সামুরাই এক্স

উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে
রুরোনি কেনশিন
আঠারো তম ডিভিডি খণ্ডের প্রচ্ছদ, যেখানে হিমুরা কেনশিন (সামনে) ও কামিয়া কাওরুকে (পেছনে) দেখা যাচ্ছে
るろうに剣心 -明治剣客浪漫譚-
(রুরোনি কেনশিন -মেইজি কেনকাকু রোমাম তান-)
ধরন
অ্যানিমে টেলিভিশন ধারাবাহিক
পরিচালককাজুহিরো ফুরুহাশি
প্রয়োজক
  • কোজি কানেডা
  • মিৎসুহিসা হিডা
  • আকিও ওয়াকানা (#১–৬৬)
  • হিরোশি হাশেগাওয়া (#৬৭–৯৫)
লেখক
সঙ্গীতনোরিইউকি আসাকুরা
স্টুডিও
লাইসেন্সকারী
মূল নেটওয়ার্কফুজি টিভি
ইংরেজি নেটওয়ার্ক
আসল চালিত ১০ জানুয়ারি ১৯৯৬ ৮ সেপ্টেম্বর ১৯৯৮
পর্ব৯৫ (পর্বের তালিকা)
অ্যানিমে টেলিভিশন ধারাবাহিক
স্টুডিওলাইডেন ফিল্মস
চলচ্চিত্র ও আসল ভিডিও অ্যানিমেশন
 আনিমে এবং মাঙ্গা প্রবেশদ্বার

রুরোনি কেনশিন,[ক][খ] এছাড়া কখনো কখনো সামুরাই এক্স নামেও পরিচিত, হলো একটি জাপানি আনিমে টেলিভিশন ধারাবাহিক, যা নোবুহিরো ওয়াতসুকি তৈরিকৃত রুরোনি কেনশিন নামক মাঙ্গা ধারাবাহিক অবলম্বনে নির্মিত। ধারাবাহিকটি পরিচালনা করেন কাজুহিরো ফুরুহাশি এবং প্রযোজনায় ছিলো স্টুডিও গ্যালোপ (পর্ব ১–৬৬), স্টুডিও ডিন (পর্ব ৬৭–৯৫) ও এসপিই ভিজ্যুয়াল ওয়ার্কস। এটি ফুজি টিভিতে জানুয়ারি ১৯৯৬ থেকে সেপ্টেম্বর ১৯৯৮ পর্যন্ত সম্প্রচার করা হয়। এছাড়া এর রয়েছে একটি অ্যানিমেটেড কাহিনীচিত্রের চলচ্চিত্র ও তিনটি ধারাবাহিক প্রকৃত ভিডিও অ্যানিমেশন। মাঙ্গাটির প্রথম নেওয়া গল্পগুলো অ্যানিমেতে দেখানো হয়নি, দ্বিতীয় গল্পটি ছিলো মাঙ্গা ধারাবাহিকটির সিক্যুয়েল, এবং তৃতীয়টি ছিলো ধারাবাহিকটির দ্বিতীয় অংশের পুনর্নির্মাণ।

ধারাবাহিকটি পরবর্তীতে উত্তর আমেরিকায় মিডিয়া ব্লাস্টার্স লাইসেন্স করে। টুনামি ব্লকের অংশ হিসেবে এর প্রথম দুটি মৌসুম মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে কার্টুন নেটওয়ার্ক সম্প্রচার করে, অন্যদিকের এর তৃতীয় মৌসুম শুধু ডিভিডিতে প্রকাশ করা হয়। প্রকৃত ভিডিও অ্যানিমেশনের ইংরেজি সংস্করণ ও চলচ্চিত্র উত্তর আমেরিকায় সামুরাই এক্স নামে প্রকাশ করা হলেও পরবর্তীতে ব্লু-রে ডিস্কে প্রকাশের সময় সাথে আসল নামটিও অন্তর্ভুক্ত করা হয়।

রুরোনি কেনশিন অনেকবার ১০০ সর্বোচ্চসংখ্যক প্রদর্শিত ধারাবাহিক তালিকায় জায়গা করে নিয়েছে।

লাইডেন ফিল্মস এর দ্বিতীয় আনিমে টেলিভিশন ধারাবাহিক নির্মাণের ঘোষণা দিয়েছে।

পটভূমি[সম্পাদনা]

