বিষয়বস্তুতে চলুন

ইহুদি প্রার্থনা ও সিদ্ধির তালিকা

উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে

ইহুদি প্রার্থনা ও সিদ্ধি হলো ইহুদি প্রার্থনাঈশ্বরের কৃপার অংশ। অধিকাংশ প্রার্থনা ও সিদ্ধি, সিদ্দুর গ্রন্থে পাওয়া যায়। নিবন্ধটি ইহুদি স্তোত্রপদ্ধতিগত সিদ্ধিকে সম্বোধন করে, যা সাধারণত অনুমোদিত বিধির মাধ্যমে শুরু হয়।

প্রাত্যহিক প্রার্থনা

[সম্পাদনা]

ঘুম থেকে উঠে

[সম্পাদনা]
নাম হিব্রু ভাষায় উদ্দেশ্য
মোদেহ অনিמודה אניঈশ্বরকে তাঁর কর্মের জন্য ধন্যবাদ জ্ঞাপন।
এলোহাই নেশমহ্אלהי נשמהআত্মা পুনরুদ্ধারে ঈশ্বরকে ধন্যবাদ জ্ঞাপন।
তোরাহ সিদ্ধিברכות התורהতোরাহ প্রেরণের জন্য ঈশ্বরকে ধন্যবাদ জ্ঞাপন।
সকালের সিদ্ধিברכות השחרজীবনের বেশিরভাগ মৌলিক কাজের জন্য ঈশ্বরকে ধন্যবাদ জ্ঞাপন।
সেদার কোরবনোতסדר הקרבנותমন্দিরের সেবায় দিনের ক্রম গণনা।
রব্বি ইসমাঈলের ১৩ মিদোতברייתא דרבי ישמעאלমৌখিক আইন থেকে শিক্ষালাভের উত্তরণ।

পেসুকেই দি'জিমর

[সম্পাদনা]

প্রার্থনার এই অংশটি সকালের প্রার্থনার ভূমিকা হিসেবে কাজ করে। নুসাছ আশকেনাজের হুকুম নিম্নরূপ:

নাম হিব্রু ভাষায় বিবরণ
মিজমোর শিরמזמור שירপেসুকেই দেজিমর প্রার্থনায় পূর্ব অশকেনজীয় রীতিতে এটি পাঠ করা হয়। কিন্তু পাশ্চাত্য অশকেনজীয় আচার ও বিলন গাঁয়ের রীতিতে এটি পেসুকেই দি'জিমরতে আদৌ পাঠ করা হয় না।
বরুচ শে'মরברוך שאמרপেসুকেই দেজিমর এর প্রথম সিদ্ধি
ধন্যবাদ জ্ঞাপনের সঙ্গীতপেসুকেই দেজিমর এর অনুচ্ছেদের পরম্পরা।
যেহি কেবোদיהי כבודপেসুকেই দেজিমর এর অনুচ্ছেদের পরম্পরা।
অশ্রেইאשריপ্রতিদিন তিনবার পাঠ করা হয়: পেসুকেই দেজিমরর এর সময়, উব লেতজিয়নের পূর্ববর্তী সময়ে এবং মিঞ্চর শুরুতে (অশকেনীয় আচারে, এটি ইয়োম কিপ্পুরে নে'ইলতে এর পরিবর্তে পাঠ করা হয়)।
হল্লেলהללঅশ্রেই এবং গীতসংহিতা ১৪৬, ১৪৭, ১৪৮, ১৪৯ ও ১৫০ অন্তর্ভুক্ত।
বরুচ হাশেম লে'ওলমברוך ה לעולםহল্লেল শেষ করার পর সিদ্ধি হিসেবে পাঠ করা হয়।
বয়ইবরেচ দবিদויברך דודক্রনিকলস প্রথম পুস্তক, অধ্যায় ২৯, শ্লোক ১০-১৩ থেকে।
অতহ্ হু অদোনই ল'বদেচאתה-הוא יהוה לבדךনেহেমিয়ার পুস্তক, অধ্যায় ৯, শ্লোক ৬-১১ থেকে।
অজ ইয়াশিরאז ישירযাত্রাপুস্তক ১৫:১-১৮ থেকে।
ইয়ইশতবচישתבחপেসুকেই দেজিমর এর সমাপ্তি আশীর্বাদ।

শেমা সিদ্ধি

[সম্পাদনা]

শচরিতমঅরিব এ প্রতিদিন শেমা প্রার্থনা বলা হয়। শেমার আগে সর্বদা দুটি সিদ্ধি থাকে, তবে দিনে শেমার পরে কেবল সিদ্ধি থাকে এবং রাতে দুটি (বা কিছু সম্প্রদায়ের মধ্যে তিনটি) থাকে।

নাম হিব্রু ভাষায় বিবরণ
ইয়ওতজের ওহরיוצר אורশচরিতের সময় শেমা প্রার্থনার আগে পাঠ করা প্রথম সিদ্ধি।
মঅরিব অরবিমמעריב ערביםমঅরিবের সময় শেমার আগে পাঠ করা প্রথম সিদ্ধি।
অহব রাব্বাহ্אהבה רבהশচরিতের সময় শেমার আগে আবৃত্তি করা দ্বিতীয় সিদ্ধি (কিছু সম্প্রদায় "অহবত ওলম" দিয়ে এই সিদ্ধি শুরু করে)।
অহবত ওলমאהבת עולםমঅরিবের সময় শেমার আগে আবৃত্তি করা দ্বিতীয় সিদ্ধি।
শেমা ইস্রায়েলשמע ישראלইহুদি প্রার্থনা পরিষেবার কেন্দ্রবিন্দু যা এক ঈশ্বরে বিশ্বাস এবং বিশ্বাসকে নিশ্চিত করে, শেমা তোরাহ থেকে নেওয়া তিনটি বিভাগ নিয়ে গঠিত।
এমেত বেইয়াতজিবאמת ויציבশচরিতের সময় শেমাকে অনুসরণ করে পাঠ করা একমাত্র সিদ্ধি।
এমেত ব'এমুনহ্אמת ואמונהমঅরিবের সময় শেমাকে অনুসরণ করে পাঠ করা প্রথম সিদ্ধি।
হশকিবেইনুהשכיבנוমঅরিবের সময় শেমাকে অনুসরণ করে আবৃত্তি করা দ্বিতীয় সিদ্ধি।
বরুচ অদোমই ল'ওলমברוך ליהוה לעולםমঅরিবের সময় শেমাকে অনুসরণ করে পাঠ করা তৃতীয় সিদ্ধি। সিদ্ধিটি শুধুমাত্র কিছু সম্প্রদায়ের দ্বারা বলা হয়, বেশিরভাগই ইস্রায়েলের বাইরে। এটি ইস্রায়েলের বিশাল সংখ্যাগরিষ্ঠ সম্প্রদায়ের মধ্যে বাদ দেওয়া হয়েছে, এবং এটি আজকে কেউ শাব্বাত বা ইয়ওম টবের দিনে বলেনি, যদিও ঐতিহাসিকভাবে এটি পর্ববারে কিছু সম্প্রদায়ের মধ্যে বলা হয়েছিল।

অমিদ সিদ্ধি

[সম্পাদনা]

