আলাপ:খ্রিস্ট ধর্ম

উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে
পরিভ্রমণে ঝাঁপ দিন অনুসন্ধানে ঝাঁপ দিন

এই নিবন্ধটি খৃষ্ট ধর্ম নিবন্ধের সাথে একীভূত করা হয়েছে । এখন এই নিবন্ধটি মুছে ফেলা যেতে পারে। Jatak ১৭:৩৫, ৬ এপ্রিল ২০০৭ (UTC)

ভূমিকা সম্পাদনা প্রসঙ্গে[সম্পাদনা]

খ্রিস্টধর্মের নিবন্ধের ভূমিকা বাহুল্য দোষে পরিপূর্ণ। যেমন, প্রথম বাক্যে একেশ্বরবাদী ধর্ম বলার পরও কেন পুনরায় "খ্রিস্টানেরা এক ঈশ্বরে বিশ্বাস করে" বলতে হবে বোধগম্য নয়। তাছাড়া ত্রিত্ব (ট্রিনিটি) ধারণার জন্য অনেকে খ্রিস্টধর্মকে একেশ্বরবাদী ধর্ম বলতেও নারাজ। (দ্রষ্টব্য Christianity: An Introduction by Alister E. McGrath 2006 আইএসবিএন ১-৪০৫১-০৮৯৯-১ pp. 125–126.) এরকমভাবে প্রত্যেক শব্দ, যেমন অব্রাহামীয় ধর্ম, বাইবেল ইত্যাদি ভেঙ্গে ভেঙ্গে অযথা কথা বাড়ানো বা বাহুল্য দোষ ছড়ানো কীভাবে সমর্থনযোগ্য আমার বোধগম্য নয়। আমি নিবন্ধটি ইংরেজি নিবন্ধের সহায়তায় পরিপূর্ণ রূপ দেওয়ার চিন্তা করেছিলাম। আমার সেই ভাষিক ও বিশেষজ্ঞীয় জ্ঞান আছে বিধায় এটা করতে পারতাম। কিন্তু শুরুতেই এমন প্রতিবন্ধকতা দেখে উৎসাহ নিভে গেল। ধন্যবাদ। St.teresa (আলাপ) ০৬:০৩, ২৮ জানুয়ারি ২০১৯ (ইউটিসি)

Gnome-edit-redo.svgSt.teresa, Dubomanab, NahidSultan, এবং আফতাবুজ্জামান:প্রিয় St.teresa, আলোচনা শুরু করার জন্য ধন্যবাদ। আমি একে একে আপনার প্রসঙ্গগুলি সম্পর্কে আমার মতামত দিচ্ছি।
১) ভূমিকাতে প্রথম সংজ্ঞামূলক বাক্যে "একেশ্বরবাদী ধর্ম" এবং পরবর্তীতে "খ্রিস্টানেরা এক ঈশ্বরে বিশ্বাস করে", এটা আপনার কাছে বাহুল্যদোষ মনে হতে পারে, কিন্তু উইকিপিডিয়ার ভাষা তো বিশুদ্ধ গাণিতিক ফর্মুলা নয় যে এক কথা দুইভাবে বলা যাবে না, আর বললে সেটা একটা গর্হিত অপরাধ হয়ে যাবে। আমি আপনার আলাপ পাতায় যেটা বলেছি, উইকির উদ্দেশ্য হওয়া উচিত যথাসম্ভব পরিস্কার ভাষাতে লেখা, পাঠকের জন্য বোঝার কাজ সহজ করা, কঠিন করা নয়। সেই মূলনীতি থেকেই একই কথা একটু ঘুরিয়ে লেখা। এটাতে আপনার আপত্তি কেন আমি বুঝতে পারছি না। পঠনযোগ্যতা (readability), সহজে বোধগম্যতা (accessibility), এগুলি একটি সুরচিত নিবন্ধের জন্য অবশ্যকাম্য। পাঠকের মনে যেন কোনও ভুল বোঝাবুঝি না থাকে, সে ব্যাপারে যথাসর্বোচ্চ চেষ্টা করাই আমাদের কাম্য হওয়া উচিত।
২) ত্রিত্ব ধারণার কারণে কোনও কোনও ব্যক্তি বা দিক যদি খ্রিস্টধর্মকে একেশ্বরবাদী ধর্ম বলতে না চান, তাহলে সেই আলোচনা নিবন্ধের ভূমিকাতে হবে না, অন্য কোনও অনুচ্ছেদে হবে। কারণ সেটা মূলধারার মতামত নয়।