মেইজি যুগের ১১তম বছরে (১৮৭৮) প্রাক্তন ইশিন সিশি হিমুরা কেনশিন বিচরণ করতে করতে টোকিওতে পৌঁছায়। সেখানে তাকে কামিয়া কাওরু নামক এক তরুনী তাকে তার তরবারি চালনা বিদ্যালয়ের নাম ধূলিসাৎকারী হিটোকিরি বাট্টোসাই ভেবে আক্রমণ করে বসলেও পরবর্তীতে নিজেকে বাট্টোসাই দাবি করা আরেকজন ব্যক্তি উপস্থিত হলে তার কথা ভুলে যায়। কেনশিন তাকে সাহায্য করার সিদ্ধান্ত নেয় এবং নকল বাট্টোসাইকে হারিয়ে নিজের আসল হত্যাকারীর পরিচয় প্রকাশ করে যে বর্তমানে শান্তিবাদে বিশ্বাসী। কাওরু তার অতীত সম্পর্কে জানতে আগ্রহী নয় বলে কেনশিনকে নিজের ডোজোতে থাকার আমন্ত্রণ করে। কেনশিন সেই আমন্ত্রণ গ্রহণ করলেও তার জনপ্রিয়তা তাকে দুর্ঘটনাবশত অন্যান্য যোদ্ধাদের দিকে ধাবিত করে যারা তাকে মৃত দেখতে চায়। তবে কেনশিন এর পাশাপাশি নতুন বন্ধু পায় যেমন মিয়োজিন ইয়াহিকো যে শক্তিশালী হতে চায় কিন্তু পরবর্তীতে কাওরুর ছাত্র হয়, ভাড়াটে লড়াকু সেহিকো বাহিনীর সাগারা সানাসুকে যে বুঝতে পারে বর্তমান কেনশিন অতীতের ইশিন সিশিদের থেকে আলাদা যাদেরকে সে তার নেতা সাগারা সোজোর মৃত্যুর জন্য দায়ী করে, এবং ডাক্তার তাকানি মেগুমি যে কেনশিনের অতীতের প্রতি নিষ্ঠা দেখে অনুপ্রাণিত হতে মাদক বিক্রেতা হিসেবে নিজের পাপের প্রায়শ্চিত্ত করতে চায়।

প্রযোজনা[সম্পাদনা]

অ্যানিমে এক্সপো ২০১৩-এ ফুরুহাশি

অ্যানিমে প্রকাশের আগে একটি মাঙ্গার খণ্ডে ওয়াতসুকি উল্লেখ করেন যে কিছু ভক্ত ধারাবাহিকটির অ্যানিমে রূপান্তরের ব্যাপারে আপত্তি করলেও ওয়াতসুকি ব্যাপারটা বিবেচনা করে অনুভব করেন যে এটা ভালো হবে যেহেতু মাঙ্গা ইতিমধ্যে "অ্যানিমে ধরনের"। ধারাবাহিকটির ব্যাপারে তার কিছু দুশ্চিন্তা উদয় হয় যখন থেকে তিনি বুঝতে পেরেছিলেন ধারাবাহিকটি হটাৎ তৈরি করা হয়েছিলো এবং এর প্রযোজনা সময়সূচী সীমাবদ্ধ ছিলো।[৩] একই খণ্ডের আরেকটি টীকায় তিনি যুক্ত করেন যে তাকে ধারাবাহিকটিতে কম শ্রম দিতে হয়েছিলো যেহেতু তিনি প্রকাশনা নিয়ে খুব ব্যস্ত ছিলেন।[৪] এছাড়া তার সময়সূচির সঙ্গে অ্যানিমে প্রযোজনা সম্পর্কিত কর্মীদের সময়সূচি মেলেনি।[৫] ওয়াতসুকি বলেন যে অ্যানিমেকে ঠিক মাঙ্গার মত করে তৈরি করা অসম্ভব, তাই তিনি এর অভিযোজিত অ্যানিমে সম্পর্কে সন্তুষ্ট অনুভব করেছিলেন যতক্ষণ না এটি একটি অ্যানিমে ঘরানার ইতিবাচকতার সুবিধা নিতে পারে।[৪]

