ছাপ তিলক সব ছিনে
| "ছাপ তিলক সব ছিনে چھاپ تلک سب چھینی छाप तिलक सब छीनी रे" | |
|---|---|
| আমির খসরু কর্তৃক সঙ্গীত | |
| ধারা | সুফি সঙ্গীত |
| লেখক | আমির খসরু |
ছাপ তিলক সব ছিনে একটি কাফি রচনা, যা ১৪শ শতকের প্রখ্যাত সুফি সাধক ও কবি আমির খসরু রচনা ও সুরারোপ করেন। এটি উত্তর ভারতের ব্রজভাষায় রচিত। এর সুর ও আধ্যাত্মিক কথামালার জন্য এই গানটি ভারতীয় উপমহাদেশজুড়ে কাওয়ালি পরিবেশনায় বহুবার গীত হয়েছে।[১] এই গানটি আমির খসরুর সবচেয়ে জনপ্রিয় ও পরিচিত কবিতার একটি। এটি তার ঈশ্বরপ্রেম, আত্মনিবেদন এবং পরমসত্তার সঙ্গে মিলনের আনন্দের কাব্যিক প্রকাশ। মধ্যপ্রাচ্যের সংগীতধারার সঙ্গে ভারতীয় ভাষা, সংস্কৃতি ও শিল্পরীতির মিশ্রণে এই কবিতা একটি অনন্য শিল্পরূপ ধারণ করেছে। এই রকম আন্তরিক ভক্তিভাব পূর্ববর্তী ইসলামী গজল ও কাওয়ালিতেও খুব কমই দেখা যায়। এই কবিতা দুই ভিন্ন সংস্কৃতির সংমিশ্রণে গঠিত একটি নতুন শিল্পধারা নির্মাণে সহায়ক হয়েছে, যা পরবর্তীতে গঙ্গা-যমুনা তেহজিব সংস্কৃতির ভিত্তি গঠনে গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা রেখেছে।[২]
এই কবিতার মূলভাব হলো—পরমপ্রেমিকের একটিমাত্র দৃষ্টিতে আত্মপরিচয় মুছে যাওয়া। এটি সুফি সাহিত্য ও সাধনার অন্যতম প্রধান বিষয়বস্তু।[তথ্যসূত্র প্রয়োজন]
এই কবিতাটি কাওয়ালি রূপে গেয়েছেন ভারত ও পাকিস্তানের বহু খ্যাতনামা শিল্পী, তাঁদের মধ্যে রয়েছেন—উস্তাদ নুসরাত ফতেহ আলি খান, নাহিদ আখতার, মেহনাজ বেগম, আবিদা পারভীন, সাবরি ব্রাদার্স,[৩] ইকবাল হুসেন খান বান্দানওয়াজি, ফারিদ আয়াজ ও আবু মুহাম্মদ কাওয়াল, উস্তাদ জাফর হুসেন খান, উস্তাদ বিলায়েত খান,[৪] উস্তাদ শুজাত খান, জিলা খান, নিযামী বন্ধু, হাদিকা কিয়ানি, স্মিতা বেল্লুর, লতা মঙ্গেশকর, আশা ভোঁসলে, রাহাত ফতেহ আলি খান, কেলাশ খের, কবিতা শেঠ এবং মৈথিলি ঠাকুর।
মূল পাঠ ও অনুবাদ
[সম্পাদনা]| বাংলা অনুবাদ | নস্তালিক লিপি | দেবনাগরী | লাতিন লিপি |
|---|---|---|---|
|
|
|
|
জনপ্রিয় সংস্কৃতি
[সম্পাদনা]১৯৭৮ সালের বলিউড চলচ্চিত্র ম্যায় তুলসী তেরে আঙ্গন কী-তে লতা মঙ্গেশকর ও আশা ভোঁসলে পরিবেশিত একটি সংস্করণ অন্তর্ভুক্ত ছিল। আরেকটি বহুল প্রশংসিত পরিবেশনা আবিদা পারভীন ও রাহাত ফতেহ আলী খানের কণ্ঠে শোনা যায়, যা পাকিস্তানের জনপ্রিয় সংগীত অনুষ্ঠান ‘‘কোক স্টুডিও’’-তে সম্প্রচারিত হয়।[৫] এই গজলটি আরও কয়েকটি ভারতীয় চলচ্চিত্রেও ব্যবহৃত হয়েছে। ২০১৬ সালের সাত উচাক্কে চলচ্চিত্রে কীর্তি সগঠিয়া এই গানটি গেয়েছেন এবং সুরারোপ করেছেন বাপি–তুতুল।[৬] ২০২০ সালের আনপজড চলচ্চিত্রেও এই গানের একটি পরিবেশনা শোনা যায়, যা সুর দিয়েছেন শিশির এ সামন্ত এবং গেয়েছেন সামন্ত ও সুনীল কামাথ।[৭] এই গানটি সময়ের সাথে সাথে এর জনপ্রিয়তা বজায় রেখেছে। এটি ভারত ও পাকিস্তানের বিভিন্ন টেলিভিশন প্রতিভা অনুসন্ধানমূলক অনুষ্ঠানে, পাশাপাশি সামাজিক যোগাযোগমাধ্যমেও নিয়মিতভাবে শোনা যায়।
তথ্যসূত্র
[সম্পাদনা]- ↑ "A message of love: Sabri brothers enthrall the audience with their qawwali"। The Times of India। TNN। ২৪ জানুয়ারি ২০১১। ২৮ সেপ্টেম্বর ২০১৩ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভকৃত। সংগ্রহের তারিখ ২৬ অক্টোবর ২০১৭।
- ↑ "Chaapp Tilak Sab Cheeni: Hazrat Amir Khursu's timeless masterpiece - Ravi Magazine"। Ravi Magazine (ব্রিটিশ ইংরেজি ভাষায়)। ২৫ অক্টোবর ২০১৭। সংগ্রহের তারিখ ২৮ অক্টোবর ২০১৭।
- ↑ জিমলি মুখার্জি পাণ্ডে (৯ ফেব্রুয়ারি ২০১৩)। "Notes etched in sand & spiritual quest"। দ্য টাইমস অব ইন্ডিয়া। TNN। ৩ ডিসেম্বর ২০১৩ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভকৃত। সংগ্রহের তারিখ ২৬ অক্টোবর ২০১৭।
- ↑ সিরাজ শানাই (৪ সেপ্টেম্বর ২০১৫)। "Chhaap Tilak Sab Chheeni - Hazrat Amir Khusro - Vocal & Sitar - Ustad Vilayat Khan"। ইউটিউব। সংগ্রহের তারিখ ২৬ অক্টোবর ২০১৭।
- ↑ "Abida Parveen & Rahat Fateh Ali Khan, Chaap Tilak, Coke Studio Season 7, Episode 6"। SoundCloud। সংগ্রহের তারিখ ২৬ অক্টোবর ২০১৭।
- ↑ Saat Uchakkey (Original Motion Picture Soundtrack) - EP by Jaidev Kumar, Bapi-Tutul, Vivek Kar, Niranjan Khound & Saket Singh (মার্কিন ইংরেজি ভাষায়), সংগ্রহের তারিখ ৬ মে ২০২১
- ↑ "Unpaused (Music from the Prime Original Series)"। Amazon Music। ১৮ ডিসেম্বর ২০২০।