ড্রুক ৎসেন্ধেন: সংশোধিত সংস্করণের মধ্যে পার্থক্য

উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে
বিষয়বস্তু বিয়োগ হয়েছে বিষয়বস্তু যোগ হয়েছে
Bhutan_emblem.svg কে চিত্র:Emblem_of_Bhutan.svg দিয়ে প্রতিস্থাপন করা হয়েছে, কারণ: file renamed or replaced on Commons।
আফতাব বট (আলোচনা | অবদান)
বানান ও অন্যান্য সংশোধন
১৫ নং লাইন: ১৫ নং লাইন:
|sound_title = ড্রুক ৎসেন্ধেন (বাদ্যসঙ্গীত)}}
|sound_title = ড্রুক ৎসেন্ধেন (বাদ্যসঙ্গীত)}}


'''ড্রুক ৎসেন্ধেন''' ({{lang-dz|འབྲུག་ཙན་དན}}; '''উচ্চরণঃ''' Druk Tsendhen; '''অর্থঃ''' বজ্র ড্রাগনের রাজ্য) [[ভূটান|ভূটানের]] [[জাতীয় সঙ্গীত]]। এই গানের কথা দিয়েছেন "দাশো গ্যালদুন থিনলেয়" এবং সুর দিয়েছেন "আকু তোংমি"।<ref>{{বই উদ্ধৃতি|শিরোনাম=Hrvatska Enciklopedija |খণ্ড=1 |প্রথমাংশ=Dalibor |শেষাংশ=Brozović |প্রকাশক=Miroslav Krleža |বছর=1999 |আইএসবিএন=953-6036-29-0 |পাতা=569 |ইউআরএল=http://books.google.com/books?id=ewUTAQAAMAAJ |সংগ্রহের-তারিখ=2011-10-29}}</ref> সঙ্গীতটিসঙ্গীত রচয়িতা আকু তোংমি ভারতে শিক্ষালাভ করেন এবং সাম্প্রতিক সামরিক ব্রাস ব্যান্ড নেতায় নিযুক্ত হন। সেই সময় ভারতের প্রধানমন্ত্রী [[জওহরলাল নেহ্‌রু|জওহরলাল নেহ্‌রুর]] ভূটান পরিদর্শনের সময় অনুষ্ঠানের জন্য একটি সঙ্গীত প্রয়োজন হলে ভুটানের রাজার অনুরোধে, তিনি এটি সুর করণ করে। এই অঞ্চলের সঙ্গীতকে স্থানীয় শৈলী স্মরণ করিয়ে দেয়। প্রকৃত সুরটি লোক গান "থ্রি ন্যাম্পা মেদ পা পেমাই থ্রি" ("অপরিবর্তনীয় পদ্ম সিংহাসন") উপর ভিত্তি করে করা হয়েছে।<ref>[http://www.nationalanthems.info/bt.htm www.nationalanthems.info/bt.htm]</ref> প্রকৃত সঙ্গীতটি ১২ লাইনের ছিল, কিন্তু রাজার একজন সেক্রেটারি ১৯৬৪ সালে একে বর্তমান ছয় লাইন সংস্করণে সংক্ষিপ্ত করা হয়।<ref name=CBS1>{{বই উদ্ধৃতি |শিরোনাম=The Origin and Description of The National Flag and National Anthem of The Kingdom of Bhutan |প্রথমাংশ১=Dorji |শেষাংশ১=Penjore |প্রথমাংশ২=Sonam |শেষাংশ২=Kinga |প্রকাশক=The Centre for Bhutan Studies |অবস্থান=[[Thimphu]] |বছর=2002 |ইউআরএল=http://www.bhutanstudies.org.bt/pubFiles/nationalflag.pdf |বিন্যাস=PDF |পাতা=14 |আইএসবিএন=99936-14-01-7 |সংগ্রহের-তারিখ=2011-04-19 |আর্কাইভের-ইউআরএল=https://web.archive.org/web/20110723163319/http://www.bhutanstudies.org.bt/pubFiles/nationalflag.pdf |আর্কাইভের-তারিখ=২৩ জুলাই ২০১১ |অকার্যকর-ইউআরএল=হ্যাঁ }}</ref>