অ্যানিমে প্রযোজনা শুরু হওয়ার পরে, ওয়াতসুকি বলেছিলেন যে চূড়ান্ত কর্মটি "কল্পনাতীত" এবং এটি "পেশাদারদের গর্ব ও আত্মা" দিয়ে তৈরি করা হয়েছিল। ওয়াতসুকি অসুবিধাজনক বিব্রতকর উপশিরোনামের সময় ও গল্পগুলোরর সংক্ষিপ্ততার সমালোচনা করেছেন; উদাহরণস্বরূপ, তিনি অনুভব করেছিলেন যে জিন-ই গল্পের লাইন দুটি পর্বের জন্য যথেষ্ট উপযুক্ত হবে না। ওয়াতসুকি বলেছিলেন যে তিনি এই ব্যাপারে একজন পরিচালকের সাথে পরামর্শ করেছিলেন এবং তিনি অনুভব করেছিলেন যে এই অংশের পরে অ্যানিমে ভালো হবে।[৬] ব্যাপার হল সিডি বইয়ের, বিশেষত কেনশিন ও সানোসুকে চরিত্রে কণ্ঠদানকারী মেগুমি ওগাটাতোমোজাকু সেকি, কণ্ঠ শিল্পীদের অ্যানিমেতে কাজ না দেওয়ার বিষয়টি ওয়াতসুকিকে হতাশ করে। ওয়াতসুকি কণ্ঠশিল্পী পরিবর্তনের প্রতিবাদ করে পাঠানো চিঠিগুলোর ব্যাপারে জানান যেখানে ওগাটা চরিত্রে সেটা সোজিরোকে নেওয়ার অনুরোধ করা হয়; ওয়াটসুকি বলেছিলেন যে তিনি ওগাটাকে মিসাও চরিত্রে অভিনয় করাতে চেয়েছিলেন এবং ওগাটা সম্ভবত "একগুঁয়ে মেয়ে" ভূমিকাগুলোকে "সুন্দর ছেলে" ভূমিকাগুলির চেয়ে কঠিনতর বলে মনে করবে, যদিও ওয়াতসুকি মনে করেছিলেন যে ওগাটার "একগুঁয়ে মেয়ে" চরিত্রে অভিনয় করতে "কোন সমস্যা" হবে না। ওয়াতসুকি বলেন যে নতুন কণ্ঠ শিল্পী ব্যবস্থা "কাজ করছে" এবং তিনি আশা করেছিলেন যে সিডি বইয়ের কণ্ঠ অভিনেতারা অ্যানিমেতে কাজ করার সুযোগ পাবে।[৭] ওয়াতসুকি বলেছেন যে সিডি বইয়ের কণ্ঠশিল্পীরা অ্যানিমেতে সংশ্লিষ্ট ভূমিকা না পাওয়ার কারণ ছিল যে সিডি বইয়ের উৎপাদনের চেয়ে আরও অনেক সংস্থা অ্যানিমে উৎপাদনের জড়িত ছিল এবং তাই "শিল্প শক্তি কাঠামো" ধারাবাহিকটিকে প্রভাবিত করেছে।[৫]

এনিমে টেলিভিশন ধারাবাহিকের দ্বিতীয় মৌসুমে মাঙ্গা বহির্ভূত কিছু মৌলিক গল্প ছিল। ওয়াতসুকি বলেছিলেন যে কিছু লোক "টিভি অরিজিনাল" অপছন্দ করে তবে তার কাছে ধারণাটি "উত্তেজনাপূর্ণ" ছিল। ওয়াতসুকি বলেছিলেন যে জাপানে খণ্ড ১০-এর প্রযোজনার সময় থেকে বিদ্যমান মূল গল্পের প্রথমার্ধটি প্রথম মৌসুমে "চাপপূর্ণ" ছিলো, তাই তিনি একটি "আরো বিনোদনমূলক" দ্বিতীয় মৌসুমের অপেক্ষায় ছিলেন। ওয়াতসুকি যোগ করেন যে এটা স্পষ্ট যে প্রথম মৌসুমের কর্মীরা "তাদের হৃদয় এবং আত্মাকে কাজে লাগিয়েছে", কিন্তু দ্বিতীয় ধারাবাহিকটি হবে "তাদের প্রতিভার জন্য অনেক ভালো মঞ্চ।"[৫]

