রেজা সৈয়দ-হোসেইনি

উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে

রেজা সৈয়দ-হোসেইনি (১৫ অক্টোবর ১৯২৬ [১] – ১ মে ২০০৯) [২] ছিলেন ফরাসি ভাষার সাহিত্যকর্মের ফার্সি ভাষায় অনুবাদক।

মেহেদি মির্জা মেহেদি তেহরানি (বর্তমানে তেহরান বিশ্ববিদ্যালয়ের চারুকলা অনুষদের চলচ্চিত্র বিদ্যার অধ্যাপক এবং চলচ্চিত্র সমালোচক) ছিলেন তাঁর ছাত্র, অনুবাদ, এন্ট্রি রাইটিং এবং বিশ্বকোষ কোর্সের (১৯৮৭-১৯৯২)। [৩]

তথ্যসূত্র[সম্পাদনা]

  1. https://donya-e-eqtesad.com/%D8%A8%D8%AE%D8%B4-%D8%A7%D9%82%D8%AA%D8%B5%D8%A7%D8%AF-36/3299153-%D8%AA%D9%88%D9%84%D8%AF-%D8%B1%D8%B6%D8%A7-%D8%B3%DB%8C%D8%AF%D8%AD%D8%B3%DB%8C%D9%86%DB%8C-%D9%85%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85-%D8%A8%D8%B2%D8%B1%DA%AF
  2. Fathi, Nazila (মে ৫, ২০০৯)। "Reza Seyed-Hosseini, Iranian Translator and Literary Critic, Dies at 83"The New York Times। সংগ্রহের তারিখ মে ৬, ২০০৯ 
  3. "زندگینامه: رضا سیدحسینی (۱۳۰۵- ۱۳۸۸)"همشهری آنلاین (ফার্সি ভাষায়)। ২০০৯-০৫-০১। সংগ্রহের তারিখ ২০২২-০৩-১১