বিষয়শ্রেণী আলোচনা:রাজীব গান্ধী খেলরত্ন প্রাপক

পাতাটির বিষয়বস্তু অন্যান্য ভাষায় নেই।
উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে

প্রাপক[সম্পাদনা]

প্রাপকের ব্যাপারটা ঠিক বুঝলাম না। প্রাপ্ত হলেও ঠিক ছিল মনে হয়। প্রাপক তো ব্যবহার করা হয় যে পাবে। পেয়েছে বুঝাতে প্রাপ্ত ব্যবহার করা হয়।--বেলায়েত (আলাপ | অবদান) ০৭:৪১, ২৫ জুন ২০০৯ (UTC)

অভিধানে দেখলাম প্রাপক অর্থে লিখেছে “যে পায় বা পাওয়ার অধিকারী”। আর প্রাপ্ত অর্থে লিখেছে “পাওয়া গেছে এমন, লব্ধ” (আকাদেমি বিদ্যার্থী বাংলা অভিধান, ২০০৯ সংস্করণ)। প্রাপ্ত বললে সঙ্গে একটি ব্যক্তিত্ব বা খেলোয়াড় যোগ করা ভাল। নইলে প্রাপকে আপত্তি কি? বেশ ছোটো। ব্যবহারেও সুবিধা হয়। অন্যদিকে ইংরেজিতে এই বিষয়শ্রেণীটির নাম Rajib Gandhi Khel Ratna recipient। সংসদ ইংরেজি-বাংলা অভিধান অনুসারে recipient কথাটির বাংলা হল “গ্রাহক, প্রাপক”। গ্রাহক বলতে আবার consumer-ও বোঝায়। তাই মনে হল, প্রাপক কথাটাই সঠিক হবে। --অর্ণব দত্ত ০৭:৫৯, ২৫ জুন ২০০৯ (UTC)
পুনশ্চঃ প্রাপক শব্দের যে অর্থটি জানালেন, সেটি কোনো অভিধানে পেলাম না। ওই অর্থে যে শব্দটি ব্যবহার করা হয়েছে সেটি হল প্রাপ্তব্য। --অর্ণব দত্ত ০৮:০১, ২৫ জুন ২০০৯ (UTC)

মাপ করবেন, প্রাপ্তব্য বোঝাতে যে পাবে বোঝায় না। যা প্রাপ্তিযোগ্য তাই বোঝায়। অনিচ্ছাকৃত ভুলের জন্য দুঃখিত।--অর্ণব দত্ত ০৮:৫৮, ২৫ জুন ২০০৯ (UTC)