মায়ো সুজুকাজে কেনশিনের কণ্ঠ দেন। তিনি বলেন যে তিনি অনুভব করতে শুরু করেছিলেন যে কেনশিনের কণ্ঠ বছরখানেক দেওয়ার পর তার নিজেকে কেনশিনের মত মনে হয়েছিলো, তবে তার চরিত্রের জন্য কণ্ঠ দেওয়া তার সেরা অভিজ্ঞতাগুলোর মাঝে অন্যতম ছিল।[৮]

ধারাবাহিকটির ইংরেজি ডাব সংস্করণ প্রযোজনার ক্ষেত্রে মিডিয়া ব্লাস্টার্স কেনশিনের কণ্ঠ দেওয়ার জন্য মোনা মার্শালকে বিবেচনা করে। ঘটনাক্রমে রিচার্ড হেওয়ার্থকে তার পুরুষালি কণ্ঠস্বরের জন্য ইংরেজি অভিযোজনে কেনশিনের কণ্ঠের কাজ দেওয়া হয়। ফ্ল্যাশব্যাক দৃশ্যের ছোট কেনশিনের কণ্ঠের জন্য মার্শালকে বাছাই করা হয়। মিডিয়া ব্লাস্টার্সের ডাব সংলাপ লেখক ক্লার্ক চেং বলেন যে কেনশিনের অস্বাভাবিক বক্তৃতা স্থানীয়করণ একটি কঠিন প্রক্রিয়া ছিল। তাঁর ডি গোজারু এবং ওরো শব্দগুলোর ব্যবহার শুধুমাত্র তার চরিত্রের ট্রেডমার্কই ছিল না যা তাঁর মনের অবস্থা নির্দেশ করে কিন্তু এটি ছিল গল্পের গুরুত্বপূর্ণ উপাদান। যাইহোক, কোনটিই সরাসরি ইংরেজিতে অনুবাদ করা যায়নি এবং শেষ পর্যন্ত কোম্পানিটি ডি গোজারু-এর পরিবর্তে "যেটা আমি করেছি," "যেটা আমি," বা "যেটা আমি করি" অনুবাদ করা হয়। কেনশিনের স্বাক্ষরধ্বনি ওরো একটি "মজার শব্দ" অনুকরণ করতে "হুয়াহ" দিয়ে প্রতিস্থাপিত হয়েছিল যার কোনো প্রকৃত অর্থ ছিল না।[৯] লেক্স ল্যাঙ্গ হল সানোসুকের কণ্ঠশিল্পী। সানোসুকের সংলাপ লেখার সময় ইংরেজি ডাব সংলাপের লেখক ক্লার্ক চেং উল্লেখ করেছিলেন যে চরিত্রটি প্রথম কয়েকটি পর্বে তার পছন্দের চেয়ে বেশি বুদ্ধিমান ছিল, তাই চেং ধীরে ধীরে চরিত্রের সংলাপ পরিবর্তন করার চেষ্টা করেছিলেন যাতে সানোসুকে জাপানি সংস্করণের সমতুল্যের ন্যায় কম বুদ্ধিমান বলে মনে হয়।[৯]

মুক্তি[সম্পাদনা]

কাজুহিরো ফুরুহাশি পরিচালত রুরোনি কেনশিন জাপানের ফুজি টিভিতে ১০ জানুয়ারি ১৯৯৬ থেকে ৮ সেপ্টেম্বর ১৯৯৮ তারিখ পর্যন্ত সম্প্রচার করা হয়।[১০] এটি প্রযোজনা করে এসপিই ভিজ্যুয়াল ওয়ার্কস ও ফুজি টিভি এবং এটি পর্ব ১ থেকে ৬৬ স্টুডিও গ্যালোপ ও ৬৭ থেকে শেষ পর্যন্ত স্টুডিও ডিন অ্যানিমেটেড করে।[১১][১২][১৩] অ্যানিমেটির কাহিনী শিশিওর সাথে লড়াইয়ের আগ পর্যন্ত মাঙ্গা অবলম্বনে তৈরি, এরপরের পর্বগুলো কাহিনী মাঙ্গায় নেই।[১৪] চূড়ান্ত পর্বটি জাপানে সম্প্রচার করা হয়নিক্স কিন্তু বোনাস পর্ব হিসেবে ভিএইচএস ও ডিভিডিতে প্রকাশ করা হয়।[১৫] জাপানে এর মুক্তিত পর থেকে ধারাবাহিকের পর্বগুলো দুটি ডিভিডি ধারাবাহিকে সংগৃহীত হয়েছে, যার উভয়েরই প্রতিটি খণ্ড চারটি পর্ব ও তিনটি ডিভিডি বাক্স নিয়ে গঠিত।[১৬][১৭][১৮] জাপানের এর ২৬টি সংগৃহীত ডিভিডি খণ্ড প্রকাশ করা হয়।[১৯]

