বিষয়বস্তুতে চলুন

বাইবেল অনুবাদ

উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে
সমসাময়িক ইংরেজিতে বাইবেল অনুবাদের নির্বাচন।

হিব্রু, আরামীয় এবং গ্রিক ভাষা থেকে বাইবেল অনেক ভাষায় অনুবাদিত হয়েছে। বাইবেল অনুবাদক সংগঠন ওয়াইক্লিফ গ্লোবাল অ্যালায়েন্স অনুসারে ২০২৪ সনের নভেম্বর পর্যন্ত সম্পূর্ণ বাইবেল ৭৫৬টি ভাষায়, নূতন নিয়ম ১,৭২৬টি ভাষায় এবং বাইবেলের ক্ষুদ্র অংশ ১,২৭৪টি ভাষায় অনুবাদিত হয়েছে। বাইবেলের অন্তত কিছু অংশ ৩,৭৫৬টি ভাষায় অনুবাদ করা হয়েছে।[]

পুরাতন নিয়ম, হিব্রু ভাষায় লেখা (আরামীয় ভাষায় দেনিয়েলের পুস্তকের কিছু অংশ সহ) আরামীয় (তথাকথিত টারগুমীয়, মূলত লেখা হয়নি), গ্রিক এবং সিরীয় ভাষায় অনুবাদ করা হয়েছিল।[তথ্যসূত্র প্রয়োজন]

সম্রাট কনস্টান্টিনের সময় আগে, গ্রিক ভাষায় লেখা নূতন নিয়ম প্রথম সিরীয়, ল্যাটিন ও কপ্তীয় ভাষায় অনূদিত হয়েছিল। জেরোমের ৪র্থ শতাব্দীর ল্যাটিন  বুলগতে সংস্করণ, পূর্ববর্তী ল্যাটিন অনুবাদগুলির সংশোধন, মধ্যযুগে পশ্চিমা খ্রিস্টধর্মে প্রভাবশালী ছিল।[তথ্যসূত্র প্রয়োজন]

৫০০ সাল নাগাদ, বাইবেল গেʽএজ, গোথিক, আরামীয় ও জর্জীয় ভাষায় অনুবাদ করা হয়েছিল। ১০০০ সাল নাগাদ, পুরাতন নুবীয়, সোগদীয়, আরবি ও  স্লাভীয় ভাষা সহ অন্যান্য অনেক অনুবাদ যুক্ত করা হয়েছিল।[তথ্যসূত্র প্রয়োজন]

সহস্রাব্দেরও বেশি সময়ের ইংরেজ ভাষায় বাইবেল অনুবাদের সমৃদ্ধ ও বৈচিত্র্যময় ইতিহাস রয়েছে।[তথ্যসূত্র প্রয়োজন]

নূতন নিয়মে পাঠ্য বৈকল্পিকগুলির মধ্যে রয়েছে ত্রুটি, বাদ দেওয়া, সংযোজন, পরিবর্তন ও বিকল্প অনুবাদ। কিছু ক্ষেত্রে, বিভিন্ন অনুবাদকে প্রমাণ হিসেবে ব্যবহার করা হয়েছে বা মতবাদগত পার্থক্য দ্বারা অনুপ্রাণিত করা হয়েছে।[তথ্যসূত্র প্রয়োজন]

তথ্যসূত্র

[সম্পাদনা]
  1. "2024 Global Scripture Access"wycliffe.net। সংগ্রহের তারিখ নভে ৩০, ২০২৪ 

আরও পড়ুন

[সম্পাদনা]

বহিঃসংযোগ

[সম্পাদনা]