কিশোরী মোহন গাঙ্গুলী

উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে

কিশোরী মোহন গাঙ্গুলী বা কে এম গাঙ্গুলী একজন ভারতীয় অনুবাদক ছিলেন যিনি ইংরেজিতে সংস্কৃত মহাকাব্য মহাভারতের সম্পূর্ণ অনুবাদ প্রদান করার জন্য পরিচিত। ১৮৮৩ থেকে ১৮৯৬ সালের মধ্যে ইংরেজি গদ্যে অনুবাদিত The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa নামে তাঁর অনুবাদ প্রকাশিত হয়েছিল।[১][২][৩]

তথ্যসূত্র[সম্পাদনা]

  1. Kisari Mohan Ganguli (১৮৮৩–১৮৯৬)। The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa Translated into English Prose। Pratap Chandra Roy। 
  2. Several editions of the Kisari Mohan Ganguli translation of the Mahabharata incorrectly cite "Pratap Chandra Roy" as translator and this error has been perpetuated into secondary citations. See the publishers preface to the current Munshiram Manoharlal edition for an explanation.
  3. Prof. P. Lal (১৯৬৭)। An Annotated Mahabharata Bibliography। Writer's Workshop, Calcutta। 

উৎস[সম্পাদনা]

  • The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa Translated into English Prose, Bharata Press, Calcutta (1883–1896)

বহিঃসংযোগ[সম্পাদনা]