সনি পিকচার্স টেলিভিশন ইন্টারন্যাশনাল (পরবর্তীতে কলম্বিয়া পিকচার্স টেলিভিশনের অধীনের যার নাম বদলে হয় কলম্বিয়া ট্রিস্টার টেলিভিশন) ধারাবাহিকটির জন্য নিজস্ব ইংরেজি ডাব সামুরাই এক্স শিরোনামে তৈরি করে, যা উত্তর আমেরিকার বাইরে সম্প্রচার করা হয়।[২০][২১] ১৯৯৯ সালে একটি বিদ্যমান কোম্পানির মাধ্যমে ধারাবাহিকটি মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে বাজারজাত করার চেষ্টা করে ব্যর্থ হয়।[২২] টিভি ধারাবাহিকটি আবার উত্তর আমেরিকার জন্য মিডিয়া ব্লাস্টার্স লাইসেন্স করে, তারা এটিকে "মৌসুম"-এ বিভক্ত করে ডিভিডিতে প্রকাশ করে। এটি ১৭ মার্চ ২০০৩-এ টুনামি ব্লকের অংশ হিসেবে কার্টুন নেটওয়ার্কে সম্প্রচার শুরু হলেও দ্বিতীয় মৌসুমে (পর্ব ৬২) স্থগিত হয়ে যায়।[২৩] অ্যানিমেটির কিছু অভদ্র ভাষা, তীব্র সহিংসতা, এবং তামাক ও মাদক ব্যবহার সম্বলিত কিছু দৃশ্যের ফলে এটি টুনামিতে বৃহৎ পরিমাণে সম্পাদনার শিকার হয়। পর্ব ৬৩-৯৫ সম্প্রচারিত হয়নি, কিন্তু প্রকাশিত ডিভিডিগুলোয় অন্তর্ভুক্ত ছিল।[২৪] মৌসুমগুলো তিনটি প্রিমিয়াম "বেন্টো বাক্স" ডিভিডি বাক্সে ১৮ নভেম্বর ২০০৩, ৩০ মার্চ ২০০৪ ও ২৭ জুলাই ২০০৪ তারিখগুলোতে প্রকাশ করা হয়।[২৫][২৬][২৭] সেগুলো "ইকোনমি বক্স" হিসেবে ১৫ নভেম্বর ২০০৫, ১৭ জানুয়ারি ২০০৬ ও ১৪ ফেব্রুয়ারি ২০০৬ তারিখে আবার মুক্তি দেওয়া হয়।[২৮][২৯][৩০] ২০১৮ সালের নভেম্বরে সবগুলো মৌসুম আসল জাপানি অডিও ও মিডিয়া ব্লাস্টার্স ডাব (ব্যাং জুম! এন্টারটেইনমেন্ট) সহ নেটফ্লিক্সে স্ট্রিমের জন্য উপলভ্য রয়েছে৷[৩১][৩২] ২০২০ সালের মার্চে ধারাবাহিকটি নেটফ্লিক্স থেকে সরিয়ে নেওয়া হয়, যাইহোক এর মিডিয়া ব্লাস্টার্স ডাব এখনো ক্রাঞ্চিরোলএইচবিও ম্যাক্স এবং ব্যাংজুম ডাবটি ফানিমেশনহুলুতে পাওয়া যাচ্ছে।

লাইডেন ফিল্মস ১৯ ডিসেম্বর ২০২১ তারিখে জাম্প ফিস্টা '২২-এ সামুরাই এক্স-এর দ্বিতীয় অ্যানিমে টেলিভিশন ধারাবাহিক নির্মাণের ঘোষণা করেছে।[৩৩]

সম্পর্কিত মাধ্যম[সম্পাদনা]

অ্যানিমে চলচ্চিত্র[সম্পাদনা]