৩) আপনাকে ইংরেজি নিবন্ধের সহায়তা নিয়ে অবশ্যই বর্তমান বাংলা নিবন্ধটির উন্নতি সাধন ও সম্প্রসারণ করতে পারবেন। আপনার সংকল্প প্রশংসনীয়। কিন্তু তাই বলে আপনি নিবন্ধের একচ্ছত্র অধিকারী হয়ে যাবেন না আর অন্যের সম্পাদনা ধুমধাম বদলে দিয়ে ধমকাতে পারবেন না, যেটা আপনার সম্পাদনা সারাংশ দেখে যেকারোর এরকম ধারণা হতে পারে। আপনাকে অবশ্যই মনে রাখতে হবে যে বাংলা উইকিপিডিয়া একাধিক ব্যক্তির সমন্বয়ে একটি সহযোগিতামূলক সম্পাদনার জায়গা। আপনার আগে যারা নিবন্ধটি শুরু করেছেন, নিবন্ধে অনেক অবদান রেখেছেন, তাদের মতামতকে যথাযথ সম্মান করতে হবে, তাদেরকে আপনার কোন বড় ধরনের সম্পাদনা সম্পর্কে যথাসর্বোচ্চ অবহিত করতে হবে। আর তারা আপনার সাথে আলোচনা করতে চাইলে তাদেরকে সম্মান দিতে হবে। আশা করি, আপনি আমাকে সেই ন্যূনতম সম্মানটুকু দেবেন। আপনাকে শুধু শুধু বাধা দেওয়া হচ্ছে না। নিজের সম্পাদনা জোর করে চাপিয়ে দিতে গিয়ে বাধা পাওয়ার সাথে সাথে এত সহজে "উৎসাহ নিভে গেলে" তো চলবে না। অন্যের মতামত সহিষ্ণুতার সাথে দেখুন। এখানে কেউ আপনার শত্রু নয়। আসুন আমরা বন্ধুর মত কাজ করে নিবন্ধটি সম্পাদনা করি। --অর্ণব (আলাপ | অবদান) ০৬:৩২, ২৮ জানুয়ারি ২০১৯ (ইউটিসি)
প্রিয় Gnome-edit-redo.svgZaheen: খ্রিস্টধর্ম একেশ্বরবাদী ধর্ম, সে বিষয়ে তো দ্বিমত হচ্ছে না। আমার আপত্তিটা হচ্ছে বাহুল্য দোষ নিয়ে। বারবার এক কথার কোন মানে হয় না। আমি প্রত্যেক সম্পাদনায় যুক্তি উত্থাপন করেছি। আপনি কোন কারণ দর্শানো ছাড়াই রোলব্যাক করতেছিলেন এবং ইতোমধ্যে আপনার নিজের সম্পাদিত নিবন্ধটি প্রশাসকদের জন্য সুরক্ষিত করেছেন। এমতাবস্থায় 'একচ্ছত্র অধিকারী' আমি কীভাবে? যাইহোক, আপনি কেন ধরে নিচ্ছেন যে বাংলাভাষী পাঠকরা এতোই নির্বোধ যে একেশ্বরবাদী ধর্ম বলার পরও "খ্রিস্টানেরা এক ঈশ্বরে বিশ্বাস করে" না বললে পাঠকরা তা বুঝতে পারবে না। ধন্যবাদ। – St.teresa (আলাপ) ০৬:৫৬, ২৮ জানুয়ারি ২০১৯ (ইউটিসি)
আপনি বাহুল্য দোষ নিয়ে যে প্রসঙ্গের অবতারণা করেছেন, সেটার উত্তর উপরে আমি দিয়েছি। আপনার প্রাথমিক সম্পাদনা আমি মুছে দেইনি, বরং সেগুলি পুনর্সম্পাদনা করেছি। বরং আপনি আমার করা পুনর্সম্পাদনা এক ধাক্কায় মুছে দিয়েছেন, আর কারণ হিসেবে বলেছেন "বাহুল্য দোষ", সেটা নিয়ে আলোচনা না করেই এবং সারাংশ সারমর্মে জোরজবরদস্তিমূলক মন্তব্য রেখে। আপনার ভাবসাব দেখে মনে হতেই পারে, আপনি অন্য অবদানকারীর মতামতের তোয়াক্কা করেন না। আপনার শেষোক্ত সম্পাদনাগুলি এরপর আমি রোলব্যাক করেছি, এবং এরপর অহেতুক সম্পাদনা যুদ্ধ বন্ধ করার জন্য নিবন্ধটাকে সুরক্ষিত করেছি আর এখানে আলোচনা করার জন্য আপনাকে অনুরোধ করেছি। সেখানেও আপনি একই আক্রমণাত্মক ভঙ্গিতেই কথা বলে যাচ্ছেন। ভূমিকাতে কিছু গুরুত্বপূর্ণ পারিভাষিক শব্দ যেমন একেশ্বরবাদী, ইত্যাদি সামান্য অন্যভাবে