'''ড্রুক ৎসেন্ধেন''' ({{lang-dz|འབྲུག་ཙན་དན}}; '''উচ্চরণঃ''' Druk Tsendhen; '''অর্থঃ''' বজ্র ড্রাগনের রাজ্য) [[ভুটান|ভুটানের]] [[জাতীয় সঙ্গীত]]। এই গানের কথা দিয়েছেন "দাশো গ্যালদুন থিনলেয়" এবং সুর দিয়েছেন "আকু তোংমি"।<ref>{{বই উদ্ধৃতি|শিরোনাম=Hrvatska Enciklopedija |খণ্ড=1 |প্রথমাংশ=Dalibor |শেষাংশ=Brozović |প্রকাশক=Miroslav Krleža |বছর=1999 |আইএসবিএন=953-6036-29-0 |পাতা=569 |ইউআরএল=http://books.google.com/books?id=ewUTAQAAMAAJ |সংগ্রহের-তারিখ=2011-10-29}}</ref> সঙ্গীতটিসঙ্গীত রচয়িতা আকু তোংমি ভারতে শিক্ষালাভ করেন এবং সাম্প্রতিক সামরিক ব্রাস ব্যান্ড নেতায় নিযুক্ত হন। সেই সময় ভারতের প্রধানমন্ত্রী [[জওহরলাল নেহ্‌রু|জওহরলাল নেহ্‌রুর]] ভুটান পরিদর্শনের সময় অনুষ্ঠানের জন্য একটি সঙ্গীত প্রয়োজন হলে ভুটানের রাজার অনুরোধে, তিনি এটি সুর করণ করে। এই অঞ্চলের সঙ্গীতকে স্থানীয় শৈলী স্মরণ করিয়ে দেয়। প্রকৃত সুরটি লোক গান "থ্রি ন্যাম্পা মেদ পা পেমাই থ্রি" ("অপরিবর্তনীয় পদ্ম সিংহাসন") উপর ভিত্তি করে করা হয়েছে।<ref>[http://www.nationalanthems.info/bt.htm www.nationalanthems.info/bt.htm]</ref> প্রকৃত সঙ্গীতটি ১২ লাইনের ছিল, কিন্তু রাজার একজন সেক্রেটারি ১৯৬৪ সালে একে বর্তমান ছয় লাইন সংস্করণে সংক্ষিপ্ত করা হয়।<ref name=CBS1>{{বই উদ্ধৃতি |শিরোনাম=The Origin and Description of The National Flag and National Anthem of The Kingdom of Bhutan |প্রথমাংশ১=Dorji |শেষাংশ১=Penjore |প্রথমাংশ২=Sonam |শেষাংশ২=Kinga |প্রকাশক=The Centre for Bhutan Studies |অবস্থান=[[Thimphu]] |বছর=2002 |ইউআরএল=http://www.bhutanstudies.org.bt/pubFiles/nationalflag.pdf |বিন্যাস=PDF |পাতা=14 |আইএসবিএন=99936-14-01-7 |সংগ্রহের-তারিখ=2011-04-19 |আর্কাইভের-ইউআরএল=https://web.archive.org/web/20110723163319/http://www.bhutanstudies.org.bt/pubFiles/nationalflag.pdf |আর্কাইভের-তারিখ=২৩ জুলাই ২০১১ |অকার্যকর-ইউআরএল=হ্যাঁ }}</ref>


