আলাপ:ঘানা: সংশোধিত সংস্করণের মধ্যে পার্থক্য

পাতাটির বিষয়বস্তু অন্যান্য ভাষায় নেই।
উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে
বিষয়বস্তু বিয়োগ হয়েছে বিষয়বস্তু যোগ হয়েছে
সামীরুদ্দৌলা (আলোচনা | অবদান)
সম্পাদনা সারাংশ নেই
Frdayeen (আলোচনা | অবদান)
৮ নং লাইন: ৮ নং লাইন:


::ঠিক আছে, আমি তাহলে উভয় রূপ লিখে দিচ্ছি। "গানা" এই নিবন্ধে redirectও করে দিচ্ছি। --[[ব্যবহারকারী:সামীরুদ্দৌলা|সামীরুদ্দৌলা]] ০৯:০৪, ২৪ মে ২০০৮ (UTC)
::ঠিক আছে, আমি তাহলে উভয় রূপ লিখে দিচ্ছি। "গানা" এই নিবন্ধে redirectও করে দিচ্ছি। --[[ব্যবহারকারী:সামীরুদ্দৌলা|সামীরুদ্দৌলা]] ০৯:০৪, ২৪ মে ২০০৮ (UTC)
:::ঘানাটাই বেশি পরিচিত। আমি ঘানার পক্ষে।--[[User:Frdayeen|<font color="002200">দায়ীন</font>]]<b><sup>([[User talk:Frdayeen|<font color="9999CC">আলাপ</font>]])</sup>/<sub>([[Special:Contributions/Frdayeen|<font color="996633">অবদান</font>]])</sub></b> ১৬:৫৯, ২৪ মে ২০০৮ (UTC)

১৬:৫৯, ২৪ মে ২০০৮ তারিখে সংশোধিত সংস্করণ

উচ্চারণ

The "h" in "Ghana" is not pronounced in any language. It is there by historical accident, not because it should be pronounced that way. In this sense, it's like the "h" in "ghost". In fact, the name comes from the word Gaana in Asanti Twi (the most widely-spoken language in Ghana). Therefore I propose to rename the article গানা. --সামীরুদ্দৌলা ০৬:৪১, ২৪ মে ২০০৮ (UTC)

আমি একমত। ঘানা থেকে গানা তে স্থানান্তর করা হোক। -- মুহাম্মদ ০৮:১২, ২৪ মে ২০০৮ (UTC)

আমি ব্যবহারিক কারণে একমত নই। ঘানা বানানটা অনেকটা লন্ডন, বার্লিন, এগুলির মত। বাংলা প্রিন্ট মিডিয়াতে এটা ঘানা হিসেবে মোটামুটি প্রতিষ্ঠিত হয়ে গেছে। আমি বাংলা সংবাদপত্রে বহুবার ঘানা, ঘানা, পড়ে এসেছি। গানা বলতে আমার ভাষাগত দিক থেকে ব্যক্তিগতভাবে কোন সমস্যা না থাকলেও আমার মনে হয় লান্ড্‌ন, বের্লিন, এভাবে লিখলে যেরকম, তেমনি গানা লিখলেও confusion হবে। --অর্ণব (আলাপ | অবদান) ০৮:৫১, ২৪ মে ২০০৮ (UTC)

ঠিক আছে, আমি তাহলে উভয় রূপ লিখে দিচ্ছি। "গানা" এই নিবন্ধে redirectও করে দিচ্ছি। --সামীরুদ্দৌলা ০৯:০৪, ২৪ মে ২০০৮ (UTC)
ঘানাটাই বেশি পরিচিত। আমি ঘানার পক্ষে।--দায়ীন(আলাপ)/(অবদান) ১৬:৫৯, ২৪ মে ২০০৮ (UTC)