লেখার কারণ হল যথাসর্বোচ্চ সংখ্যক পাঠকের কাছে নিবন্ধের সহজপাঠ্যতা বৃদ্ধি করা। এখানে কাউকে "নির্বোধ" ভাবা হচ্ছে না। এভাবে চিন্তা করাটা আপনার নিজস্ব ব্যাপার, আমার নয়। বরং সাধারণ পাঠককে সাহায্য করার স্বার্থেই এই ধরনের পুনর্লিখন বা "reformulation" করা হয়েছে। ইংরেজি উইকিতেও পাঠযোগ্যতা বৃদ্ধির ব্যাপারে অনেক আলোচনা হয়েছে এবং হচ্ছে। আপনি হয়ত ভুলে যাচ্ছেন যে "The content in articles in Wikipedia should be written as far as possible for the widest possible general audience." এবং "If an article is written in a highly technical manner, but the material permits a more understandable explanation, then editors are strongly encouraged to rewrite it." (সূত্র: en:Wikipedia:Make technical articles understandable) অর্থাৎ উইকির ভাষা হবে যথাসর্বোচ্চ সংখ্যক মানুষের কাছে যথাসর্বোচ্চ সহজযোগ্য এবং সম্পাদকদেরকে কারিগরি, দুর্বোধ্য পরিভাষাকে পুনর্লিখনের মাধ্যমে সহজে বোধগম্য করার ব্যাপারে উৎসাহিত করা হচ্ছে। আশা করি কেন এধরনের পুনর্লিখন বাহুল্যদোষ নয়, বরং উইকিতে এই ধরনের ভাষা ব্যবহার করাটা যে বাঞ্ছনীয়, সে ব্যাপারটা আপনার কাছে পরিস্কার হবে।--অর্ণব (আলাপ | অবদান) ০৭:৪৯, ২৮ জানুয়ারি ২০১৯ (ইউটিসি)
আমার সম্পাদনা সারাংশ কোনভাবে অসম্মান প্রকাশ করলে তা অবশ্যই দুঃখের বিষয়। তবে আমার মনে হয়, অন্যভাষার উইকিপিডিয়ায়, যেমন ইংরেজি উইকিপিডিয়ায়, যদি "monotheistic Abrahamic religion" বলার পর পুনরায় "Christians believe in one God" বা "The Abrahamic religions are a group of Semitic-originated religious communities of faith that claim descent from the Judaism of the ancient Israelites and the worship of the God of Abraham" বলা হয়, তাহলে তা বাহুল্য বলে প্রতিপন্ন হবে এবং বর্জিত হবে। পরন্তু যদি এভাবে প্রতি শব্দকেই সংজ্ঞায়ন করতে হয় (যেমন একইভাবে বাইবেলের পুরাতন নিয়ম ও নতুন নিয়মও ব্যাখ্যার দাবিদার), তবে তা হবে একটি অন্তহীন প্রক্রিয়া। তবে উইকিপিডিয়াকে আরো বেশি গণমুখী করতে সহজকরণ অবশ্যই সমর্থনযোগ্য, কিন্তু মানকে বর্জন করে নয়। যাইহোক, সম্পাদনা যুদ্ধে অংশ নেওয়ার আমার বিন্দুমাত্র ইচ্ছা নেই। এই প্রসঙ্গে এটাই আমার শেষ মন্তব্য। আপনাকে ধন্যবাদ। – St.teresa (আলাপ) ১১:০৪, ২৮ জানুয়ারি ২০১৯ (ইউটিসি)
