আলাপ:মূরের সূত্র

উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে

নীতির বদলে law এর অনুবাদ এখানে সূত্র হওয়া উচিৎ। আমরা নিউটনের ৩য় সূত্র বলি, নিউটনের নীতি বলি না। --রাগিব (আলাপ | অবদান) ০৪:১৩, ১ আগস্ট ২০০৬ (UTC)

ঠিক। law= সূত্র; নীতি = "Principle" --সপ্তর্ষি(আলাপ | অবদান) ০৫:২৪, ১ আগস্ট ২০০৬ (UTC)
আরেকটু আঁতলামি করলে (I think I am allowed since this is an encyclopedia):
  • law = বিধি
  • principle = নীতি
  • formula = সূত্র
  • rule = নিয়ম
বাংলাতে সূত্র ও বিধি অনেক সময় interchangeably ব্যবহার করা হয়, যেটা unfortunate। --অর্ণব (আলাপ | অবদান) ০৪:৪৬, ৭ আগস্ট ২০০৬ (UTC)