== জাতীয় সঙ্গীত ==
== জাতীয় সঙ্গীত ==
৫১ নং লাইন: ৫১ নং লাইন:
|-
|-
|width="45%"|
|width="45%"|
দেবদারু গাছে অলংকৃত ভূটান সাম্ৰাজ্য'তে<br>
দেবদারু গাছে অলংকৃত ভুটান সাম্ৰাজ্য'তে<br>
রক্ষক যারা শাসন করে আধ্যাত্মিক এবং ধর্মনিরপেক্ষ পরম্পরার রাজত্বতে,<br>
রক্ষক যারা শাসন করে আধ্যাত্মিক এবং ধর্মনিরপেক্ষ পরম্পরার রাজত্বতে,<br>
তারা মূল্যবান সাৰ্বভৌম ভূটানের রাজা।<br>
তারা মূল্যবান সাৰ্বভৌম ভুটানের রাজা।<br>
তাদের অস্তিত্ব বজায় থাকুক, এবং রাজ্যের উন্নতি করুক,<br>
তাদের অস্তিত্ব বজায় থাকুক, এবং রাজ্যের উন্নতি করুক,<br>
মানুষ শিক্ষায় সমৃদ্ধ হউক,<br>
মানুষ শিক্ষায় সমৃদ্ধ হউক,<br>
৬৩ নং লাইন: ৬৩ নং লাইন:


== বহিঃসংযোগ ==
== বহিঃসংযোগ ==
*[http://nationalanthems.me/bhutan-druk-tsendhen/ ''ড্রুক ৎসেন্ধেন'' - ভূটানের জাতীয় সঙ্গীতের অডিও সাথে তথ্য ও কথা।]
*[http://nationalanthems.me/bhutan-druk-tsendhen/ ''ড্রুক ৎসেন্ধেন'' - ভুটানের জাতীয় সঙ্গীতের অডিও সাথে তথ্য ও কথা।]
*[http://david.national-anthems.net/bt.htm National anthems.net] মিডি ফাইল
*[http://david.national-anthems.net/bt.htm National anthems.net] মিডি ফাইল
*[https://web.archive.org/web/20160303215522/http://www.dookolaswiata.pl/kraje/azja/bhutan/bhutan-ang.htm Dookola Swiata] - এই ভ্রমণ ওয়েবসাইটে একটি .asx ফাইল হিসাবে সংঙ্গীতের একটি বাদ্যসঙ্গীত সংস্করণ।
*[https://web.archive.org/web/20160303215522/http://www.dookolaswiata.pl/kraje/azja/bhutan/bhutan-ang.htm Dookola Swiata] - এই ভ্রমণ ওয়েবসাইটে একটি .asx ফাইল হিসাবে সংঙ্গীতের একটি বাদ্যসঙ্গীত সংস্করণ।
৭১ নং লাইন: ৭১ নং লাইন:
[[বিষয়শ্রেণী:জাতীয় সঙ্গীত]]
[[বিষয়শ্রেণী:জাতীয় সঙ্গীত]]
[[বিষয়শ্রেণী:এশিয়ান গান]]
[[বিষয়শ্রেণী:এশিয়ান গান]]
[[বিষয়শ্রেণী:ভূটানের সঙ্গীত]]
[[বিষয়শ্রেণী:ভুটানের সঙ্গীত]]
[[বিষয়শ্রেণী:ভূটানের জাতীয় প্রতীক]]
[[বিষয়শ্রেণী:ভুটানের জাতীয় প্রতীক]]