দাঁড়িয়ে প্রার্থনা (শেমোনেহ্ এসরেহ্), যেটি সপ্তাহের দিনগুলিতে ১৯টি এবং শব্বথের দিনে সাতটি ও রোশ হওশন মুসফ-এ ৯টি স্ট্রোফ নিয়ে গঠিত। এটি ইহুদি প্রার্থনার অপরিহার্য উপাদান, এবং তালমুদ প্রার্থনাকে বলে একমাত্র পরিষেবা৷ এটি দিনে তিনবার বলা হয় (পর্ববারে ও ছুটির দিনে চারবার এবং ইয়োম কিপুরে পাঁচবার)। অমিদপর উৎস হলে মন্দিরে বলিদানের সমান্তরাল, বা ইহুদি পূর্বপুরুষদের সম্মানে।

প্রার্থনাটি তিন বিভাগে বিভক্ত: ঈশ্বরের জন্য প্রশংসার সিদ্ধি, আমাদের প্রয়োজনগুলির জন্য অনুরোধ (বা শব্বাত ও ইয়োম তোবের জন্য দিনের পবিত্রতা বৃদ্ধি করা) এবং অবশেষে ধন্যবাদ জ্ঞাপনের সিদ্ধি।

নাম হিব্রু ভাষায় বিবরণ
অবোতאבותঅমিদাহের প্রথম সিদ্ধি, এবং ইহুদি পিতৃপুরুষদের ঈশ্বরের নির্বাচন ও তাদের প্রতি ঈশ্বরের সুরক্ষা বর্ণনা করে। অনেক অ-গোঁড়া সম্প্রদায় সিদ্ধিটি মাতৃপতিদের অন্তর্ভুক্ত করে এবং তাই এটিকে অবোত ব'ইমোত নাম দেয়, যার অর্থ "পিতা ও মাতা"।
গেবুরোতגבורות‎অমিদাহের দ্বিতীয় সিদ্ধি, প্রাকৃতিক জগতের উপর ঈশ্বরের ক্ষমতা এবং ঈশ্বরের কর্তৃত্ব বর্ণনা করে।
কেদুশত হাশেমקדושת השםঅমিদাহের তৃতীয় সিদ্ধি, ঈশ্বরের পবিত্রতা নিশ্চিত করে। অমিদাহের পুনরাবৃত্তির সময় কেদুশহ্ যোগ করা হয়।

মধ্যম

[সম্পাদনা]
নাম হিব্রু ভাষায় বিবরণ
দঅতדעתজ্ঞান ও বোঝার জন্য জিজ্ঞাস।
তেশুবתשובהতোরাহের জীবনধারায় ফিরে যেতে সাহায্য করার জন্য ঈশ্বরের নিকট প্রার্থনা।
শেলিচסליחהঈশ্বরের নিকট ক্ষমা চাওয়া।
গেউলגאולהইহুদিদেরকে কষ্ট থেকে উদ্ধার করার জন্য ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা। অমিদের পুনরাবৃত্তির সময় দ্রুত দিনে, এখানে অনেইনু বলা হয়েছে।
রিফুয়াרפואהসুস্বাস্থ্য কামনা করা।
বিরকাত হাসানিমברכת השניםপৃথিবীর উৎপাদনের জন্য সিদ্ধি চাওয়া। জীবন টিকিয়ে রাখার জন্য প্রয়োজনীয় বৃষ্টিও আমরা চাই। ব্যাপকভাবে আয়ের জন্য জিজ্ঞাসা। খরার সময় এখানে বৃষ্টির জন্য বিশেষ প্রার্থনা যোগ করা হয়।
কিবুতজ গলুইয়োতקבוץ גלויותইহুদিদের নির্বাসন থেকে ইস্রায়েলে ফিরিয়ে আনার জন্য ঈশ্বরের কাছে অনুরোধ করা।
মিশপতמשפטন্যায়বিচারের জন্য এবং ইস্রায়েলে বিচারকদের পুনরুদ্ধার করার জন্য ঈশ্বরের কাছে অনুরোধ করা।
মিনিমמיניםবিধর্মী সম্প্রদায় এবং তথ্যদাতাদের ধ্বংস করতে বলছে। এই সিদ্ধিটি অমিদের পরবর্তী সংযোজন ছিল এবং এটি ১৯টি সিদ্ধি।
তজাদিকিমצדיקיםধার্মিক লোকেদের সাহায্য এবং সমর্থন করার জন্য ঈশ্বরের কাছে অনুরোধ করা।
বোনে ইরুশালায়িমבונה ירושליםজেরুজালেমকে পুনঃনির্মাণ এবং তার পূর্বের গৌরব ফিরে পাওয়ার জন্য অনুরোধ করা। তিশা বাভের উপর নাচেম প্রার্থনা এখানে যোগ করা হয়েছে।
মলুহুত বেত দবিদמלכות בית דודরাজতন্ত্র পুনঃপ্রতিষ্ঠা করার জন্য এবং দবিদের বংশধরদের রাজা হওয়ার জন্য অনুরোধ করা। ফিলিস্তিনি ঐতিহ্যে, এই সিদ্ধিটি ১৮টি সিদ্ধি বজায় রাখার জন্য আগেরটির সাথে একত্রিত করা হয়েছিল।
শোমে'আ তেফিল্লשומע תפילהপ্রার্থনার উত্তর দেওয়ার জন্য ঈশ্বরের কাছে অনুরোধ করা। কোন অতিরিক্ত অনুরোধ এই দোয়া যোগ করা যেতে পারে। উপবাসের দিনগুলিতে নীরব প্রার্থনায় এখানে আনিনু যোগ করা হয়।

শাব্বাত ও ইয়ম তোব এর উপর শুধুমাত্র একটি সিদ্ধি রয়েছে।

নাম হিব্রু ভাষায় বিবরণ
কেদুশত হায়োমקדושת היוםনির্দিষ্ট দিনের পবিত্রতা বর্ণনা করে। মুসাফ-এ সেই দিন মন্দিরে আনা বলিদানের বর্ণনাও রয়েছে।

রোশ হাশানার মুসাফ এর সময় মাঝখানে তিনটি সিদ্ধি রয়েছে, প্রতিটি নির্দিষ্ট থিমের চারপাশে তানাখ থেকে প্রায় ১০টি শ্লোক নির্মিত।

নাম হিব্রু ভাষায় বিবরণ
কেদুশত হ-ইয়োম/মলচুইয়োতקדושת היום/מלכויותনির্দিষ্ট দিনের পবিত্রতা বর্ণনা করে, এবং সেই দিন মন্দিরে যে বলিদান করা হয়েছিল। এই দিনে ঈশ্বরকে কীভাবে বিশ্বের রাজা করা হয়েছিল তার বর্ণনা অন্তর্ভুক্ত করার জন্য এটিকে প্রসারিত করা হয়েছে।
জিচ্রোনোতזכרונותঈশ্বর ইস্রায়েলের লোকেদের মনে রাখার প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন সেই সময়ের কথা উল্লেখ করে।
শোফারতשופרותবিভিন্ন সময় ও উপলক্ষ বর্ণনা করে যে শোফারটি উড়িয়ে দেওয়া হয়েছিল।