রুরোনি কেনশিন: দ্য মোশন পিকচার নামক একটি অ্যানিমে চলচ্চিত্র ২০ ডিসেম্বর ১৯৯৭ তারিখে জাপানে প্রথমবারের মত মুক্তি দেওয়া হয়।[৩৪]

আসল ভিডিও অ্যানিমেশন[সম্পাদনা]

৪ পর্বের আসল ভিডিও অ্যানিমেশন, রুরোনি কেনশিন: ট্রাস্ট অ্যান্ড বেট্রেয়াল, জাপানে ১৯৯৯ সালে মুক্তি পায় যা অ্যানিমে টেলিভিশন ধারাবাহিকটির প্রিক্যুয়েল হিসেবে নির্মিত হয়েছে।[৩৫]

২ পর্বের ওভিএ রুরোনি কেনশিন: রিফ্ল্যাকশন জাপানে ২০০১ থেকে ২০০২ সাল পর্যন্ত প্রকাশিত হয় যা অ্যানিমে টেলিভিশন ধারাবাহিকটির সিক্যুয়েল হিসেবে নির্মিত হয়েছে।[৩৬][৩৭]

২ পর্বের ওভিএ রুরোনি কেনশিন: নিউ কিয়োটো আর্ক জাপানে ২০১১ থেকে ২০১২ পর্যন্ত মুক্তি পায় যা ছিলো ধারাবাহিকটির কিয়োটো আর্কের পুনর্নির্মাণ।[৩৮][৩৯]

সঙ্গীত[সম্পাদনা]

রুরোনি কেনশিন ওএসটি ১-এর প্রচ্ছদ

ধারাবাহিকটির সকল সঙ্গীত নোরিইউকি আসাকুরা নির্মাণ করেন এবং এগুলোর সিডি সনি রেকর্ডস বাজারজাত করে। প্রথম রুরোনি কেনশিন ওএসটি ১ সিডিটি ১ এপ্রিল ১৯৯৬ তারিখে প্রকাশিত হয় যেখানে ধারাবাহিকটির প্রথমদিকের পর্বগুলো থেকে ২৩টি সঙ্গীত ছিলো।[৪০] রুরোনি কেনশিন ওএসটি ২ - ডিপার্চার নামক দ্বিতীয় সিডিটি ২১ অক্টোবর ১৯৯৬ তারিখে প্রকাশিত হয় যেখানে কিয়োটো আর্ক থেকে শুরু থেকে ১৫টি সঙ্গীত ছিলো।[৪১] রুরোনি কেনশিন ওএসটি ৩ - জার্নি টু কিয়োটো নামক পরবর্তী সিডিটি ২১ এপ্রিল ১৯৯৭ তারিখে প্রকাশিত হয় যেখানে কিয়োটো আর্কে ব্যবহার করা আসল ১৩টি সঙ্গীত ছিলো।[৪২] পরবর্তী আর্কের জন্য রুরোনি কেনশিন ওএসটি ৪ - লেট ইট বার্ন ১ ফেব্রুয়ারি ১৯৯৮ সালে প্রকাশিত হয় যেখানে ১২টি সঙ্গীত রয়েছে।[৪৩]

ওভিএ ধারাবাহিকগুলোর সঙ্গীতগুলো তাকু ইওয়াসাকুমি নির্মাণ করে এবং এর সিডিগুলো প্রকাশ করে সনি ভিজ্যুয়াল ওয়ার্কস। প্রথমটি হচ্ছে রুরোনি কেনশিন সুইকো হেন ওএসটি যা ২০ মার্চ ১৯৯৯-এ প্রকাশিত হয়, সিডিটির ১৬টি সঙ্গীত সামুরাই এক্স: ট্রাস্ট অ্যান্ড বেট্রেয়াল ওভিএতে ব্যবহার করা হয়েছিলো।[৪৪] ২৩ জানুয়ারি ২০০২-এ প্রকাশিত রিফ্ল্যাকশন ওভিএ সঙ্গীত সংগ্রহের নাম ছিলো রুরোনি কেনশিন সেইসো হেন ওএসটি যেখানে ১৮টি সঙ্গীত রয়েছে।[৪৫]