১৮:৩৭, ১১ মার্চ ২০২১ তারিখে সংশোধিত সংস্করণ

འབྲུག་ཙན་དན་
Druk tsendhen
বাংলা: বজ্র ড্রাগনের রাজ্য

 ভুটান-এর জাতীয় সঙ্গীত
কথাদাশো গ্যালদুন থিনলেয়
সুরআকু তোংমি
গ্রহণের তারিখ১৯৫৩

ড্রুক ৎসেন্ধেন (জংখা: འབྲུག་ཙན་དན; উচ্চরণঃ Druk Tsendhen; অর্থঃ বজ্র ড্রাগনের রাজ্য) ভুটানের জাতীয় সঙ্গীত। এই গানের কথা দিয়েছেন "দাশো গ্যালদুন থিনলেয়" এবং সুর দিয়েছেন "আকু তোংমি"।[১] সঙ্গীতটিসঙ্গীত রচয়িতা আকু তোংমি ভারতে শিক্ষালাভ করেন এবং সাম্প্রতিক সামরিক ব্রাস ব্যান্ড নেতায় নিযুক্ত হন। সেই সময় ভারতের প্রধানমন্ত্রী জওহরলাল নেহ্‌রুর ভুটান পরিদর্শনের সময় অনুষ্ঠানের জন্য একটি সঙ্গীত প্রয়োজন হলে ভুটানের রাজার অনুরোধে, তিনি এটি সুর করণ করে। এই অঞ্চলের সঙ্গীতকে স্থানীয় শৈলী স্মরণ করিয়ে দেয়। প্রকৃত সুরটি লোক গান "থ্রি ন্যাম্পা মেদ পা পেমাই থ্রি" ("অপরিবর্তনীয় পদ্ম সিংহাসন") উপর ভিত্তি করে করা হয়েছে।[২] প্রকৃত সঙ্গীতটি ১২ লাইনের ছিল, কিন্তু রাজার একজন সেক্রেটারি ১৯৬৪ সালে একে বর্তমান ছয় লাইন সংস্করণে সংক্ষিপ্ত করা হয়।[৩]

জাতীয় সঙ্গীত

গানের কথা জংখা ভাষায় উচ্চারণ ইংরেজি অনুবাদ
প্রথম স্তবক

འབྲུག་ཙན་དན་བཀོད་པའི་རྒྱལ་ཁབ་ནང་།།
དཔལ་ལུགས་གཉིས་བསྟན་སྲིད་སྐྱོང་བའི་མགོན་།།
འབྲུག་རྒྱལ་པོ་མངའ་བདག་རིན་པོ་ཆེ་།།
སྐུ་འགྱུར་མེད་བརྟན་ཅིང་ཆབ་སྲིད་འཕེལ་།།
ཆོས་སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་དར་ཞིང་རྒྱས་།།
འབངས་བདེ་སྐྱིད་ཉི་མ་ཤར་བར་ཤོག་།།

ড্ৰুক ছেন্ধেন কএপেই গেলখাপ না
প্যেল লুগ নিগ ট্যেঞ্চি চংবেই গ্যেন
ড্ৰুক গ্যেল্প' মাডাক রিনপ'ছে'
কু জুর্মে'য় ট্যেণ্টছিং ছাপ প্যেল
ছে ছাংয়ে' ট্যেনপা ডার্ছিং গ্যেল
বাং ডেইক্যেড ন্যিমা ছা-বা ছ'।

In the Kingdom of Druk, where cypresses grow,
Refuge of the glorious monastic and civil traditions,
The King of Druk, precious sovereign.
His being is eternal, his reign prosperous,
The enlightenment teachings thrive and flourish,
May the people shine like the sun of peace and happiness!

বাংলা অনুবাদ

বাংলা অর্থ[৪]

দেবদারু গাছে অলংকৃত ভুটান সাম্ৰাজ্য'তে
রক্ষক যারা শাসন করে আধ্যাত্মিক এবং ধর্মনিরপেক্ষ পরম্পরার রাজত্বতে,
তারা মূল্যবান সাৰ্বভৌম ভুটানের রাজা।
তাদের অস্তিত্ব বজায় থাকুক, এবং রাজ্যের উন্নতি করুক,
মানুষ শিক্ষায় সমৃদ্ধ হউক,
শান্তি ও সুখের সূৰ্য সবার ওপর উজ্জ্বল হয়ে উঠক।

তথ্যসূত্র

  1. Brozović, Dalibor (১৯৯৯)। Hrvatska Enciklopedija1। Miroslav Krleža। পৃষ্ঠা 569। আইএসবিএন 953-6036-29-0। সংগ্রহের তারিখ ২০১১-১০-২৯ 
  2. www.nationalanthems.info/bt.htm
  3. Penjore, Dorji; Kinga, Sonam (২০০২)। The Origin and Description of The National Flag and National Anthem of The Kingdom of Bhutan (পিডিএফ)Thimphu: The Centre for Bhutan Studies। পৃষ্ঠা 14। আইএসবিএন 99936-14-01-7। ২৩ জুলাই ২০১১ তারিখে মূল (PDF) থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২০১১-০৪-১৯ 
  4. "National Anthem"Bhutan PortalGovernment of Bhutan। ২০১২-০২-০৯ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২০১১-১০-২৯ 

বহিঃসংযোগ