কৃতজ্ঞতাজ্ঞাপন

[সম্পাদনা]
নাম হিব্রু ভাষায় বিবরণ
অবোদעבודהমন্দিরের সেবা ও প্রার্থনা গ্রহণ করার জন্য ঈশ্বরকে ধন্যবাদ জ্ঞাপন।
মোদিমמודיםসাধারণ ধন্যবাদ প্রদান। চাজান এই প্রার্থনাটি পুনরাবৃত্তিতে বলে, মণ্ডলী নীরবে ধন্যবাদ জ্ঞাপনের অনুচ্ছেদ পাঠ করে।
শলোমשלוםপৃথিবীতে শান্তি স্থাপনে ঈশ্বরকে ধন্যবাদ জ্ঞাপন। যখন পুরোহিত সিদ্ধি পাঠ করা হয় তখন এটি এখানে যোগ করা হয়।

পুনরাবৃত্তির সময় সংযোজন

[সম্পাদনা]
নাম হিব্রু ভাষায় বিবরণ
কেদুশহ্קדושהঈশ্বরের পবিত্রতা ঘোষণা করা, অমিদ পুনরাবৃত্তি সময় সাহায্য কামনা।
মোদিম দ'রবননמודים דרבנןঈশ্বরকে অতিরিক্ত ধন্যবাদ, চাজান যখন মোদিম বলছে তখন অমিদ বারবার বলা।
বিরকত কোহনিমברכת כהניםপুরোহিত সিদ্ধি, শচরিত (এবং মুসাফের সাথে মুসাফের দিনে মুসাফ) শান্তির জন্য সিদ্ধির আগে ইস্রায়েলে প্রতিদিন কোহনিম দ্বারা পাঠ করা হয়। ইস্রায়েলের বাইরে, অশকেনবাদ এবং কিছু সেফরদিম এটি শুধুমাত্র ইয়োম তোবের উপর পাঠ করে, যখন অন্যান্য সেফরদিম এটি শবে বা ইয়োম তোব বা প্রতিদিন পাঠ করে। এমনকি যেখানে তারা এটি পাঠ করে না, সেখানেও ছজ্জন তার আবৃত্তির স্মরণে ছোট সংস্করণ আবৃত্তি করে ('এলোহেইনু বে-এলোহেই অবোতিনু বারখেইনু ...') যে কোনো সময় যখন এটি পাঠ করা যেতে পারে (শচরিত, মুসাফ, এবং রোজার দিনে মিঞ্চ)।

সমাপ্তি প্রার্থনা

[সম্পাদনা]
নাম হিব্রু ভাষায় বিবরণ
তচনুনתחנוןশচরিত ও মিঞ্চর সময় প্রার্থনামূলক প্রার্থনা বলেছেন। শবে বরাত, ইয়োম তোব এবং অন্যান্য উৎসবের দিনে বলা হয়নি।
হল্লেলהללগীতসংহিতা ১১৩-১১৮, ইহুদি পর্ব দিনে প্রশংসা ও ধন্যবাদের প্রার্থনা হিসাবে আবৃত্তি করা হয়। হল্লেল দুটি রূপের একটিতে বলা হয়: পূর্ণ হল্লেলআংশিক হল্লেল
শির শেল ইয়োমשיר של יוםদৈনিক গীত। প্রতিটি দিনের আলাদা আলাদা অধ্যায় বলার আছে। এছাড়াও কিছু বিশেষ দিনে বলা বিশেষ অধ্যায় আছে।
এইন কেলোহেইনুאין כאלהינוগীতিমূলক প্রার্থনা সেবার শেষে পাঠ করা হয়, ঈশ্বরের অনন্যতার প্রশংসা করে। কিছু ঐতিহ্য এটি শুধুমাত্র শবে বরাত ও উৎসবে বলে, অন্যরা এটি প্রতিদিন বলে।
অলেইনুעלינוঅলেইনু ইহুদি জনগণকে তাঁর সেবা করার অনুমতি দেওয়ার জন্য ঈশ্বরের প্রশংসা করেন এবং তাদের আশা প্রকাশ করেন যে সমগ্র বিশ্ব ঈশ্বরকে চিনবে এবং মূর্তিপূজা ত্যাগ করবে।

কদ্দিশ

[সম্পাদনা]

কদ্দিশ সিদ্ধি ঈশ্বরের উপাধির বৃদ্ধি ও পবিত্রকরণের ধারণার উপর দৃষ্টি নিবদ্ধ করে। এর পাঁচটি সংস্করণ রয়েছে।

নাম হিব্রু ভাষায় বিবরণ
অর্ধ কদ্দিশחצי קדישপ্রার্থনার একটি অংশের সমাপ্তি চিহ্নিত করতে কদ্দিশের সংক্ষিপ্ত সংস্করণ।
পূর্ণ কদ্দিশקדיש שלםকদ্দিশের দীর্ঘ সংস্করণ প্রধান প্রার্থনার শেষ চিহ্নিত করার জন্য, এবং আমিদার পরে বলা হয়।
কদ্দিশ ইয়াতোমקדיש יתוםপিতামাতার মৃত্যুর পর ১১ মাসে শোককারীদের দ্বারা পাঠকরা সংস্করণ।
কদ্দিশ দ'রবননקדיש דרבנןমৌখিক আইন অধ্যয়ন অনুসরণ পাঠ করেন।
কদ্দিশ হা'গদোলקדיש הגדולতলমুদের প্রবচন শেখার জন্য বা পিতামাতার অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ার জন্য সিয়ুম পাঠ করেন।

প্রার্থনায় নিয়মিত ব্যবহৃত অতিরিক্ত গীতি

[সম্পাদনা]
নাম হিব্রু ভাষায় বিবরণ
অনিম জেমিরোতאנעים זמירותআনুষ্ঠানিকভাবে "গৌরবের সঙ্গীত" নামে পরিচিত, এই গানটি অনেক অশকেনবাদী সম্প্রদায়ে শব্বত এর প্রার্থনা শেষে গাওয়া হয়। ইয়োম কিপ্পুরে মঅরিবেরকে অনুসরণ করে এটিও পাঠ করা হয়।
মা তোবুמה טובוসিনগগের জন্য শ্রদ্ধার প্রার্থনা, প্রবেশের পর সকালে পাঠ করা হয়। পশ্চিমী অশকেনবাদী আচারে, এটি কখনও কখনও উৎসবগুলিতে মঅরিবের শুরুতেও পাঠ করা হয়।
অদোন ওলমאדון עולםবিশ্বের ঈশ্বরের শাসন আলোচনা কবিতা।
ইগদলיגדלমুসা বিন মৈমুন ১৩ বিশ্বাসের নীতির কাব্যিক সংস্করণ

অন্যান্য প্রার্থনা

[সম্পাদনা]
নাম হিব্রু ভাষায় বিবরণ
কোল নিদ্রেכל‑נדריইয়োম কিপ্পুর, প্রায়শ্চিত্তের দিন সন্ধ্যার সেবার শুরুতে সিনগগে প্রার্থনা পাঠ করা হয়। এটি পূর্ববর্তী (অথবা আসন্ন) বছরে অপূর্ণ শপথের কারণে সমবেত ব্যক্তিদের অপরাধবোধ থেকে মুক্ত করার জন্য নেওয়া শপথ থেকে মুক্তির ঘোষণা।
কবলত শব্বতקבלת שבתশব্বত রাণীকে স্বাগত জানানোর জন্য শব্বতে মরিবের আগে গীতসংহিতা পাঠকরা হয়।
লেখ দোদিלכה דודיকবিতা যা প্রায়শই কব্বলত শব্বতের অংশ গাওয়া হয়।
হোশনোতהושענותবিমাহ প্রদক্ষিণ করার সময় সুক্কোতে প্রার্থনা পাঠ করেন। হোছানা রাবার উপর বর্ধিত সংস্করণ বলা হয়েছে।

