আলাপ:ইয়ন মর্গ্যান

পাতাটির বিষয়বস্তু অন্যান্য ভাষায় নেই।
উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে

পৃষ্ঠা স্থানান্তর[সম্পাদনা]

তাঁর নাম আসলে এউইন মরগান। এ ব্যপারে আপনাদের কি মনে হয়? একটি লিঙ্ক যোগ করে দিলাম। --প্রত্যয় (স্বাগতম) ১৪:১৩, ১৭ জানুয়ারি ২০১৪ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]

নিবন্ধের নামকরণ বিষয়ে প্রশ্ন উত্থাপনের জন্য প্রশ্নকর্তাকে সবিশেষ ধন্যবাদ! বেশ সমস্যাই হয়ে গেছে ২৮ ফেব্রুয়ারি, ২০১৩ তারিখে ইয়ন মর্গ্যান নামের নিবন্ধটি রচনা করে। নিবন্ধটি রচনা না করলে বোধহয় এ প্রশ্ন মোটেই উত্থাপিত হতো না! পাশাপাশি, উইকি’র ন্যায় উন্মুক্ত জগতে এভাবে প্রশ্নেরও মুখোমুখি হতাম না। পৃষ্ঠা স্থানান্তরের প্রস্তাব না এনে যদি প্রশ্নকর্তা পুণঃনির্দেশনা দিতেন, তাহলেই উইকি’র অগ্রযাত্রা আরও এগিয়ে যেত বলে ধারণা করি। ‘ব্যাপারে’ যদি ‘ব্যপারে’ পরিণত হতে পারে, তাহলে - ইয়ান মর্গ্যান, ইয়ন মরগ্যান, ইয়ান মরগান, ইয়ন মরগান, ইয়ান মরগ্যান, এউইন মরগ্যান, এউইন মরগান, ইউইন মরগান, ইওইন মর্গ্যান, ইউইন মরগ্যান ইত্যাদিও গুগলে ফলাফল আকারে আসতেই পারে। কাজ করলে আলোচনা-সমালোচনা হতেই পারে! লক্ষ্যণীয় যে, ভুল-শুদ্ধ সবকিছু গুলিয়ে, মিলিয়েই গুগল ফলাফল দেয়। নিবন্ধের স্বার্থক নামকরণের ব্যাপারটি (বিশেষতঃ ইংরেজি নাম) মূলতঃ নিবন্ধ প্রণেতার স্কন্ধেই বর্তায়, তা নিশ্চয়ই পুরনো ও নিয়মিত ব্যবহারকারীরা অবগত রয়েছেন। অল্প অল্প করে ক্রমশঃ উইকিকে সম্মুখে টেনে আনার চেষ্টা চালাচ্ছি নিরন্তর। এতোক্ষণে হয়তোবা বয়েড র‌্যাঙ্কিন শেষ হয়ে যেতো ...! - Subrata Roy (আলাপ) ১৬:২০, ১৭ জানুয়ারি ২০১৪ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]
ধন্যবাদ, আপনার মতামতের জন্য। আপনি যদি কোন কারণে দুঃখ পেয়ে থাকেন তাহলে আমি দুঃখিত। কিন্তু আমি জানতাম না যে এই পাতাটি আপনি তৈরি করেছিলেন। এই কয়েকদিনে আমি দেখেছি যে আপনি এ ধরণের খেলাধুলা বিষয়ক নিবন্ধে অবদান রাখেন। এছাড়াও এই নিবন্ধের সর্বশেষ অবদানকারী আপনি। আরও আপনি একজন প্রশাসক। এই তিনটি কারণে আমি আপনাকে অনুরোধ করেছিলাম এখানে মতামত দিতে। আমি বুঝিনি আপনি দুঃখ পাবেন। তবে আমি টেলিভিশন, পত্রিকা এই দুটি জায়গার সংবাদে শুনেছি এউইন মরগান। তাই আমাদের বাংলা ভাষায় যে নামটি প্রচলিত সেই নামেই পৃষ্ঠাটিকে স্থানান্তর করার অনুরোধ করেছিলাম। তেমনি সালমান খান এ নামটি হিন্দিতে অনেক সময় সলমন