জরামরণ

উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে
বিভিন্ন ভাষায়
জরামরণ এর
অনুবাদ
ইংরেজি:old age and death
পালি:jarāmaraṇa
সংস্কৃত:जरामरण
বর্মী:ဇရာမရဏံ
(আইপিএ: [ja.ra ma.ra.nam])
চীনা:老死
(pinyinlǎosǐ)
জাপানী:老死
(rōmaji: rōshi)
খ্‌মের:ជរាមរណៈ
কোরীয়:노사 (South), 로사 (North)
(RR: nosa, rosa)
সিংহলি:ජරාමරණ
(jarāmaraṇa)
তিব্বতী:རྒ་ཤི་
(THL: ga.shi
Wylie: rga.shi
)
থাই:ชรามรณะ
ভিয়েতনামী:tuổi già và cái chết
বৌদ্ধ ধর্ম সংশ্লিষ্ট টীকাসমূহ

জরামরণ (সংস্কৃত: जरामरण) হলো বার্ধক্য (জরা)[১]  এবং মৃত্যু (মরণ)[২] এর জন্য সংস্কৃত ও পালি শব্দ। বৌদ্ধ দর্শন অনুসারে, জরামরণ সংসারের মধ্যে তাদের পুনর্জন্মের আগে সমস্ত প্রাণীর অনিবার্য ক্ষয় এবং মৃত্যু-সম্পর্কিত যন্ত্রণার সাথে যুক্ত।

জরা ও মরণ নির্ভরশীল উৎসের দ্বাদশ সংযোগের মধ্যে দ্বাদশ সংযোগ হিসাবে চিহ্নিত।[৩]

চতুরার্য সত্যের মধ্যে[সম্পাদনা]

চতুরার্য সত্যের শিক্ষার মধ্যে, জরা ও মরণকে দুঃখের দিক হিসেবে চিহ্নিত করা হয়েছে। উদাহরণ স্বরূপ,  ধম্মচক্কপ্পবত্তনসুত্ত বলে:

এখন এই, ভিক্ষুগণ, আধ্যাত্মিকভাবে সম্মানিত ব্যক্তিদের জন্য, প্রকৃত বাস্তবতা যা বেদনা: জন্ম বেদনাদায়ক, বার্ধক্য বেদনাদায়ক, অসুস্থতা বেদনাদায়ক, মৃত্যু বেদনাদায়ক; দুঃখ, বিলাপ, শারীরিক যন্ত্রণা, অসুখ ও ক্লেশ বেদনাদায়ক; অপছন্দের সাথে মিলন বেদনাদায়ক; যা পছন্দ হয় তা থেকে বিচ্ছেদ বেদনাদায়ক; একজন যা চায় তা না পাওয়া বেদনাদায়ক; সংক্ষেপে, গ্রাসিং-ফুয়েলের পাঁচটি বান্ডিল বেদনাদায়ক।

— ধম্মচক্কপ্পবত্তনসুত্ত, সংযুক্ত নিকায়[৪]

ত্রিপিটকের অন্যত্র বুদ্ধ জরামরণ (বার্ধক্য ও মৃত্যু) সম্পর্কে আরও বিস্তারিত বলেছেন:[টীকা ১]

এবং বার্ধক্য কি? বার্ধক্য, ক্ষয়, ভগ্নতা, ধূসর, কুঁচকানো, প্রাণশক্তি হ্রাস, এই বা সেই প্রাণীর দলে থাকা বিভিন্ন প্রাণীর শক্তির দুর্বলতা যাই হোক না কেন, তাকে বার্ধক্য বলে।

এবং মৃত্যু কি? যাই হোক না কেন মৃতু্য, পরলোক, বিচ্ছেদ, অন্তর্ধান, মৃত্যু, মৃত্যু, সময়ের পূর্ণতা, সমষ্টির বিচ্ছেদ, দেহ থেকে বিচ্ছিন্ন হওয়া, এই বা সেই প্রাণীর দলে থাকা বিভিন্ন প্রাণীর জীবন অনুষদে বাধা, তা হলো মৃত্যু বলা হয়।[৫]

নির্ভরশীল উৎসের বারোটি সংযোগের মধ্যে[সম্পাদনা]

  দ্বাদশ নিদান  
অবিদ্যা
সংস্কার
বিজ্ঞান
নামরূপ
আয়তন
স্পর্শ
বেদনা
তণহা
উপাদান
ভাব
জন্ম
বার্ধক্য ও মৃত্যু
 

জরামরণ হলো বারোটি নিদানের শেষ, যা সরাসরি জন্ম দ্বারা শর্তযুক্ত (জাতি), যার অর্থ হলো যারা জন্মগ্রহণ করে তাদের সকলের বয়স এবং মৃত্যু হয়।

সাহিত্যে[সম্পাদনা]

বৌদ্ধ পালি ত্রিপিটকের "মনন আলোচনার বিষয়" (উপজ্ঝত্থন সুত্ত, অনি ৫.৫৭), বুদ্ধ অনুগামীদের প্রায়ই নিম্নলিখিত বিষয়ে প্রতিফলিত করার জন্য আদেশ দেন:

আমি বার্ধক্যের অধীন, বার্ধক্য অতিক্রম করিনি...। আমি অসুস্থতার শিকার, অসুস্থতার বাইরে যাইনি।

আমি মৃত্যুর অধীন, মৃত্যু অতিক্রম করিনি...।[৬]