মিতজবোত সিদ্ধি

[সম্পাদনা]

শব্বত সিদ্ধি

[সম্পাদনা]
নাম হিব্রু ভাষায় অর্থ
শব্বত মোমবাতিבָּרוּךְ אַתָּה יהוה, אֱלֹהֵינוּּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו, וְצִוָּנוּ לְהַדְלִיק נֵר שֶׁל שַׁבָּת.ধন্য আপনি, আমাদের ঈশ্বর সদাপ্রভু, মহাবিশ্বের রাজা, যিনি আমাদেরকে তাঁর আজ্ঞা দিয়ে পবিত্র করেছেন এবং শব্বত মোমবাতি জ্বালাতে আদেশ দিয়েছেন।
কিদ্দুশ (অশকেনজি)בָּרוּךְ אַתָּה יהוה אֱלֹהֵינוּּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְרַָצָה בָנוּ, וְשַׁבָּת קָדְשׁוֹ בְּאַהֲבָה וּבְרָצוֹן הִנְחִילָנוּ, זִכָּרוֹן לְמַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית. כִּי הוּא יוֹם תְּחִלָּה לְמִקְרָאֵי קֹדֶשׁ, זֵכֶר לִיצִיאַת מִצְרָיִם. כִּי בָנוּ בָחַרְתָּ וְאוֹתָנוּ קִדַּשְׁתָּ מִכָּל הָעַמִּים, וְשַׁבָּת קָדְשְׁךָ בְּאַהֲבָה וּבְרָצוֹן הִנְחַלְתָּנוּ. בָּרוּךְ אַתָּה יהוה מְקַדֵּשׁ הַשַׁבָּת.ধন্য আপনি, আমাদের প্রভু ঈশ্বর, মহাবিশ্বের রাজা, যিনি আমাদেরকে তাঁর আদেশ দিয়ে পবিত্র করেছেন, এবং আমাদের জন্য আশা করেছিলেন, এবং প্রেম ও অভিপ্রায়ের সাথে তাঁর পবিত্র বিশ্রামবারে, সৃষ্টির কাজের স্মারক হিসাবে আমাদের বিনিয়োগ করেছেন। এটি পবিত্র উৎসবগুলির মধ্যে প্রথম, মিশর থেকে যাত্রার স্মরণে। কারণ আপনি আমাদের বেছে নিয়েছেন, এবং আমাদের পবিত্র করেছেন, সমস্ত জাতির মধ্যে, এবং ভালবাসা ও অভিপ্রায়ের সাথে আপনি আপনার পবিত্র বিশ্রামবারে আমাদের বিনিয়োগ করেছেন। ধন্য তুমি, অদোনই, বিশ্রামবারের পবিত্রকারী।
হবদলহ্ এর প্রধান সিদ্ধি (অশকেনজি)בָּרוּךְ אַתָּה יהוה אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, הַמַּבְדִּיל בֵּין קֹדֶשׁ לְחוֹל, בֵּין אוֹר לְחשֶׁךְ, בֵּין יִשְׂרָאֵל לָעַמִּים, בֵּין יוֹם הַשְּׁבִיעִי לְשֵׁשֶׁת יְמֵי הַמַּעֲשֶׂה: בָּרוּךְ אַתָּה יהוה, הַמַבְדִּיל בֵּין קֹדֶשׁ לְחוֹל: ধন্য আপনি, আমাদের ঈশ্বর সদাপ্রভু, মহাবিশ্বের রাজা, যিনি পবিত্র ও জাগতিক, আলো ও অন্ধকারের মধ্যে, ইস্রায়েল ও জাতির মধ্যে, সপ্তম দিন এবং ছয় দিনের শ্রমের মধ্যে পার্থক্য করেন। তুমি ধন্য প্রভু, যিনি পবিত্র ও ধর্মনিরপেক্ষের মধ্যে পার্থক্য করেন।

পর্ব সিদ্ধি

[সম্পাদনা]
উৎসব সিদ্ধি হিব্রু ভাষায় অর্থ
রোশ হশানাহ্শোফর ফুঁ দেওয়ার জন্যבָּרוּךְ אַתָּה יהוה, אֱלֹהֵינוּּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו, וְצִוָּנוּ לִשְׁמֹעַ קוֹל שׁוֹפָר.ধন্য আপনি, আমাদের ঈশ্বর সদাপ্রভু, মহাবিশ্বের রাজা, যিনি তাঁর আদেশ দিয়ে আমাদের পবিত্র করেছেন এবং শোফর শব্দ শুনতে আমাদের আদেশ দিয়েছেন।
সুক্কোতখাবারের জন্য সুক্কহ এ বসার জন্য।בָּרוּךְ אַתָּה יהוה, אֱלֹהֵינוּּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו, וְצִוָּנוּ לֵישֵׁב בַּסֻּכָּה.ধন্য আপনি, আমাদের ঈশ্বর প্রভু, মহাবিশ্বের রাজা, যিনি আমাদেরকে তাঁর আদেশ দিয়ে পবিত্র করেছেন এবং সুক্কহ এ বসতে আদেশ করেছেন।
পাসওবারসেদেরে মতজহ্ খাওয়ার জন্যבָּרוּךְ אַתָּה יהוה, אֱלֹהֵינוּּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו, וְצִוָּנוּ עַל אֲכִילַת מַצָּה.ধন্য আপনি, আমাদের ঈশ্বর প্রভু, মহাবিশ্বের রাজা, যিনি আমাদেরকে তাঁর আদেশ দিয়ে পবিত্র করেছেন এবং মতজহ্ খেতে আদেশ করেছেন।
পাসওবারসেদেরে মরোর খাওয়ার জন্যבָּרוּךְ אַתָּה יהוה, אֱלֹהֵינוּּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו, וְצִוָּנוּ עַל אֲכִילַת מָרוֹר.ধন্য আপনি, আমাদের ঈশ্বর প্রভু, মহাবিশ্বের রাজা, যিনি আমাদেরকে তাঁর আজ্ঞা দিয়ে পবিত্র করেছেন এবং মরোর খেতে আদেশ করেছেন।
সুক্কোতলুলব নেওয়ার জন্যבָּרוּךְ אַתָּה יהוה, אֱלֹהֵינוּּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו, וְצִוָּנוּ עַל נְטִילַת לוּלָב.ধন্য আপনি, আমাদের ঈশ্বর প্রভু, মহাবিশ্বের রাজা, যিনি আমাদেরকে তাঁর আদেশ দিয়ে পবিত্র করেছেন এবং লুলব গ্রহণ করার আদেশ দিয়েছেন।
পুরীমমেগিল্ল পড়ার জন্যבָּרוּךְ אַתָּה יהוה, אֱלֹהֵינוּּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו, וְצִוָּנוּ עַל מִקְרָא מְגִלָּה.ধন্য আপনি, আমাদের ঈশ্বর প্রভু, মহাবিশ্বের রাজা, যিনি আমাদেরকে তাঁর আদেশ দিয়ে পবিত্র করেছেন এবং আমাদেরকে মেগিল্ল পড়তে আদেশ করেছেন।
হানুক্কামোমবাতি জ্বালানোর জন্যבָּרוּךְ אַתָּה יהוה, אֱלֹהֵינוּּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו, וְצִוָּנוּ לְהַדְלִיק נֵר שֶׁל חֲנֻכָּה.ধন্য আপনি, আমাদের ঈশ্বর প্রভু, মহাবিশ্বের রাজা, যিনি আমাদেরকে তাঁর আজ্ঞা দিয়ে পবিত্র করেছেন এবং হানুক্কা আলো জ্বালাতে আদেশ দিয়েছেন।
হানুক্কা, পুরীমদিনের অলৌকিক ঘটনা মনে রাখা (উপরের উপযুক্ত আশীর্বাদ অনুসরণ করে বলা হয়েছে)בָּרוּךְ אַתָּה יהוה אֱלֹהֵינוּּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, שֶׁעָשָׂה נִסִּים לַאֲבוֹתֵֽינוּ בַּיָּמִים הָהֵם בַּזְּמַן הַזֶּה.ধন্য আপনি, আমাদের ঈশ্বর সদাপ্রভু, মহাবিশ্বের রাজা, যিনি এই সময়ে আমাদের পূর্বপুরুষদের জন্য অলৌকিক কাজ করেছিলেন...।

