মাছ এবং আংটি

উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে

"মাছ এবং আংটি" হল একটি ইংরেজি রূপকথার গল্প। এটি জোসেফ জ্যাকবস সংকলিত করেছেন ইংলিশ ফেয়ারি টেলস -এ। বিভিন্ন সংস্কৃতির সাহিত্য ও লোককাহিনীতে এই গল্পটির বেশ কিছু সমান্তরাল লেখা রয়েছে।

সারমর্ম[সম্পাদনা]

একজন ব্যারন, যে একজন জাদুকর ছিল, জানতে পেরেছিল যে তার ছেলে একটি দরিদ্র কৃষকের ঘরে জন্ম নেওয়া একটি মেয়েকে বিয়ে করবে। সে সেই কৃষকের কাছে যায়। কৃষক যখন বিলাপ করেছিল যে সে ছয়টি বাচ্চাকে খাওয়াতে পারবে না, তখন ব্যারন ছোট মেয়েটিকে নেওয়ার প্রস্তাব দেয় এবং কৃষক স্বীকৃত হয়। ব্যারন শিশুটিকে নিয়ে এসে নদীতে ফেলে দেয়। শিশুটি ভেসে ভেসে গিয়ে উঠল এক জেলের বাড়িতে। জেলে তাকে বড় করল। শিশুটি সুন্দরী কন্যায় পরিণত হলো। একদিন ব্যারন শিকার করতে সেখানে এসে তাকে দেখতে পেয়েছিল। ব্যারনের সঙ্গী তাকে জিজ্ঞেস করল কন্যার বিয়ে কার সাথে হবে। কন্যার ভাগ্যফল গণনা করার জন্য, ব্যারন কন্যাকে জন্মের সময় জিজ্ঞাসা করে। কন্যাটি নিজের সব কথা বলে। ব্যারন তাকে নিজের ভাইয়ের কাছে পাঠায় একটি চিঠি দিয়ে, তাতে লেখা ছিল কন্যাকে হত্যা করার জন্য।[১] রাস্তায় কন্যাটি ডাকাতদের মধ্যে পড়ে যায়, ডাকাতেরা চিঠির লেখা পরিবর্তন করে লিখে দেয় ব্যারনের ছেলের সাথে তার বিয়ে হওয়া উচিত। চিঠি দেখে ব্যারনের ভাই তৎক্ষণাৎ বিয়ের অনুষ্ঠান করে ফেলে।

ব্যারন এসে এটা জানতে পেরে পুত্রবধূকে নিয়ে পাহাড়ের পাশে হাঁটতে যায়। কন্যা নিজের জীবন ভিক্ষা চাইলে ব্যারন তাকে পাহাড় থেকে ঠেলে ফেলে দেয়নি, কিন্তু একটি সোনার আংটি সমুদ্রে নিক্ষেপ ক'রে তাকে বলেছিল যে আংটি নিয়ে এসে তবে যেন কন্যা তাকে আর তার ছেলেকে মুখ দেখায়। কন্যাটি চলে যায় এবং একটি রান্নাঘরে কাজ পায়। ব্যারন সেই বাড়িতে নৈশভোজনে এসেছিল, এবং কন্যাটি মাছ রান্না করছিল। সে মাছের পেটে আংটিটি খুঁজে পায়। মাছের পদ অতিথিদের এত ভালো লেগেছিল যে তারা রাঁধুনির সাথে দেখা করতে চায়। কন্যাটি আংটিটি নিয়ে দেখা করতে যায়। ব্যারন বুঝতে পারে যে সে ভাগ্যের সাথে লড়াই করতে পারবে না। তখন সে ঘোষণা করে যে কন্যাটি তার ছেলের স্ত্রী এবং তাকে নিয়ে নিজের বাড়িতে যায়। সেখানে কন্যাটি তার স্বামীর সাথে সুখে বসবাস করতে থাকে।

বৈচিত্র[সম্পাদনা]

স্ব পূরক ভবিষ্যদ্বাণী[সম্পাদনা]

গল্পের মূল বিষয়বস্তু সাধারণ রূপকথার গল্প অনুসরণ করেছে, সেটি হলো নিম্ন জন্মের একটি শিশুর সঙ্গে উচ্চ জন্মের, সাধারণত রাজকীয়, কারুর বিয়ের ভবিষ্যদ্বাণী।[২] এই ভবিষ্যদ্বাণী প্রতিরোধ করার জন্য বিভিন্ন কর্মের কারণেই কিন্তু বিবাহ সঞ্চালিত হয়। এই বিষয়বস্তুর অন্যান্য রূপের মধ্যে রয়েছে রাশিয়ার তিন বিস্ময়কর ভিখারির গল্প, জার্মানের দ্য ডেভিল উইথ দ্য থ্রি গোল্ডেন হেয়ারস এবং ভারতীয় রাজা ভাগ্যকে জয় করবেন। এই ধরণের গল্পগুলির মধ্যে নিম্ন জন্মের শিশুটির মেয়ে হওয়া একটু অস্বাভাবিক; বেশিরভাগ বৈচিত্র্যের মধ্যে দেখা গেছে নিম্ন জন্মের শিশুটি একটি ছেলে এবং তার বধূ উচ্চ জন্মের।[২]