পালি ত্রিপিটকে, বার্ধক্য ও মৃত্যু দেবতা, মানুষ, প্রাণী এবং নরক রাজ্যে জন্মগ্রহণকারীদের সহ সমস্ত প্রাণীকে প্রভাবিত করে।[৭] এই জীবদ্দশায় শুধুমাত্র যারা জ্ঞান (বোধি) অর্জন করে তারাই এই জন্ম-মৃত্যুর (সংসার) চক্রে পুনর্জন্ম থেকে রক্ষা পায়।[৮]

বুদ্ধ কোশলের রাজা পসেনদিকে পব্বতোপং সুত্তে (সনি ৩.২৫) বার্ধক্য ও মৃত্যু সম্পর্কে যা নির্দেশ দিয়েছিলেন:

বিশাল পাথরের মতো, পর্বতগুলি আকাশের সাথে চাপা পড়ে, চারদিক থেকে এগিয়ে চলেছে, চারদিকে পিষ্ট করছে, তাই জীবের উপর বার্ধক্য ও মৃত্যু ঘোরাফেরা করছে: মহৎ যোদ্ধা, ব্রাহ্মণ, বণিক, শ্রমিক, বহিষ্কৃত ও মেথর। তারা কিছুই ছাড়ে না। তারা সবকিছু পদদলিত করে।

তাই জ্ঞানী ব্যক্তি তার নিজের ভালো দেখে, অবিচল, বুদ্ধ, ধম্ম ও সংঘের প্রতি আস্থা অর্জন করে।

যিনি চিন্তা, কথা ও কাজে ধম্মের অনুশীলন করেন, তিনি এখানে পৃথিবীতে প্রশংসা পান এবং মৃত্যুর পরে স্বর্গে আনন্দ পান।[৯]

ধম্মপদে একটি অধ্যায় আছে যা "জরাভগ্গ" নামে পরিচিত, যেটিতে বার্ধক্য সম্পর্কে এগারোটি শ্লোক রয়েছে (শ্লোক ১৪৬ থেকে ১৫৬ পর্যন্ত)।[১০]

টীকা[সম্পাদনা]

  1. In this translation by John T. Bullit, Bullit leaves the term "dukkha" untranslated. The main article that presents this translation is The Four Noble Truths.[web ১]

তথ্যসূত্র[সম্পাদনা]

  1. Thomas William Rhys Davids; William Stede (১৯২১)। Pali-English Dictionary। Motilal Banarsidass। পৃষ্ঠা 279। আইএসবিএন 978-81-208-1144-7 ; Quote: "old age, decay (in a disparaging sense), decrepitude, wretched, miserable"
  2. Thomas William Rhys Davids; William Stede (১৯২১)। Pali-English Dictionary। Motilal Banarsidass। পৃষ্ঠা 524। আইএসবিএন 978-81-208-1144-7 ; Quote: "death, as ending this (visible) existence, physical death".
  3. Julius Evola; H. E. Musson (১৯৯৬)। The Doctrine of Awakening: The Attainment of Self-Mastery According to the Earliest Buddhist Texts। Inner Traditions। পৃষ্ঠা 68। আইএসবিএন 978-0-89281-553-1 
  4. (Harvey, 2007), as well as in his famed Mahasatipatthana Sutta Alternate translation: Piyadassi (1999)
  5. See, for instance, SN 12.2 (Thanissaro, 1997a) and DN 22 (Thanissaro, 2000).
  6. AN 5.57 (trans. Thanissaro, 1997b). Elided from this text is the recurring phrase: "... one should reflect on often, whether one is a woman or a man, lay or ordained"
  7. In other words, one of the significant distinctions between the cosmologies of Buddhist or Indian religions and Abrahamic religions is that, in Indian religions, even gods and hell-born beings age and die in their respective realms and are destined to be reborn, possibly in another realm (whether hell, earth, heaven, etc.).
  8. In the Upanisā Sutta (SN 12.23; e.g., trans., Walshe, 1985), the Buddha describes a set of conditions that leads one from birth to enlightenment. In this "transcendental" sequence that leads out of sasāra, birth leads to suffering (dukkha) – instead of aging-and-death – which in turn leads to faith (saddha), which Bhikkhu Bodhi describes as "essentially an attitude of trust and commitment directed to ultimate emancipation" (Bodhi, 1980).
  9. SN 3.25 (trans., Thanissaro, 1997).
  10. Dhp 146-156 (trans., Buddharakkhita, 1996).

ওয়েব[সম্পাদনা]

  1. Four Noble Truths Links to each line in the translation are as follows: line 1: First Noble Truth; line 2: Second Noble Truth; line 3: Third Noble Truth; line 4: Fourth Noble Truth.

উৎস[সম্পাদনা]

  • Ajahn Sumedho (২০০২), The Four Noble Truths, Amaravati Publications 
  • Ajahn Sucitto (২০১০), Turning the Wheel of Truth: Commentary on the Buddha's First Teaching, Shambhala 
  • Bhikkhu, Thanissaro (১৯৯৭), Tittha Sutta: Sectarians, AN 3.61, সংগ্রহের তারিখ ১২ নভেম্বর ২০০৭ 
  • Bodhi, Bhikkhu (২০০০), The Connected Discourses of the Buddha: A New Translation of the Samyutta Nikaya, Boston: Wisdom Publications, আইএসবিএন 0-86171-331-1 
  • Brahm, Ajahn (২০০৬), Mindfulness, Bliss, and Beyond: A Meditator's Handbook, Wisdom Publications, আইএসবিএন 0-86171-275-7 
পূর্বসূরী
জাতি
দ্বাদশ নিদান
জরামরণ
উত্তরসূরী
অবিদ্যা