মিতজবোত উৎসব অ-সংযুক্ত

[সম্পাদনা]
উপলক্ষ হিব্রু ভাষায় অর্থ
তজিতজিত[] এর উপর নির্বাণבָּרוּךְ אַתָּה יהוה אֱלֹהֵינוּּ, מֶלֶךְ הָעוֹלָם. אֲשֶר קִדְּשָנוּ בְּמִצְוֹתָיו וִצִוָּנוּ עַל־מִצְוַת צִיצִת.[][]ধন্য আপনি, আমাদের ঈশ্বর সদাপ্রভু, মহাবিশ্বের রাজা, যিনি তাঁর আজ্ঞা দিয়ে আমাদের পবিত্র করেছেন, এবং প্রান্তের আদেশের বিষয়ে আমাদের আদেশ দিয়েছেন।
তল্লিত (প্রার্থনা শাল) পরানোבָּרוּךְ אַתָּה יהוה אֱלֹהֵינוּּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לְהִתְעַטֵּף בַּצִיצִיתধন্য আপনি, আমাদের ঈশ্বর সদাপ্রভু, মহাবিশ্বের রাজা, যিনি আমাদেরকে তাঁর আজ্ঞা দিয়ে পবিত্র করেছেন এবং আমাদেরকে আজ্ঞা দিয়ে নিজেদেরকে মোড়ানোর আদেশ দিয়েছেন।
তেফিল্লিন পরানোבָּרוּךְ אַתָּה יהוה אֱלֹהֵינוּּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לְהָנִיחַ תְּפִלִּין.ধন্য আপনি, আমাদের ঈশ্বর প্রভু, মহাবিশ্বের রাজা, যিনি আমাদেরকে তাঁর আদেশ দিয়ে পবিত্র করেছেন এবং আমাদেরকে টেফিলিন পরতে আদেশ করেছেন।
মাথায় তেফিল্লিন পরানো (অশকেনবাদ এবং শুধুমাত্র কিছু ইতালীয়)בָּרוּךְ אַתָּה יהוה אֱלֹהֵינוּּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ עַל מִצְוַת תְּפִלִּין.
তেফিল্লিন সঠিকভাবে চালু হওয়ার পরে এটি যোগ করার প্রথাগত:
בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעֶד.
ধন্য আপনি, আমাদের ঈশ্বর, মহাবিশ্বের রাজা, যিনি আমাদেরকে তাঁর আদেশ দিয়ে পবিত্র করেছেন এবং টেফিলিনের আদেশ সম্পর্কে আমাদের আদেশ দিয়েছেন।
তেফিল্লিন সঠিকভাবে চালু হওয়ার পরে এটি যোগ করার প্রথাগত:
চিরকালের জন্য তাঁর মহিমান্বিত রাজ্যের নাম ধন্য।
দরজার উপর মেজুজহ্ লাগানোর সময়בָּרוּךְ אַתָּה יהוה אֱלֹהֵינוּּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לִקְבּוֹעַ מְזוּזָה.আপনি ধন্য, আমাদের ঈশ্বর প্রভু, মহাবিশ্বের রাজা, যিনি আমাদেরকে তাঁর আদেশ দিয়ে পবিত্র করেছেন এবং আমাদেরকে মেজুজহ্ লাগানোর আদেশ দিয়েছেন।
মিকবেহ্তে নিমজ্জিত হওয়ার সময়, হয় ধর্মান্তরীকরণ বা নিদ্দহ্র জন্যבָּרוּךְ אַתָּה יהוה, אֱלֹהֵינוּּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו, וְצִוָּנוּ עַל הַטְּבִילָה.আপনি ধন্য, আমাদের ঈশ্বর প্রভু, মহাবিশ্বের রাজা, যিনি আমাদেরকে তাঁর আদেশ দিয়ে পবিত্র করেছেন এবং নিমজ্জনের বিষয়ে আদেশ দিয়েছেন।
মিকবেহ্ এর মধ্যে জাহাজ ডুবানোর সময়בָּרוּךְ אַתָּה יהוה, אֱלֹהֵינוּּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו, וְצִוָּנוּ עַל טְבִילַת כֵּלִים (כֶּלִי).আপনি ধন্য, আমাদের ঈশ্বর প্রভু, মহাবিশ্বের রাজা, যিনি আমাদেরকে তাঁর আদেশ দিয়ে পবিত্র করেছেন এবং পাত্রের নিমজ্জনের বিষয়ে আমাদের আদেশ দিয়েছেন।

আনন্দ, দর্শনীয় স্থান ও শব্দ সিদ্ধি

[সম্পাদনা]

খাওয়ার সময় সিদ্ধি

[সম্পাদনা]
নাম হিব্রু ভাষায় অর্থ
ন'তিলত ইয়াদায়িমבָּרוּךְ אַתָּה יהוה, אֱלֹהֵינוּּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בּמִצְוֹתָיו, וצִוָּנוּ עַל נְטִילַת יָדָיִם.আপনি ধন্য, আমাদের ঈশ্বর সদাপ্রভু, মহাবিশ্বের রাজা, যিনি আমাদেরকে তাঁর আদেশ দ্বারা পবিত্র করেছেন এবং হাত তোলা (শুকানোর) বিষয়ে আমাদের আদেশ দিয়েছেন।