হয়। কিন্তু বাংলায় সালমান প্রচলিত বলে আমরা সালমান-ই ব্যবহার করি। এছাড়াও যখন চ্যানেল ৯ বা স্টার স্পোর্টস-এর ধারাভাষ্যকার-রা ধারাভাষ্য দেন তখন এউইন-ই উচ্চারণ করেন। এমনকি আমাদের বাংলাদেশে এসে যখন ইংল্যান্ড জাতীয় দল বিশ্বকাপ এবং দ্বিপক্ষীয় সিরিজ খেলে গিয়েছিল, তখন রেডিও-তে বাংলা ধারাভাষ্য শোনার প্রয়োজন পরেছিল কখনও কখনও, সেখানেও তাঁর নাম এউইন উচ্চারণ করা হয়। এজন্যই প্রচলিত বলে আমি অনুরোধ করেছিলাম ইয়ন মর্গ্যান-কে এউইন মরগান-এ স্থানান্তর করার। (একসময় আমিও ইয়ন মরগান বলতাম। কিন্তু পরে পত্রিকা ও টেলিভিশন দেখে নামটা ঠিক করে নিয়েছি) --প্রত্যয় (স্বাগতম) ১২:৫৬, ১৮ জানুয়ারি ২০১৪ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]
এছারাও যদি ইয়ন হয় তবে এর ইংরেজি বানান হবে ion, eon, eyon বা iyon। কিন্তু eoin মানে e=এ বা ই, oi=উই বা ওই n=ন। এখন এদের মধ্যে সকলের উচ্চারণ হল এউইন। এজন্য এউইন নামটা ঠিক। আপনাদের মত চাচ্ছি।--প্রত্যয় (স্বাগতম) ১২:৩০, ১৯ জানুয়ারি ২০১৪ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]
বিশুদ্ধ নামকরণের বিষয়ে বেশ জটিলতা রয়েছে; যদিও নিবন্ধের শিরোনাম চয়ন রয়েছে। ভুল-শুদ্ধ মিলিয়ে গুগলের শীর্ষস্থানে অবস্থান করছে ইয়ান মরগান। কিন্তু নিবন্ধ রচয়িতারও কিন্তু বেশ দাবী রয়েছে নামকরণের ব্যাপারে এবং তিনি অনেক ভেবে-চিন্তে নামকরণ করে থাকেন। নিবন্ধ রচনার শুরুতেই যদি প্রশ্ন উত্থাপন করা হয়, তাহলে সাধুবাদ জানাতে হয় যে তা পুণঃনির্দেশনায় যাবে, না-কি স্থানান্তরে। পাশাপাশি, নিবন্ধের ভিতরের বিষয়বস্তু, টেমপ্লেট ইত্যাদি বিষয়াবলীও এর সাথে জড়িত রয়েছে। প্রকৃতপক্ষ আলোচ্য ভদ্রলোকের নাম ওয়েন মরগ্যান; যেখানে [ই] উহ্য রয়েছে ([১][২])। সুতরাং, শুদ্ধতার লক্ষ্যে নিবন্ধকে ওয়েন মরগ্যানে স্থানান্তর করা যেতে পারে। অন্যদিকে লুক রঙ্কি সঠিক নাম হলেও তা লুক রঞ্চি নামে বেশ জনপ্রিয়, তাই লুক রঞ্চিকে পুণঃনির্দেশনা দিতে হয়েছে।
নিবন্ধের মানোন্নয়নে আগ্রহীদের সহযোগিতা প্রয়োজন; টেনে ধরা নয়। বিষয়টি অনেকাংশেই আত্মঘাতির পর্যায়ে পড়ে ও উইকির অগ্রযাত্রায় সহায়ক ভূমিকা পালন করে না। যদি নিবন্ধ সম্প্রসারণ কিংবা নিবন্ধ সৃষ্টিতে সকলেই অংশগ্রহণ করতেন, তাহলে বোধকরি বাংলা উইকি ২৮০০০-এ পড়ে থাকতো না; যেখানে ইংরেজি ৪৪,২৮,০০০। ধন্যবাদ - Subrata Roy (আলাপ) ১১:৫৬, ২০ জানুয়ারি ২০১৪ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]