হাসবারা
হাসবারা (হিব্রু ভাষায়: הַסְבָּרָה hasbará, "বর্ণনা করা") হলো ইসরাইল কর্তৃক পরিচালিত একটি প্রচারণা মাধ্যম। এর মাধ্যমে ইসরাইলের ইতিবাচক বিভিন্ন দিক নিয়ে প্রচারণা চালানো হয়। [১] হাসবারা এই হিব্রু শব্দটির শাব্দিক অর্থ হলো, বর্ণনা করা। [২] কিন্তু ইসরাইলি সরকার এবং সরকারের সমর্থকেরা এই শব্দটিকে ব্যবহার করে, ইসরাইল বিরোধী প্রচারমাধ্যমগুলোকে মোকাবেলা করার সরকারি নীতি ও পদ্ধতি বোঝানোর জন্য। হাসবারার শাব্দিক অর্থ বর্ণনা করা হলেও শব্দটি "প্রোপাগান্ডা চালানো"-এর অর্থেও ব্যবহার হয়। [৩][৪][৫][৬]
শব্দ বিশ্লেষণ
[সম্পাদনা]হাসবারার আক্ষরিক অর্থ হলো, বর্ণনা করা, ব্যাখ্যা করা। তবে বর্তমানের শব্দটি যে অর্থে ব্যবহার হচ্ছে, তা নিয়ে বিতর্ক আছে। ইসরাইলি কূটনীতিক গিডন মেইর বলেন, ইংরেজি কিংবা অন্য কোন ভাষায় হাসবারা শব্দটির যথার্থ এবং সঠিক প্রতিশব্দ নেই। তিনি এটিকে "পাবলিক ডিপ্লোমেসি" দিয়ে ব্যাখ্যা করেন।
ইতিহাস
[সম্পাদনা]পদ্ধতি
[সম্পাদনা]আরো দেখুন
[সম্পাদনা]তথ্যসূত্র
[সম্পাদনা]- ↑ Shabi, Rachel (জানুয়ারি ২, ২০০৯)। "Special spin body gets media on message, says Israel"। The Guardian।
- ↑ Bradley Shabi Burston (২০০৪-০৫-২৫)। "The media war Israel cannot win"। Haaretz। "known by the prosaic Hebrew term 'hasbara,' ('explanation')"
- ↑ Propaganda and mass persuasion: a historical encyclopedia, 1500 to the present By Nicholas John Cull, David Holbrook Culbert, David Welch, ABC-Clio (2003), আইএসবিএন ১-৫৭৬০৭-৮২০-৫, page 191
- ↑ Fisher, Dan (জানুয়ারি ২৮, ১৯৮৮)। "Israeli Army Belatedly Courting Media: Sets Up Tours, Issues Unrest Status Reports to Foreign Press"। Los Angeles Times। সংগ্রহের তারিখ মে ৩, ২০১২।
It is all part of what Israelis call hasbara, a Hebrew word translated variously as "explanation," "interpretation" and "propaganda."
- ↑ Krauss, Clifford (মে ১০, ১৯৯১)। "Israel's Man, Scorched Once, Adjusts To Life in the Diplomatic Minefield"। The New York Times। সংগ্রহের তারিখ মে ৩, ২০১২।
Mr. Shoval's talent for "hasbara"—the Hebrew euphemism for propaganda—is appreciated at American Jewish gatherings.
- ↑ "Israel admits it has an image problem" ওয়েব্যাক মেশিনে আর্কাইভকৃত ৩১ জানুয়ারি ২০১৭ তারিখে, The National, March 16, 2010