খাবারের পূর্বে সিদ্ধি

[সম্পাদনা]
নাম হিব্রু ভাষায় অর্থ
হমোতজিבָּרוּךְ אַתָּה יהוה, אֱלֹהֵינוּּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, הַמּוֹצִיא לֶחֶם מִן הָאָרֶץ.প্রভু, আমাদের ঈশ্বর, মহাবিশ্বের রাজা, আপনি ধন্য, যিনি পৃথিবী থেকে রুটি বের করেন৷
ম'জোনোতבָּרוּךְ אַתָּה יהוה, אֱלֹהֵינוּּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא מִינֵי מְזוֹנוֹת.প্রভু, আমাদের ঈশ্বর, মহাবিশ্বের রাজা, আপনি ধন্য, যিনি বিভিন্ন ধরনের পুষ্টি সৃষ্টি করেন।
হ'গফেনבָּרוּךְ אַתָּה יהוה, אֱלֹהֵינוּּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא פְּרִי הַגֶּפֶן (הַגָּפַן).প্রভু, আমাদের ঈশ্বর, মহাবিশ্বের রাজা, আপনি ধন্য, যিনি দ্রাক্ষালতার ফল সৃষ্টি করেন৷
হ'এতজבָּרוּךְ אַתָּה יהוה, אֱלֹהֵינוּּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא פְּרִי הָעֵץ.প্রভু, আমাদের ঈশ্বর, মহাবিশ্বের রাজা, আপনি ধন্য, যিনি গাছের ফল সৃষ্টি করেন৷
হ'আদমבָּרוּךְ אַתָּה יהוה אֱלֹהֵינוּּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה.প্রভু, আমাদের ঈশ্বর, মহাবিশ্বের রাজা, আপনি ধন্য, যিনি মাটির ফল সৃষ্টি করেন৷
শেহাকোলבָּרוּךְ אַתָּה יהוה אֱלֹהֵינוּּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם שֶׁהַכֹּל נִהְיָּה (נִהְיֶּה) בִּדְבָרוֹ.হে আমাদের ঈশ্বর সদাপ্রভু, মহাবিশ্বের রাজা, তুমি ধন্য, যাঁর কথার মধ্য দিয়ে সব কিছু সৃষ্টি হয়।

খাবারের পরে সিদ্ধি

[সম্পাদনা]

বিরকত হমজোনর সম্মিলিত সিদ্ধি শুধুমাত্র গম, যব, রাই, জই, বানান থেকে তৈরি রুটি (মতজহ্ সহ) খাবার খাওয়ার পরেই তৈরি করা হয়।

বিরকত হমজোনর পরে, স্প্যানিশ ও পর্তুগিজ রীতির অনেক সেফার্দী ইহুদি ইয়া কোমিমোস পাঠ করে বা বেন্ডিগামোস গান করে। এই প্রার্থনা বিরকত হমজোনরপর বিষয়বস্তু অনুরূপ।

ঘ্রাণ সিদ্ধি

[সম্পাদনা]
উদ্দেশ্য হিব্রু ভাষায় অর্থ
মনোরম ঘ্রাণযুক্ত গাছ ও গুল্মבָּרוּךְ אַתָּה יהוה, אֱלֹהֵינוּּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא עֲצֵי בְשָׂמִים.প্রভু, আমাদের ঈশ্বর, মহাবিশ্বের রাজা, আপনি ধন্য, যিনি সুগন্ধি গাছ সৃষ্টি করেন৷
মনোরম ঘ্রাণযুক্ত ঘাস ভেষজ বা ফুলבָּרוּךְ אַתָּה יהוה, אֱלֹהֵינוּּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא עִשְּׂבֵי בְשָׂמִים.প্রভু, আমাদের ঈশ্বর, মহাবিশ্বের রাজা, যিনি সুগন্ধী ঘাস সৃষ্টি করেন, আপনি ধন্য।
মনোরম ঘ্রাণযুক্ত ফলבָּרוּךְ אַתָּה יהוה, אֱלֹהֵינוּּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, שֶׁעָשָׂה אֶת הַיָם הַגָּדוֹל.প্রভু, আমাদের ঈশ্বর, মহাবিশ্বের রাজা, আপনি ধন্য, যিনি ফলের সুগন্ধি দেন৷
আনন্দদায়ক ঘ্রাণযুক্ত তেলבָּרוּךְ אַתָּה יהוה, אֱלֹהֵינוּּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, שֶׁלֹּא חִסַּר בְּעוֹלָמוֹ כְּלוּם וּבָרָא בוֹ בְּרִיוֹת טוֹבוֹת וְאִילָנוֹת טוֹבִים לְהַנּוֹת בָּהֶם בְּנֵי אָדָם.প্রভু, আমাদের ঈশ্বর, মহাবিশ্বের রাজা, আপনি ধন্য, যিনি আনন্দদায়ক সুগন্ধি তৈরি করেন৷
অন্য সব ঘ্রাণযুক্তבָּרוּךְ אַתָּה יהוה אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם מְשַנֶּה הַבְּרִיּוֹתপ্রভু, আমাদের ঈশ্বর, মহাবিশ্বের রাজা, আপনি ধন্য, যিনি বিভিন্ন মশলা তৈরি করেন।

দর্শনীয় স্থান ও শব্দ সিদ্ধি

[সম্পাদনা]
উদ্দেশ্য হিব্রু ভাষায় অর্থ
প্রকৃতির বিস্ময়, বজ্রপাত দেখেבָּרוּךְ אַתָּה יהוה, אֱלֹהֵינוּּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, עוֹשֶׂה מַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית.প্রভু, আমাদের ঈশ্বর, মহাবিশ্বের রাজা, যিনি সমস্ত সৃষ্টি করেছেন, আপনি ধন্য৷
বজ্র শুনেבָּרוּךְ אַתָּה יהוה, אֱלֹהֵינוּּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, שֶׁכֹּחוֹ וּגְבוּרָתוֹ מָלַא עוֹלָם.ধন্য তুমি, আমাদের ঈশ্বর সদাপ্রভু, মহাবিশ্বের রাজা, যিনি চুক্তি স্মরণ করেন এবং যিনি তাঁর চুক্তিতে বিশ্বস্ত এবং তাঁর বাক্য পূর্ণ করেন।
৩০ দিনের মধ্যে প্রথমবারের মতো সমুদ্র বা জলের বিশাল অংশ দেখ।בָּרוּךְ אַתָּה יהוה, אֱלֹהֵינוּּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, זוֹכֵר הַבְּרִית וְנֶאֱמָן בִּבְרִיתוֹ וְקַיָם בְּמַאֲמָרוֹ.ধন্য তুমি, আমাদের ঈশ্বর সদাপ্রভু, মহাবিশ্বের রাজা, যিনি জলের বিশাল দেহ তৈরি করেছেন।
বসন্তে প্রথমবার গাছে ফুল ফুটতে দেখেבָּרוּךְ אַתָּה יהוה, אֱלֹהֵינוּּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, שֶׁעָשָׂה אֶת הַיָם הַגָּדוֹל.আপনি ধন্য, আমাদের ঈশ্বর প্রভু, মহাবিশ্বের রাজা, যিনি তাঁর জগতে কিছুই বাদ দেননি এবং মনোরম সৃষ্টি এবং ভাল গাছ তৈরি করেছেন যাতে লোকেরা তাদের থেকে উপকৃত হতে পারে।
এমন মানুষ বা প্রাণীদের দেখে যারা তাদের চেহারায় খুব বিশেষ/অনন্যבָּרוּךְ אַתָּה יהוה, אֱלֹהֵינוּּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, שֶׁלֹּא חִסַּר בְּעוֹלָמוֹ כְּלוּם וּבָרָא בוֹ בְּרִיוֹת טוֹבוֹת וְאִילָנוֹת טוֹבִים לְהַנּוֹת בָּהֶם בְּנֵי אָדָם.ধন্য তুমি, আমাদের ঈশ্বর সদাপ্রভু, মহাবিশ্বের রাজা, সৃষ্টির পরিবর্তনকারী।

