ব্যবহারকারী:Lazy-restless/তাগুত

উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে
পরিভ্রমণে ঝাঁপ দিন অনুসন্ধানে ঝাঁপ দিন

Taghut (ar. طاغوت, ṭāġūt, pl. ṭawāġīt) is an Islamic terminology denoting a focus of worship other than Allah. In traditional theology, the term often connotes idols, Satan and jinn. The term is also applied to earthly tyrannical power, as implied in surah An-Nisa verse 60.[১] The modern Islamic philosopher Abul A'la Maududi defines taghut in his Qur'anic commentary as a creature who not only rebels against God but transgresses his will.[২] Due to these associations, the term may refer to any person or group accused of being anti-Islamic and an agent of Western cultural imperialism. The term was introduced to modern political discourse since the usage surrounding Ayatollah Ruhollah Khomeini during the 1979 Iranian Revolution, through accusations made both by and against Khomeini.[১]

শব্দতত্ত্ব[সম্পাদনা]

The Arabic word ṭāġūt is derived from the three-letter Arabic verbal root of ط-غ-ت T-G-T which means to "cross the limits, overstep boundaries," or "to rebel."[৩] From this, Taghut denotes one who exceed their limits. This notion is associated with the three stages of disbelief in the Islamic context. The first stage of error is fisq (i.e. disobeying God without denying that one should obey Him), the second is kufr, (i.e. rejection of the very idea that one should obey God).[৪] The last stage would be not only to rebel against God but also impose their rebellion against the will of God upon others. Those who reach this stage are considered as taghut.[৫][৬]

কুরআনে[সম্পাদনা]

তাগুত পরিভাষাটি কুরআনে ৮ বাচে।ব্যবহৃত হয়েছে।[১]

"তুমি কি তাদের কথা ভেবে দেখো নি যাদের কিতাবের কিছু অংশ দেওয়া হয়েছিল, যারা বিশ্বাস করে তন্ত্রমন্ত্রে ও তাগুতে, আর যারা অবিশ্বাস পোষণ করে তাদের সন্বন্ধে যারা বলে -- যারা ঈমান এনেছে তাদের চাইতে এরাই পথে অধিকতর সুপথগামীচ"

— Qur'an, Sura 4 (An-Nisa), ayat 51[৭]

This is taken to refer to an actual event in which a group of disbelieving Meccans went to two eminent Jewish figures for counsel on the truth of Muhammad's teachings and were told that the pagans were more rightly guided than Muslims.[৮]

"তুমি কি তাদের দিকে চেয়ে দেখো নি যারা ভাণ করে যে তারা বিশ্বাস করে যা তোমার কাছে অবতীর্ণ হয়েছে ও যা তোমার পূর্ববর্তীদের কাছে অবতীর্ণ হয়েছে, তারা বিচার খুজঁতে চায় তাগুত থেকে, যদিও নিশ্চয়ই তাদের নির্দেশ দেয়া হয়েছিল তাকে অস্বীকার করতে? আর শয়তান চায় তাদের সুদূর বিপথে পথহারা করতে।"

— Qur'an, Sura 4 (An-Nisa), ayat 60[৯]

The Arabic taghut is variously interpreted to refer to idols, a specific tyrant, an oracle, or an opponent of the Prophet.[১০][১১]

"যারা ঈমান এনেছে তারা যুদ্ধ করে আল্লাহ্‌র পথে, আর যারা অবিশ্বাস পোষণ করে তারা তাগুতের পথে যুদ্ধ করে, অতএব শয়তানের সাঙ্গোপাঙ্গদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করো। নিঃসন্দেহ শয়তানের চক্রান্ত চির-দুর্বল।"

— Qur'an, Sura 4 (An-Nisa), ayat 76[১২]

আবারও, একই অরথে তাগুত পরিভাষাটি এখানে ব্যবহৃত হয়েছে।

"ধর্মে জবরদস্তি নেই, নিঃসন্দেহ সত্যপথ ভ্রান্তপথ থেকে সুস্পষ্ট করা হয়ে গেছে। অতএব যে তাগুতকে অস্বীকার করে এবং আল্লাহ্‌তে ঈমান আনে সেই তবে ধরেছে একটি শক্ত হাতল, -- তা কখনো ভাঙবার নয়। আর আল্লাহ্ সর্বশ্রোতা, সর্বজ্ঞাতা।"

— Qur'an, Sura 2 (Al-Baqarah), ayat 256[১৩]

See also[সম্পাদনা]

References[সম্পাদনা]

  1. Momen, Moojan. (1995). "Țāghūt". In John L. Esposito. The Oxford Encyclopedia of the Modern Islamic World. Oxford: Oxford University Press.
  2. Mawdudi, 1988, vol.1, pp.199-200
  3. Understanding the Islamic Scripture 2007 Mustansir Mir p.55
  4. Arabic Dictionary of Islamic Terms
  5. The Pure Islam project
  6. SunnahOnline. PDF
  7. কুরআন 4:51
  8. See Abdel Haleem Oxford Translation p.87 notes
  9. কুরআন 4:60
  10. See Abdel Haleem Oxford Translation of the Qur'an p.89
  11. Abdel Haleem Oxford Translation p.91
  12. কুরআন 4:76
  13. কুরআন 7:256