রুবাইয়াৎ-ই-ওমর খৈয়াম: সংশোধিত সংস্করণের মধ্যে পার্থক্য
বিষয়বস্তু বিয়োগ হয়েছে বিষয়বস্তু যোগ হয়েছে
DeloarAkram (আলোচনা | অবদান) সম্পাদনা সারাংশ নেই |
হালনাগাদ করা হল, বিষয়শ্রেণী |
||
১৩ নং লাইন: | ১৩ নং লাইন: | ||
== তথ্যসূত্র == |
== তথ্যসূত্র == |
||
{{সূত্র তালিকা|সূত্র=২}}{{কাজী নজরুল ইসলাম}} |
{{সূত্র তালিকা|সূত্র=২}}{{কাজী নজরুল ইসলাম}} |
||
{{ফার্সি সাহিত্য}} |
|||
[[বিষয়শ্রেণী:১৮৫৯-এর বই]] |
|||
[[বিষয়শ্রেণী:প্রাচ্যতত্ত্ব]] |
০৮:১২, ৬ ফেব্রুয়ারি ২০২১ তারিখে সংশোধিত সংস্করণ
এই নিবন্ধটিতে কোনো উৎস বা তথ্যসূত্র উদ্ধৃত করা হয়নি। |
লেখক | কাজী নজরুল ইসলাম |
---|---|
ভাষা | বাংলা |
ধরন | অনুবাদগ্রন্থ |
প্রকাশনার তারিখ | ১৯৫৯ সাল |
মিডিয়া ধরন | মুদ্রণ |
রুবাইয়াৎ-ই-ওমর খৈয়াম ইরানের জীবনবাদী কবি ওমর খৈয়ামের রুবাই বা কবিতা অবলম্বনে এই অনুবাদগ্রন্থ রচনা করেন কাজী নজরুল ইসলাম। ১৯৫৯ সালের ডিসেম্বরে রুবাইয়াৎ-ই-ওমর খৈয়াম গ্রন্থাকারে প্রকাশিত হয়। সৈয়দ মুজতবা আলী এর ভূমিকা লেখেন। জীবনবাদী ওমর খৈয়াম নজরুলকে খুব আকর্ষিত করেছিলেন।।এ অনুবাদে অত্যন্ত চমৎকার ভাষাভঙ্গি ব্যবহৃত হয়েছে। অন্যান্য অনুবাদকারের চেয়ে নজরুলের অনুবাদ অনুভূতির পরশে, যথাযত শব্দের পারিপাট্যে উজ্জ্বল।[১]
তথ্যসূত্র
- ↑ বাংলা ভাষা ও সাহিত্য জিজ্ঞাসা, সোমিত্র শেখর।