বিশেষ অনুষ্ঠানে সিদ্ধি

[সম্পাদনা]
প্রার্থনা হিব্রু ভাষায় অর্থ
শেহেচেইয়ানুבָּרוּךְ אַתָּה יהוה אֱלֹהֵינוּּ מֶלֶךְ הַעוֹלָם, שֶׁהֶחֱיָנוּ וְקִיְּמָנוּ וְהִגִּיעָנוּ לַזְּמַן הַזֶּה আপনি ধন্য, প্রভু, আমাদের ঈশ্বর, মহাবিশ্বের রাজা, যিনি আমাদের জীবন দিয়েছেন, আমাদের টিকিয়ে রেখেছেন ও আমাদের এই অনুষ্ঠানে পৌঁছতে সক্ষম করেছেন। ইতিবাচক নতুন অভিজ্ঞতার জন্য, যার মধ্যে প্রথমবার মিতজবহ্ করা হচ্ছে, নতুন পোশাক বা নতুন।
হা'তোব বে'হমেতিবבָּרוּךְ אַתָּה יהוה אֱלֹהֵינוּּ מֶלֶךְ הַעוֹלָם, הַטוֹב וְהַמֵטִיב׃ আপনি ধন্য, প্রভু, আমাদের ঈশ্বর, মহাবিশ্বের রাজা, যিনি ভাল এবং ভাল করেন।
দয়ন হা'এমেতבָּרוּךְ אַתָּה יהוה אֱלֹהֵינוּּ מֶלֶךְ הַעוֹלָם, דָיַן הַאֱמֶת׃ ধন্য তুমি, প্রভু, আমাদের ঈশ্বর, মহাবিশ্বের রাজা, ন্যায় বিচারক।
হগোমেলבָּרוּךְ אַתָּה יהוה, אֱלֹהֵינוּּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, הַגּוֹמֵל לַחַיָּבִים טוֹבוֹת שֶׁגְּמָלַנִי כָּל טוֹב.ধন্য তুমি, আমাদের ঈশ্বর সদাপ্রভু, মহাবিশ্বের রাজা, যিনি অযোগ্যদের ভাল জিনিস দান করেন এবং আমাকে সমস্ত মঙ্গল দান করেছেন।

