্দ্রীয় মোটিফ বা সেই ধরণের বৈকল্পিক লোককাহিনীগুলির একটি দ্বারা উল্লেখ করা যেতে পারে, যা ভিন্ন হতে পারে (বিশেষ করে যখন বিভিন্ন দেশ এবং সংস্কৃতিতে ব্যবহৃত হয়)। তবে, প্রতিটি লোককথার জন্য নামটি কঠোরভাবে আক্ষরিক হতে হবে না।

সমালোচনামূলক প্রতিক্রিয়া[সম্পাদনা]

রাশিয়ান ফর্মালিস্ট স্কুলের ভ্লাদিমির প্রপ, ১৯২০ এর শ্রেণীবদ্ধ মোটিফগুলি উপেক্ষা করার জন্য টেল টাইপ সূচকের সমালোচনা করেছিলেন। তদ্ব্যতীত, প্রপ দাবি করেছিলেন যে ম্যাক্রো-লেভেল বিশ্লেষণ ব্যবহার করার অর্থ হল যে গল্পগুলি মোটিফ ভাগ ক'রে নেয়, সেগুলি একসাথে শ্রেণীবদ্ধ করা যাবে না।[১০] তিনি আরও লক্ষ্য করেছিলেন যে পশুর গল্প এবং চমৎকার গল্পের মধ্যে পার্থক্যটি মূলত সঠিক ছিল।[১১]

তার কাজ করার অনুপ্রেরণা বর্ণনা করতে গিয়ে[১২] উথার মূল সূচকের বেশ কিছু সমালোচনা উপস্থাপন করেছেন। তিনি উল্লেখ করেছেন যে মৌখিক ঐতিহ্যের উপর থম্পসনের মনোযোগ কখনও কখনও গল্পের পুরানো সংস্করণগুলিকে উপেক্ষা করে, এমনকি লিখিত নথি থাকা অবস্থায়ও গল্পের বিতরণ অসম (পূর্ব এবং দক্ষিণ ইউরোপীয় এবং সেইসাথে অন্যান্য অঞ্চলের লোককথার ধরনগুলি কম-প্রতিনিধিত্ব পাওয়া গেছে) এবং কিছু অন্তর্ভুক্ত লোককথার সন্দেহজনক গুরুত্ব রয়েছে।[১২] তবে অ্যালান ডাণ্ডেস উল্লেখ করেছেন যে টেল টাইপ ইনডেক্সের ত্রুটি থাকা সত্ত্বেও[১] "তারা লোকসাহিত্যের তুলনামূলক পদ্ধতির মূল অংশের প্রতিনিধিত্ব করে।[১]

টাইপোলজিকাল (প্রকারের উপর ভিত্তি করে) শ্রেণীবিভাগের ক্ষেত্রে, কিছু লোককাহিনীবিদ এবং গল্প তুলনাবাদী একক গল্পের সে সকল ধরনগুলি স্বীকার করেছেন যেগুলি তাদের নিজস্ব বৈশিষ্ট্যের কারণে তাদের নিজস্ব প্রকারের যোগ্যতা হবে। তবে এই ধরনের গল্পগুলি আন্তর্জাতিক লোককথা পদ্ধতিতে তালিকাভুক্ত করা হয়নি, কিন্তু তবুও তারা আঞ্চলিক বা জাতীয় শ্রেণিবিন্যাসে বিদ্যমান।[১৩]

লোককাহিনীতে ব্যবহার[সম্পাদনা]

২০১৬ সালে লোকসাহিত্যিক সারা গ্রাসা দা সিলভা এবং নৃবিজ্ঞানী জামশিদ জে. তেহরানি দ্বারা প্রকাশিত একটি গবেষণায় একটি ফাইলোজেনেটিক মডেলের উপর ভিত্তি করে "টেলস অফ ম্যাজিক" মূল্যায়ন করার চেষ্টা করেছিল।[১৪] তারা চারটি জাদুকথাকে প্রোটো-ইন্দো-ইউরোপিয়ান (পিআইই) স্তরের অন্তর্ভুক্ত হিসেবে খুঁজে পেয়েছেন।

আরো দেখুন[সম্পাদনা]

  • রূপবিদ্যা (লোকতত্ত্ব)
  • লোক-সাহিত্যের মোটিফ-সূচী
  • রাউদ লোক গানের সূচী

তথ্যসূত্র[সম্পাদনা]

  1. Dundes, Alan (১৯৯৭)। "The Motif-Index and the Tale Type Index: A Critique": 195–202। জেস্টোর 3814885 
  2. Hahn, Johann Georg von. Griechische Und Albanesische Märchen. Erster Band. Leipzig: W. Englemann, 1864. pp. 43-61.
  3. Jacobs, Joseph. European Folk and Fairy Tales. New York, London: G. P. Putnam's sons. 1916. pp. 215-216.
  4. Baring-Gould, Sabine. "Appendix". In: Henderson, William. Notes On the Folk-lore of the Northern Counties of England And the Borders. London: Longmans, Green. 1866. pp. 300-311.
  5. Jacobs, Joseph. European Folk and Fairy Tales. New York, London: G. P. Putnam's sons. 1916. p. 216.
  6. Jacobs, Joseph. "Appendix C". In: Burne, Charlotte Sophia; Gomme, George Laurence. The handbook of folklore. London: Pub. for the Folk-lore Society by Sidgwich & Jackson. 1914. pp. 344-355.
  7. Lunding, Astrid. "The System of Tales in the Folklore Collection of Copenhagen". In: Folklore Fellows Communications (FFC) nº 2. 1910.
  8. Antti Aarne, Verzeichnis der Märchentypen, FF Communications, 3 (Helsinki, 1910).
  9. Uther, Hans-Jörg. 2004. The Types of International Folktales: A Classification and Bibliography. Based on the system of Antti Aarne and Stith Thompson. FF Communications no. 284–286. Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia. Three volumes. I: 7.
  10. Vladimir Propp, Morphology of the Folktale. Similarly, Alan Dundes points out that "Aarne's mistake was not classifying tales on the basis of narrative plot rather than [on characters]" because "the same tale can be told with either animal or human characters" (197). "Introduction". Theory and History of Folklore. Ed. Anatoly Liberman. University of Minnesota: University of Minnesota Press, 1984. p. ix.
  11. Propp, Morphology of the Folktale, p. 5 f.
  12. Uther, Hans-Jörg। "Classifying folktales: The Third Revision of the Aarne–Thompson Tale Type Index (FFC 184)"। folklorefellow.fi। 
  13. Goldberg, Christine (১৯৯৬)। "The Blind Girl, a Misplaced Folktale": 187–212। জেস্টোর 1500481ডিওআই:10.2307/1500481 
  14. Graça da Silva, Sara; Tehrani, Jamshid J. (জানুয়ারি ২০১৬)। "Comparative phylogenetic analyses uncover the ancient roots of Indo-European folktales"। The Royal Society: 150645। ডিওআই:10.1098/rsos.150645পিএমআইডি 26909191পিএমসি 4736946অবাধে প্রবেশযোগ্য 

টেমপ্লেট:Folklore genres