যদিও এই ধরনের গল্পের মধ্যে সাধারণত শৈশবকালে শিশুটিকে হত্যা করার প্রচেষ্টা হয়ে থাকে বা একটি চিঠিতে শিশুর মৃত্যুর আদেশ দেওয়া হয় যেটি বিবাহের আদেশে পরিবর্তিত হয়,[৩] এবং শিশুর উপর কঠিন কাজ চাপানো হয়, নির্দিষ্ট এই আংটির ঘটনাটি খুব একটা সাধারণ নয়।

আংটি ফেরত পাওয়া[সম্পাদনা]

এই ধরণের গল্পের প্রাথমিক উৎস বা অনুপ্রেরণাগুলির মধ্যে একটি হতে পারে পলিক্রেটিস বা পলিক্রেটসের গ্রীক গল্প, সামোসের শাসক। হিরোডোটাসের মতে, পলিক্রেটস মিশরের রাজা আমাসিসের সাথে একটি চুক্তি করছিলেন। আমাসিস পলিক্রেটসকে বলেছিলেন তাঁর সবচেয়ে মূল্যবান কিছু জিনিসপত্র দান করতে, তিনি ব্যাখ্যা করেছিলেন যে তাঁকেও কিছু কষ্ট ও দুঃখের সম্মুখীন হতে হবে, নতুবা তাঁর জীবন দুঃখজনকভাবে শেষ হবে। পলিক্রেটস, আমাসিসের পরামর্শ গ্রহণ করে তাঁর সবচেয়ে মূল্যবান, পান্নার আংটি সহ তাঁর কিছু সম্পত্তি ফেলে দেন। আংটি হারিয়ে পলিক্রেটস খুব দুঃখ পেয়েছিলেন। একদিন এক মৎস্যজীবী শ্রদ্ধাঞ্জলি হিসেবে একটি বড় মাছ নিয়ে এলো, এবং প্রথা অনুযায়ী, মাছটি কাটা হল। কাটার পর দেখা গেল মাছের পেটে পলিক্রেটসের পান্নার আংটি। পলিক্রেটস অবাক এবং আনন্দিত হয়েছিলেন।[১]

কালিদাস রচিত সংস্কৃত নাটক শকুন্তলাও এই গোষ্ঠীতে পড়ে। একজন রাজা শকুন্তলার প্রেমে পড়েছিলেন এবং বিয়ে করেছিলেন। বিয়ের পর তিনি শকুন্তলাকে একটি পান্নার আংটি উপহার দিয়েছিলেন, যার উপরে তাঁর নাম খোদাই ছিল। যাইহোক, রাজধানীতে ফিরে এসে তিনি শকুন্তলার কথা ভুলে যান। একদিন একজন জেলেকে বাজারে রাজার আংটিটি বিক্রি করতে দেখা যায় এবং তাকে গ্রেপ্তার করা হয়। জেলে রাজাকে বলে যে সে মাছের পেটে আংটিটি পেয়েছে। এইভাবে রাজা শকুন্তলাকে স্মরণ করেন এবং তাঁরা পুনরায় মিলিত হন।

আরেকটি প্রাথমিক বৈকল্পিক, বাইবেলের সলোমনের তালমুদিক গল্প হতে পারে, যিনি একইভাবে তাঁর স্বাক্ষরিত আংটি পুনরুদ্ধার করেন। অনুরূপ তালমুদিক কাহিনী হল একটি ধনী তথা ধর্মহীন ব্যক্তির গল্প। সে একজন জ্যোতিষীর কাছ থেকে শুনেছিল যে তার সমস্ত পার্থিব জিনিসপত্র একদিন তার প্রতিবেশী জোসেফের হবে। জোসেফ ছিল একজন দরিদ্র এবং ধার্মিক লোক। ধনী লোকটি তার সমস্ত সম্পদ বিক্রি ক'রে একটি বড় হীরা কিনে নিজের পাগড়ির ওপর সংযুক্ত করেছিল। একদিন ভাগ্যকে ফাঁকি দেবার চেষ্টা করতে করতে, তার পুরানো বাড়ি ছেড়ে সে দূরবর্তী বন্দরের উদ্দেশ্যে একটি জাহাজে উঠেছিল। ডেকের উপর প্রচণ্ড বাতাস বয়ে গেল, তার হীরা সহ পাগড়িটি উড়ে সমুদ্রের গভীরে চলে গেল। এই ঘটনার কিছুক্ষণ পরেই জোসেফ বিশ্রামের দিনটিতে (সাবাথ) মাছ রান্নার জন্য প্রস্তুত করছিল। সেই মাছের অভ্যন্তরে সে একটি বড় হীরা দেখতে পায়, যা সেই ধনী ব্যক্তির সমস্ত সম্পদ দিয়ে কেনা।[৪]