পর্ব সংযোজন

[সম্পাদনা]
প্রার্থনা হিব্রু ভাষায় অর্থ
ইয়াঅলেহ্ ব'ইয়াবোאֶה וְיֵרָצֶה וְיִשָּׁמַע וְיִפָּקֵד וְיִזָּכֵר זִכְרוֹנֵֽנוּ וּפִקְדוֹנֵֽנוּ וְזִכְרוֹן אֲבוֹתֵֽינוּ. וְזִכְרוֹן מָשִֽׁיחַ בֶּן דָּוִד עַבְדֶּֽךָ. וְזִכְרוֹן יְרוּשָׁלַֽיִם עִיר קָדְשֶֽׁךָ. וְזִכְרוֹן כָּל עַמְּ֒ךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל לְפָנֶֽיךָ. לִפְלֵיטָה לְטוֹבָה לְחֵן וּלְחֶֽסֶד וּלְרַחֲמִים לְחַיִּים וּלְשָׁלוֹם. בְּיוֹם לר"ח: רֹאשׁ הַחֹֽדֶשׁ הַזֶּה: לפסח: חַג הַמַּצּוֹת הַזֶּה: לסכות: חַג הַסֻּכּוֹת הַזֶּה: זָכְרֵֽנוּ יְהֹוָה אֱלֹהֵֽינוּ בּוֹ לְטוֹבָה. וּפָקְדֵֽנוּ בוֹ לִבְרָכָה. וְהוֹשִׁיעֵֽנוּ בוֹ לְחַיִּים. וּבִדְבַר יְשׁוּעָה וְרַחֲמִים חוּס וְחָנֵּֽנוּ וְרַחֵם עָלֵֽינוּ וְהוֹשִׁיעֵֽנוּ. כִּי אֵלֶֽיךָ עֵינֵֽינוּ כִּי אֵל מֶֽלֶךְ חַנּוּן וְרַחוּם אָֽתָּה:আমাদের ঈশ্বর এবং আমাদের পূর্বপুরুষদের ঈশ্বর, সেখানে আরোহণ করুন, আসুন, এবং পৌঁছান, উপস্থিত হন, কাঙ্ক্ষিত হন, এবং শোনা, গণনা করা এবং আমাদের স্মরণ ও হিসাব স্মরণ করা; আমাদের পূর্বপুরুষদের স্মরণ; আপনার দাস দাউদের পুত্র মশীহের স্মরণ; জেরুজালেমের স্মরণ, আপনার অভয়ারণ্যের শহর এবং আপনার সমগ্র লোকদের স্মরণ, ইস্রায়েল পরিবারের, আপনার সামনে বেঁচে থাকার জন্য, মঙ্গলের জন্য, অনুগ্রহের জন্য, দয়া, মমতা, জীবন ও শান্তির জন্য এই দিনে: রোশ চোদেশ/মাতজোসের উৎসব/সুক্কোসের উৎসব। মঙ্গলের জন্য এই দিনে আমাদের আদোনয়, আমাদের ঈশ্বরকে স্মরণ করুন; সিদ্ধির জন্য এই দিনে আমাদের সম্পর্কে সচেতন হোন এবং জীবনের জন্য আমাদের বিতরণ করুন। পরিত্রাণ ও করুণার প্রতিশ্রুতি অনুসারে, আমাদেরকে রক্ষা করুন এবং আমাদের অনুগ্রহ করুন, আমাদের প্রতি করুণা করুন এবং আমাদের উদ্ধার করুন; কারণ আমাদের চোখ আপনার দিকেই নিবদ্ধ, কারণ আপনিই সর্বশক্তিমান যিনি রাজা, কল্যাণময় ও করুণাময়।
আল হানিসিমוְעַל הַתְּ֒שׁוּעוֹת וְעַל הַמִּלְחָמוֹת שֶׁעָשִֽׂיתָ לַאֲבוֹתֵֽינוּ בַּיָּמִים הָהֵם בִּזְּ֒מַן הַזֶּה:[আমরা আপনাকে ধন্যবাদ জানাই] অলৌকিক কাজের জন্য, মুক্তির জন্য, শক্তিশালী কাজের জন্য, মুক্তির জন্য এবং এই মরসুমে সেই দিনগুলিতে আপনি আমাদের পিতৃপুরুষদের জন্য যে যুদ্ধগুলি করেছিলেন তার জন্য।
ব'ইয়ইমেই মতিতয়াহুוֹנָאִי וּבָנָיו כְּשֶׁעָמְ֒דָה מַלְכוּת יָוָן הָרְ֒שָׁעָה עַל־עַמְּ֒ךָ יִשְׂרָאֵל לְהַשְׁכִּיחָם תּוֹרָתֶֽךָ וּלְהַעֲבִירָם מֵחֻקֵּי רְצוֹנֶֽךָ, וְאַתָּה בְּרַחֲמֶֽיךָ הָרַבִּים עָמַֽדְתָּ לָהֶם בְּעֵת צָרָתָם רַֽבְתָּ אֶת־רִיבָם דַּֽנְתָּ אֶת־דִּינָם נָקַֽמְתָּ אֶת־נִקְמָתָם מָסַֽרְתָּ גִבּוֹרִים בְּיַד חַלָּשִׁים וְרַבִּים בְּיַד מְעַטִּים וּטְמֵאִים בְּיַד טְהוֹרִים וּרְשָׁעִים בְּיַד צַדִּיקִים וְזֵדִים בְּיַד עוֹסְ֒קֵי תוֹרָתֶֽךָ וּלְךָ עָשִֽׂיתָ שֵׁם גָּדוֹל וְקָדוֹשׁ בְּעוֹלָמֶֽךָ וּלְעַמְּ֒ךָ יִשְׂרָאֵל עָשִֽׂיתָ תְּשׁוּעָה גְדוֹלָה וּפֻרְקָן כְּהַיּוֹם הַזֶּה וְאַחַר־כֵּן בָּֽאוּ בָנֶֽיךָ לִדְבִיר בֵּיתֶֽךָ וּפִנּוּ אֶת־הֵיכָלֶֽךָ וְטִהֲרוּ אֶת־מִקְדָּשֶֽׁךָ וְהִדְלִֽיקוּ נֵרוֹת בְּחַצְרוֹת קָדְשֶֽׁךָ וְקָבְ֒עוּ שְׁמוֹנַת יְמֵי חֲנֻכָּה אֵֽלּוּ לְהוֹדוֹת וּלְהַלֵּל לְשִׁמְךָ הַגָּדוֹל:যোচান মহাযাজকের পুত্র মাতিসিয়াহু, হাসমোনিয়ান এবং তার পুত্রদের দিনে, যখন দুষ্ট গ্রীক রাজ্য আপনার লোক ইস্রায়েলের বিরুদ্ধে উঠেছিল যাতে তারা আপনার তোরাহকে ভুলে যায় এবং আপনার ইচ্ছার বিধি থেকে তাদের দূরে সরিয়ে দেয়- তুমি, আপনার অঢেল করুণাতে, তাদের দুঃসময়ে তাদের পাশে দাঁড়িয়েছিলে, তুমি তাদের পক্ষে ছিল। আপনি তাদের অভিযোগের বিচার করেছেন, আপনি তাদের প্রতিশোধ নিয়েছেন। আপনি বলবানদেরকে দুর্বলদের হাতে, অনেককে অল্পের হাতে, অপবিত্র লোকদের অপবিত্রদের হাতে, দুষ্টদেরকে ধার্মিকদের হাতে তুলে দিয়েছ। এবং অহংকারী [পাপীদের] আপনার তোরাহের পরিশ্রমী ছাত্রদের হাতে। এবং আপনি নিজেকে আপনার জগতে মহান ও পবিত্র নাম তৈরি করেছেন। এবং আপনার লোকেদের জন্য, ইস্রায়েল, আপনি আজ অবধি এক মহান উদ্ধার ও মুক্তির কাজ করেছেন। তারপরে, আপনার পুত্ররা আপনার আবাসের পবিত্র স্থানে প্রবেশ করেছে, আপনার মন্দির পরিষ্কার করেছে, আপনার অভয়ারণ্যকে শুদ্ধ করেছে এবং আপনার অভয়ারণ্যের প্রাঙ্গণে আলো জ্বালিয়েছে এবং আপনার মহান নামকে ধন্যবাদ ও প্রশংসা করার জন্য এই আটটি দিন নির্ধারণ করেছে।
ব'ইয়ইমেই মোদেচাইן הַבִּירָה כְּשֶׁעָמַד עֲלֵיהֶם הָמָן הָרָשָׁע בִּקֵּשׁ לְהַשְׁמִיד לַהֲרוֹג וּלְאַבֵּד אֶת־כָּל־הַיְּ֒הוּדִים מִנַּֽעַר וְעַד־זָקֵן טַף וְנָשִׁים בְּיוֹם אֶחָד בִּשְׁלוֹשָׁה עָשָׂר לְחֹֽדֶשׁ שְׁנֵים־עָשָׂר הוּא־חֹֽדֶשׁ אֲדָר וּשְׁלָלָם לָבוֹז: וְאַתָּה בְּרַחֲמֶֽיךָ הָרַבִּים הֵפַֽרְתָּ אֶת־עֲצָתוֹ וְקִלְקַֽלְתָּ אֶת־מַחֲשַׁבְתּוֹ וַהֲשֵׁבֽוֹתָ לּוֹ גְּמוּלוֹ בְּרֹאשׁוֹ וְתָלוּ אוֹתוֹ וְאֶת־בָּנָיו עַל־הָעֵץ (וְעָשִׂיתָ עמָּהֶם נֵס וָפֶלֶא וְנוֹדֶה לְשִׁמְךָ הָגָּדוֹל סֶלָה):[পারস্যের রাজধানী] শূশনে মর্দখয় ও ইষ্টেরের দিনে, যখন দুষ্ট হামান তাদের বিরুদ্ধে উঠেছিল, তখন সে সমস্ত ইহুদি, যুবক-বৃদ্ধ, শিশু ও মহিলাদের একত্রে ধ্বংস করতে, হত্যা করতে ও ধ্বংস করতে চেয়েছিল। দিন, দ্বাদশ মাসের ত্রয়োদশ দিন, যেটি আদরের মাস, এবং তাদের সম্পদ লুণ্ঠন করার জন্য- এবং আপনি, আপনার প্রচুর করুণাতে, তার পরামর্শ বাতিল করেছেন, তার অভিপ্রায়কে নিরাশ করেছেন এবং তার মন্দ পরিকল্পনা তার নিজের মাথায় নিয়ে এসেছেন এবং তারা তাকে ও তার পুত্রদের ফাঁসির কাষ্ঠে ঝুলিয়েছে। এবং আপনি তাদের জন্য একটি অলৌকিক ঘটনা ও বিস্ময় তৈরি করেছেন এবং আমরা চিরকাল আপনার মহান নামের প্রতি কৃতজ্ঞ।

তথ্যসূত্র

[সম্পাদনা]
  1. However, the Halachic authorities rule that one who wears a Tallit should omit this blessing and have in mind to exempt both garments when reciting the blessing on the Tallit.
  2. "Siddur Ashkenaz, Weekday, Shacharit, Preparatory Prayers, Tzitzit (**Includes Yehi Ratzon) 1"www.sefaria.org। সংগ্রহের তারিখ ১৫ অক্টোবর ২০২০
  3. "Siddur Sefard, Upon Arising, Modeh Ani 5"www.sefaria.org। সংগ্রহের তারিখ ১৫ অক্টোবর ২০২০

বহিঃসংযোগ

[সম্পাদনা]