আলাপ:প্রীতি জিনতা

পাতাটির বিষয়বস্তু অন্যান্য ভাষায় নেই।
উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে
উইকিপ্রকল্প জীবনী
এই নিবন্ধটি উইকিপ্রকল্প জীবনীর অংশ, যা উইকিপিডিয়ায় জীবনী সম্পর্কিত বিষয়ের উন্নতির একটি সম্মিলিত প্রচেষ্টা। আপনি যদি প্রকল্পে অংশগ্রহণ করতে চান, তাহলে প্রকল্প পৃষ্ঠায় যান, যেখানে আপনি প্রকল্পের আলোচনায় অংশগ্রহণ করতে পারবেন এবং করণীয় কাজসমূহের একটি তালিকা দেখতে পাবেন।
 ???  এই নিবন্ধটি প্রকল্পের মানের মাপনী অনুযায়ী কোন মূল্যায়ন অর্জন করেনি।
 

শিরোনাম[সম্পাদনা]

উচ্চারণ টা ত বলে জানতাম। অর্থাৎ হবার কথা জিন্তা । --124.109.18.17 ১৬:৩৫, ১৭ আগস্ট ২০০৬ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]

'জিন্টা' বানানটাই ঠিক ছিল। হিন্দি বানানটা যদি খেয়াল করেন, তাহলে দেখবেন নামটি 'प्रीति ज़िंटा'। এতে স্পষ্টতই দেখা যাচ্ছে, প্রথম অংশে প্রীতি বানানের ত, হিন্দি त অক্ষরের জন্য হয়েছে, অন্যদিকে জিন্টা বানানে ত নয় ট হবে, কারণ অক্ষরটি ट। এমনকি বর্তমান নিবন্ধে দেওয়া হিন্দি ভাষার জন্য আন্তর্জাতিক ধ্বনিমূলক উচ্চারণেও জিন্টা উচ্চারণটাই দেখাচ্ছে, যেখানে প্রথম অংশে [ˈpriːt̪i] তে t̪ > ত, এবং দ্বিতীয় অংশ [ˈzɪɳʈaː] তে ʈ > ট, ত নয়। ফলে, নামটি প্রীতি জিন্টা শিরোনামে ফিরিয়ে নেওয়াই যুক্তিযুক্ত। ধন্যবাদ। --ওয়াকিম (আলাপ) ১৯:০৫, ১৪ জুন ২০১৮ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]
@Wakim32: প্রচলিত হয়ে যাওয়া বানানে এই নিয়ম প্রয়োগ করাটা প্রযোজ্য হবে না। উইকিপিডিয়া:নিবন্ধ_শিরোনাম#সুপরিচিত_নামসমূহ অনুসারে বাংলায় যে নামটি সুপরিচিত, নিবন্ধের নাম তাই হওয়া উচিত। বাংলায় জিনতা অধিক প্রচলিত। --আফতাব (আলাপ) ২১:১৭, ১৪ জুন ২০১৮ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]
উইকিপিডিয়া:নিবন্ধ_শিরোনাম#সুপরিচিত_নামসমূহ এই নীতিমালা সংক্রান্ত আমাদের অর্থাৎ বাংলা উইকিপিডিয়ানদের একটা বড় ভুল ধারণা রয়েছে। আমরা ধরে নিয়েছি ভুল বানান প্রচলিত হয়ে যাওয়াটাই প্রচলিত নাম। আসলে তা নয়। ব্যক্তির জন্মনাম নয়, বরং তার কর্মক্ষেত্রে তিনি কি নামে সুপরিচিত বা কর্মক্ষেত্রে তার কোন নামটি প্রচলিত, সেটাই প্রচলিত নাম। যেমন 'মীর আবদুস শুকুর' নয়, 'আল মাহমুদ'; 'কাজেম আলী কোরায়শী' নয়, 'কায়কোবাদ'; 'ম্যারি অ্যান ইভানস' নয়, 'জর্জ এলিয়ট' কিংবা 'মোহনদাস করমচন্দ গান্ধী' বা 'মোহনদাস করমচাঁদ গান্ধী' নয়, 