টাইন বো ফ্রেইচ- এ একটি আইরিশ প্রকরণ পাওয়া যায়, যেখানে আইলিল তার মেয়ে ফিন্দাবায়েরকে একটি আংটি দেয়। ফিন্দাবায়ের সেটি তার প্রেমিক ফ্রেচকে দেয়। ফ্রেচকে আইলিল ঘৃণা করত। আইলিল ফ্রেচের জিনিসগুলির মধ্যে আংটিটি আবিষ্কার করে এবং এটি নদীতে ফেলে দেয়। সেখানে এটি একটি স্যামন গ্রাস করে। ফ্রেচ এটা দেখে এবং একজন চাকরকে নির্দেশ দেয় স্যামনটিকে ধরে রান্না করার। আইলিল যখন আংটিটি দাবি করে, তখন ফিন্দাবায়ের একটি ভৃত্যকে পাঠায় মাছটির ওপর আংটিটি রেখে পৌঁছে দেওয়ার জন্য। আইলিল দাবি করে যে ফ্রেচ যেন বলে যে আংটিটি কোথা থেকে এসেছে। ফ্রেচ মিথ্যা করে বলে যে সে এটি স্যামনের মধ্যে খুঁজে পেয়েছে, তার আগে নয়। মিথ্যা বলা সত্ত্বেও, ফ্রেচ এবং ফিন্দাবায়ের তাদের নিজস্ব বাসস্থানের জন্য প্রস্থান করতে সক্ষম হয়।

ব্রিটিশ সাহিত্যেও দুটি কিছুটা অনুরূপ গল্প পাওয়া যায়। জোসেলিনের লাইফ অফ সেন্ট কেনটিগার্ন- এ, স্ট্র্যাথক্লাইডের রাজা রেডেরেক একজন সৈনিকের সাথে রানি ল্যাঙ্গুয়েথের সম্পর্ক আবিষ্কার করে, যাকে রানি একটি আংটি দিয়েছিল। রাজা ঘুমন্ত সৈনিকের কাছ থেকে আংটিটি চুরি করে, এবং রানিকে তিন দিনের মধ্যে আংটিটি এনে দিতে বলে। অন্যথায় রানি মৃত্যুর মুখোমুখি হবে। সেন্ট মুঙ্গো নামে বেশি পরিচিত, গ্লাসগো শহরের পৃষ্ঠপোষক সেন্ট কেনটিগারের কাছে ল্যাঙ্গুয়েথ তার পাপ স্বীকার করে। কেনটিগার তখন একজন বার্তাবাহককে ক্লাইডে মাছ ধরতে যাওয়ার নির্দেশ দেয়। একটি স্যামন ধরা হয়, কাটা হয় এবং আংটি পাওয়া যায়। রানি তখন রাজার কাছে আংটি দেখায় এবং মৃত্যু থেকে রক্ষা পায়।

এলিস গ্রুফুডের ক্রনিকলে (১৬ শতকের) অনুরূপ একটি সংস্করণ পাওয়া যায়, যদিও এই উদাহরণে গল্পটি মায়েলন গুইনেডের সাথে সংযুক্ত, এবং রানি নির্দোষ। হাঁটার সময় সে আংটি হারিয়েছিল।[৫]

আরেকটি সংযুক্ত গল্প হল মেরিয়ান অলৌকিক গল্পগুলির মধ্যে একটি,[৬] যা ১২০০-এর দশকের মধ্যে লেখা। এটি একজন মুদি ব্যবসায়ীকে নিয়ে গল্প। তাকে একজন মানুষ প্রতারণা করতে বদ্ধপরিকর। সে মুদির কাছে নিরাপত্তা হিসাবে একটি আংটি দেয়, গোপনে এটি চুরি করে এবং তারপরে তার কাছ থেকে এটি দাবি করে। সে ঘটনাক্রমে আংটিটি নদীতে ফেলে দেয় এবং এদিকে মুদি মরিয়মের কাছে প্রার্থনা করে। মুদির মেয়ে একটি মাছ কেনে এবং তারা এর ভেতরে আংটিটি খুঁজে পায়।