ইংরেজি ভাষার উইকিপিডিয়াতে আমি নিজেও অনেক অবদান রেখেছি এবং দেখেছি যে সেখানে পাঠযোগ্যতার ব্যাপারটা এখনও অনেক অবদানকারীই পুরোপুরি বুঝে উঠতে পারেন নি। সিম্পল ইংলিশ উইকিপিডিয়া হবার কারণে ব্যাপারটা আরও বেশি ঘোলাটে হয়ে গেছে। বাংলা উইকিতে ইংরেজি উইকির এই আদি পাপ (খ্রিস্টানরা বুঝতে পারবেন, যাকে ইংরেজিতে বলে "besetting sin") পুনরাবৃত্তি করার প্রয়োজন নেই। এক্ষেত্রে আদি পাপ হল কঠিন কঠিন কারিগরি শব্দ একেবারে ন্যূনতম সংজ্ঞা ছাড়াই ব্যবহার করা। প্রথম থেকেই যথাসম্ভব সহজবোধ্য ভাষায় লেখাটাকে উৎসাহ দেওয়াই ভাল। আপনি ইংরেজি উদাহরণ যেভাবে লিখেছেন, সেভাবে কিন্তু আব্রাহামীয় ধর্মের পূর্ণ খটোমটো সংজ্ঞা এই বাংলা নিবন্ধের ভূমিকাতে দেওয়া হয়নি, বরং যথাসম্ভব সহজ, সংক্ষিপ্ত ভাষাতে লেখার চেষ্টা করা হয়েছে। এটাও এক ধরনের আর্ট। বাইবেলের পুরাতন নিয়ম ও নূতন নিয়মের ব্যাপারটা কিন্তু আপনিই ভূমিকা অনুচ্ছেদে যোগ করেছেন, ইংরেজি উইকি থেকে সরাসরি অনুবাদ করতে গিয়ে। কিন্তু এর ফলে পুরাতন নিয়ম আর নতুন নিয়ম কী, সেটা জানতে হয় পাঠককে হয় আরও দুই প্যারা অপেক্ষা করতে হবে, কিংবা অন্য নিবন্ধের লিংকে ক্লিক করতে হবে। এক ধরনের Cataphoric Reference তৈরি হয়েছে (অর্থাৎ পরের জিনিস আগে, ঘোড়ার আগে গাড়ি)। এ ব্যাপারটা আমার মতে বর্জনীয়। একই নিবন্ধে থেকেই এ ব্যাপারগুলির সম্পর্কে ন্যূনতম ধারণা অর্জন করা সম্ভব, যদি রচনার মান ভাল হয়। আপনি বাংলা উইকিতে হুবহু ইংরেজি উইকি থেকে অনুবাদ করতে যাওয়ায় এই সমস্যার সৃষ্টি হয়েছে। সেটার তো দরকার ছিল না। তারপরেও আমি আপনার সম্পাদনা সরাসরি মুছে দেইনি। খোলামনে আমি আপনার এই Cataphoric Referenceটা সামাল দেওয়ার চেষ্টা করেছি -- অন্তত বাইবেল কী, তার একটা অতিক্ষুদ্র সংজ্ঞা দিয়ে ("খ্রিস্টধর্মের ধর্মগ্রন্থসমগ্র") যাতে পুরাতন নিয়ম ও নতুন নিয়ম যে বাইবেলের অংশ, তা স্বাভাবিকভাবেই পরের বাক্যে লেখা যায়। এভাবে অনুচ্ছেদের বাক্যগুলির মধ্যে একই সাথে আসঞ্জন বা Cohesion এবং যৌক্তিক ধারাবাহিকতা বা Coherence আনার চেষ্টা করা হয়েছে। অন্যদিকে "একেশ্বরবাদী"-কে আবার "খ্রিস্টানরা এক ঈশ্বরে বিশ্বাস করে" এই বাক্য দিয়ে Anaphoric reference টেনে শুধু আসঞ্জন বৃদ্ধিই করা হয়নি, বরং একটা চাবিশব্দ বা Keyword-এর পুনর্লিখনমূলক পুনরাবৃত্তির মাধ্যমে অনুচ্ছেদটিকে আরও সহজপাঠ্য করা হয়েছে। একইভাবে অব্রাহামীয় কথাটাও যত সংক্ষেপে কিন্তু যত পরিস্কার করে সম্ভব হালকা ব্যাখ্যা করা হয়েছে। আপনার লেখা পড়ে মনে হচ্ছে আপনি রচনার মান নিয়ে যত্নবান, তাই আশা করি আপনি নিশ্চয়ই বুঝতে পারছেন যে একেকটা শব্দ বা বাক্য লিখতে কতটুকু চিন্তা খরচ করা হয়েছে। আমি শতভাগ ক্ষেত্রেই যে এটা করি, তা বলব না। আপনি খুঁজলে হয়ত আমার অতীতের সম্পাদনাগুলিতেও একই ধরনের সমস্যা পাবেন। কিন্তু সামনে তো এগোতে হবে। যাই হোক, আপনার সাথে আলোচনা করে ভালো লাগল, আপনার সম্পাদনা শুভ হোক। --অর্ণব (আলাপ | অবদান) ১২:৪২, ২৮ জানুয়ারি ২০১৯ (ইউটিসি)