'মহাত্মা গান্ধী' - এগুলো হল প্রচলিত নামে উদাহরণ। এই নীতিমালায় এইসব নামের ক্ষেত্রে জন্মনাম ভিন্ন প্রচলিত নাম ব্যবহার করতে বলা হয়েছে। অন্যদিকে, বিভিন্ন পুরস্কার অনুষ্ঠানে (ফিল্মফেয়ার, আইফা, স্ক্রিন...), এমনকি আইপিএলের ধারাভাষ্যেও 'জিন্টা' শব্দটিই উচ্চারণ করা হয়, অথচ লিখিত ফরম্যাটে (সংবাদপত্র) 'জিনতা' ব্যবহার করায় এটা প্রচলিত ধরে নেওয়াটা হয়েছে। ব্যাপারটা যুক্তিপূর্ণ নয়। আশা করি, বিষয়টি স্পষ্ট করতে পেরেছি। আর মূল নামে (হিন্দি উইকিপিডিয়া) তো রয়েছেই এবং ইংরেজিতে আন্তর্জাতিক ধ্বনিমূলক বর্ণেও 'জিন্টা' উচ্চারণে জোড় দিচ্ছে। সেখানে সংবাদপত্রে প্রচলিত ভুলটাই গ্রহণ না করে সঠিকটা গ্রহণ করাটাই বাঞ্ছনীয় হবে। ধন্যবাদ। --ওয়াকিম (আলাপ) ০৬:০২, ১৫ জুন ২০১৮ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]
আলাপ:রজার ফেদেরার পাতায় নামের বানান নিয়ে একটি আলোচনা রয়েছে। একই বিষয় আবার লিখতে চাই না। আলাপ:রজার ফেদেরার পাতার মত বলছি, প্রচলিত হয়ে যাওয়া বানানে ভুল ধরা তো উইকিপিডিয়ার কাজ না। এই ব্যক্তি দুইদিন ধরেও অভিনয় করছে না, বাংলা সংবাদ মাধ্যমগুলিও দুই ধরে তাঁর নাম লিখছে না। এখানে নামের বানানে বাংলায় প্রচলিত/বহুল ব্যবহৃত বানান ব্যবহার করা পক্ষে আমি। --আফতাব (আলাপ) ১৫:৩৫, ১৮ জুন ২০১৮ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]
প্রথমত রজার ফেডেরার আলাপ পাতায় কোন ঐকমত্য আসেনি, সম্পাদনা দ্বন্দ্ব অহেতুক তিক্ত ও প্রলম্বিত না করার জন্য আর আলাপ বাড়াইনি। রজার ফেডেরার আলাপ পাতায় আফতাব একাধিক ব্যবহারকারীর দেয়া যুক্তিযুক্ত মতামত "প্রচলিত" বানানের কথা বলে সম্পূর্ণ উপেক্ষা করেছেন; সুতরাং সেটা একটা ব্যর্থ আলোচনা ছিল। দ্বিতীয়ত, বিদেশী নামের বানান কিছু গণমাধ্যমে প্রচলিত হলেই উইকিকে সেটা অন্ধের মত মেনে নিতে হবে, এরকম কোনও পাথরে খোদাই করা নীতি নেই; বরং আমার মতে বিদেশী নামের বানান বিষয়ে উইকির একান্ত নিজস্ব সম্পাদনা নীতি থাকার ব্যাপারে কোনও বাধাই নেই, এবং সেখানে বিদেশী নামের তথাকথিত প্রচলিত বানান এবং শুদ্ধ উচ্চারণভিত্তিক প্রতিবর্ণীকরণের মাঝামাঝি কোনও একটি অবস্থান নেওয়া যায়। আমার মতে কেস-বাই-কেস এগুলি দেখতে হবে। এই ব্যাপারে বাংলা উইকি সম্পাদকদের সম্প্রদায়ের নিজস্ব সম্পাদকীয় স্বর থাকতেই পারে; কিন্তু সেক্ষেত্রে যুক্তিভিত্তিক আলোচনার কোনও দাম না দিলে আলোচনা করা আর না করা একই কথা।