আরেকটি সংযুক্ত গল্প হল দ্য থ্রি গিফটস- এর উত্তর জার্মান লোককথা। একদিন তিনজন ধনী ছাত্র একজন দরিদ্র তাঁতিকে খুঁজে পেয়ে তাকে একশ ডলার দেয়। তাঁতি কিছু ছিন্ন বস্ত্রে টাকা লুকিয়ে রেখেছিল। তার স্ত্রী সেগুলো বিক্রি করে একজন ছিন্ন বস্ত্র সংগ্রহকারীর কাছে। ছাত্ররা ফিরে এসে দেখে তাঁতি আগের চেয়েও দরিদ্র হয়ে গেছে, এবং তাকে আরও একশ ডলার দেয়, এবার তারা তাকে আরও সতর্ক হতে বলে; তাই তাঁতি এটি একটি ময়লা ফেলার বালতিতে লুকিয়ে রাখে; যাইহোক, তার স্ত্রী ময়লা ফেলার বালতি বিক্রি করে দেয়, দ্বিতীয়বার টাকা হারিয়ে যায়। ছাত্ররা তৃতীয়বার ফিরে এসে সব দেখে রেগে গিয়ে তাকে এক টুকরো সিসা দিয়ে বলে যে তারা যদি তাকে তৃতীয়বার টাকা দেয় তবে তারা তার চেয়েও বেশি বোকা। একদিন একজন জেলে তাঁতির বাড়িতে এসে জিজ্ঞাসা করল যে সে তার জালকে ভারি করতে সীসা ব্যবহার করতে পারবে কিনা। সে তাঁতিকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিল প্রথম ধরা বড় মাছটি সে তাঁতিকে দেবে। তাঁতি রাজি হয় এবং জেলে তার মাছ নিয়ে আসে। মাছ কাটার সময় তাঁতি একটি বড় চকচকে পাথর খুঁজে পায় এবং সেটি এক হাজার ডলারে বিক্রি করে। সে একজন ধনী ব্যক্তি হয়ে ওঠে। একটি আরবের গল্পে জার্মান গল্পের প্রায় সমান্তরাল ঘটনা পাওয়া যায়, যদিও সেখানে লোকটি একজন দড়ি প্রস্তুতকারক, তাঁতি নয়।[৪]

বেলজিয়ামে অ্যাবে নত্র-দাম ডি'অরভাল -এর ভিত্তি সম্পর্কে গল্প রয়েছে। এই অনুসারে, টাস্কানির বিধবা মাথিল্ডা নিজের বিবাহের আংটিটি একটি ঝরনায় হারিয়ে জায়গাটি পরিদর্শন করছিল। যখন সে আংটিটি ফেরত দেওয়ার জন্য প্রার্থনা করেছিল, তখন একটি ট্রাউট মুখে সেই আংটিটি নিয়ে জলের ওপর উপস্থিত হয়েছিল। মাথিল্ডা চিৎকার করে বলেছিল "সত্যিই এই জায়গাটি একটি ভ্যাল ডি'অর ", যেখান থেকে "অরভাল" নামটি এসেছে। এখানে মঠের ভিত্তি স্থাপনের জন্য কৃতজ্ঞতাস্বরূপ তহবিল উপলব্ধ করা হয়েছে। মঠে ট্রাউট এবং আংটিটি দেখানো আছে। ঝরনাটি এখনও মঠ এবং এর মদ্য প্রস্তুত কারখানায় জল সরবরাহ করে।

তথ্যসূত্র[সম্পাদনা]

  1. This trope, sometimes called a "bellerophontic letter", receives a classic version in the Greek myth of Bellerophon.
  2. Stith Thompson, The Folktale, p 139, University of California Press, Berkeley Los Angeles London, 1977
  3. Jacobs, Joseph। "The Fish and the Ring"English Fairy Tales। ৪ মার্চ ২০১৮ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। 
  4. 'Popular Tales and Fictions: Their Migrations and Transformations' By W. a. Clouston, Published by Kessinger Publishing, 2003 আইএসবিএন ০-৭৬৬১-৭৬২২-৩, আইএসবিএন ৯৭৮-০-৭৬৬১-৭৬২২-৫
  5. Ford, Patrick K (১৯৯২)। Ystoria TaliesinUniversity of Wales। পৃষ্ঠা 109–110। আইএসবিএন 978-0-7083-1092-2ওসিএলসি 26803558 
  6. "The Oxford Cantigas de Santa Maria database | View poem data"csm.mml.ox.ac.uk। সংগ্রহের তারিখ ২০২০-১০-০৯ 

বহিঃসংযোগ[সম্পাদনা]