বর্তমান নিবন্ধের ক্ষেত্রে আফতাবের যুক্তি একেবারে অগ্রাহ্য করার মত নয়। বাংলা গণমাধ্যমগুলিতে যে কোনও কারণেই হোক "প্রীতি জিনতা" বহু বছর ধরে প্রচলিত হয়ে গেছে। কিন্তু বিদেশী নামের বানানের ক্ষেত্রে কোনও চিন্তাভাবনা ছাড়াই তথাকথিত সাংবাদিকের নিয়মনীতিহীন উর্বর মস্তিষ্কপ্রসূত বানানের কাছে (যা সার্কুলেশনের জোরে তথাকথিত "প্রচলিত" হয়ে গেছে) সব কিছু ছেড়ে দিতে আমি রাজি নই। কিন্তু আমি যেহেতু ব্যক্তিগতভাবে যথাসর্বোচ্চসম্ভব শুদ্ধ উচ্চারণভিত্তিক বানান দিয়ে লেখার পক্ষপাতী, সুতরাং বলাই বাহুল্য এই নিবন্ধের ক্ষেত্রে আমি "প্রীতি জিনটা"-কেই পছন্দ করছি। তবে "প্রীতি জিনতা"কেও প্রথম লাইনে রেখে টীকা দিয়ে দিলে পাঠকের বুঝতে সুবিধা হবে, ভুল বোঝাবুঝি কমে যাবে। আর প্রীতি জিনতা থেকে পুনর্নির্দেশ তো থাকবেই। আমার মতে "প্রীতি জিনটা" লিখলে কোনোই মহাভারত অশুদ্ধ হয়ে যাবে না। ভারতীয় কোনও এক অভিনেত্রীর নাম শুদ্ধভাবে লিখলে কোন্‌ বাঙালির সেন্টিমেন্টে গিয়ে লাগবে? এমন না যে এই ভারতীয় নায়িকার নামের বাংলা বানান বাংলাদেশ বা পশ্চিমবঙ্গের আপামোর বাংলাভাষী জনসাধারণের জন্য অত্যন্ত স্পর্শকাতর কোনও একটি বিষয়। এভাবে আগ পাছ না ভেবে সাংবাদিকদের লেখা সব বানানকে মহামান্য দেবতাসদৃশ মর্যাদা না দেওয়াই উচিত। বাংলা উইকির এতে নিজেরই ক্ষতি হবে। --অর্ণব (আলাপ | অবদান) ১৭:৪৪, ১৮ জুন ২০১৮ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]
আমার প্রথম মন্তব্যে আমি অক্ষর বাই অক্ষর হিন্দি ও আন্তর্জাতিক ধ্বনিমূলক উচ্চারণ দিয়ে শব্দটিকে বিশ্লেষণ করে দেখিয়েছি এবং দ্বিতীয় মন্তব্যে প্রচলিত শব্দ ব্যবহার বিষয়টিকেও স্পষ্ট করেছি। তারপরও মতবিরোধ থাকার প্রশ্ন আসে না। যাই হোক, বাংলা সংবাদ মাধ্যম বলতে শুধু বাংলাদেশী সংবাদপত্রগুলোকেই বুঝায় না, পশ্চিমবঙ্গের সংবাদ মাধ্যমগুলোও বাংলা সংবাদ মাধ্যমের অন্তর্ভুক্ত। গুগল সার্চে দেখতে পাবেন আনন্দবাজার, জি নিউজ, এই সময়, ওয়ান ইন্ডিয়া, এবেলাসহ অন্যান্য সংবাদপত্রে 'জিন্টা'ই ব্যবহার করছে। তবে কি এই সংবাদ মাধ্যমগুলো সঠিক বানান ও উচ্চারণভিত্তিক 'জিন্টা' শব্দটিকে প্রচলিত করতে পারেনি বলে ধরে নেব। আবার, বাংলা সংবাদপত্রগুলোতে "জিনতা ও জিন্তা" এই দুটি শব্দই ব্যবহার করেছে। অর্থাৎ তারা নিজেরাও নিশ্চিত নয়, কোনটা সঠিক। ফলে হিন্দি ও আন্তর্জাতিক ধ্বনিমূলক উচ্চারণ ভিত্তিক সঠিক শব্দটাই বেছে নেওয়াটাই কাম্য হবে।--ওয়াকিম (আলাপ) ১৮:১৮, ১৮ জুন ২০১৮ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]