অ্যানিমের গানগুলোর বেশ কিছু সংকলন সিডিতেও প্রকাশিত হয়েছিল। সিডিটির জন্য ত্রিশটি গান নির্বাচন করা হয় ও সিডির শিরোনাম দেওয়া হয় "রুরোনি কেনশিন - দ্য ডিরেক্টরস কালেকশন" যেটি ২১ জুলাই, ১৯৯৭-এ প্রকাশিত হয়েছিল।[৪৬] রুরোনি কেনশিন বেস্ট থিম কালেকশন ২১ মার্চ ১৯৯৮-এ প্রকাশিত হয় যেখানে ১০টি গান ছিলো।[৪৭] "রুরোনি কেনশিন ওপি/ইডি থিম কালেকশন" নামে একটি সিডিতেও শুরুর এবং শেষের সমস্ত গান সংগ্রহ করা হয়েছিল।[৪৮] ধারাবাহিকটির জাপানি কণ্ঠ অভিনেতারাও গান গেয়েছেন যেগুলো রুরোনি কেনশিন গানের অ্যালবাম হিসাবে দুটি সিডিতে প্রকাশিত হয়েছিল। ওভিএ এবং ফিল্ম ট্র্যাক সহ সমস্ত অ্যানিমে ট্র্যাকগুলো রুরোনি কেনশিন কমপ্লিট সিডি বক্স-এ সংগ্রহ করা হয়েছিল যা ১৯ সেপ্টেম্বর, ২০০২-এ প্রকাশিত হয়। এতে রয়েছে চারটি টিভি ওএসটি, দুটি ওভিএ ওএসটি, চলচ্চিত্র ওএসটি, দুটি গেম ওএসটি, একটি উদ্বোধনী ও সমাপ্তি গান সংগ্রহ এবং দুটি চরিত্রের গানের অ্যালবাম৷[৪৯] ২৭ জুলাই, ২০১১-এ, রুরোনি কেনশিন কমপ্লিট কালেকশন, মুক্তি পায় যেটিতে সমস্ত প্রারম্ভিক ও শেষের গান এবং অ্যানিমেটেড চলচ্চিত্রের থিম গান রয়েছে।[৫০]

এছাড়া রুরোনি কেনশিন মাঙ্গার কাহিনী অবলম্বনে কিছু নাটকের সিডি জাপানে প্রকাশিত হয়। প্রতিটি সিডিতে অ্যানিমেতে কাজ করা কণ্ঠশিল্পীরা অভিনয়ে ছিলেন।[৫১] মাঙ্গার ৫ম খণ্ডে ওয়াটসুকিরম উল্লেখ করেন যে তিনি অনুমান করেছিলেন উদো জিন-ই চরিত্রের গল্প সম্বলিত তৃতীয় খণ্ডের সংলাপ বেশ কাছাকাছি হলেও সানোসুকে এবং ইয়াহিকোর সাথে সম্পর্কিত অতিরিক্ত লাইন থাকবে।[৫২]

প্রতিক্রিয়া[সম্পাদনা]

জাপানের টেলিভিশন নেটওয়ার্ক টিভি আশাহি একশোটি সবচেয়ে জনপ্রিয় অ্যানিমেটেড ধারাবাহিক নির্বাচনের জন্য একটি জাতীয় জরিপের আয়োজন করলে সামুরাই এক্স তালিকার ৬৬ তম স্থান অর্জন করে।[৫৩] এমনকি তাদের একটি অনলাইন ওয়েব জরিপে সামুরাই এক্স ৬২ তম স্থানে চলে আসে৷[৫৪] এর প্রায় এক বছর পরে টিভি আশাহি সেরা একশো অ্যানিমের জন্য একটি অনলাইন জরিপের আয়োজন করলে সামুরাই এক্স তাতে অবস্থানে উপরে উঠে ২৬তম স্থানে চলে আসে।[৫৫] এটি ওয়েব'স মোস্ট ওয়ান্টেড ২০০৫-এর অ্যানিমেশন বিষয়শ্রেণীর র‍্যাংকিংয়ে দশম স্থান অধিকার করে।[৫৬] অ্যানিমেটির চতুর্থ ডিভিডিটি অ্যানিমে ক্যাসোল'স-এর ২০০১ সালের অক্টোবরে সেরা বিক্রিত ডিভিডি ছিলো।[৫৭] এছাড়াও সামুরাই এক্স "লম্বা ধারাবাহিক" বিষয়শ্রেণীতে আমেরিকান অ্যানিমে এ্যাওয়ার্ডসের ফাইনাল পর্যন্ত উত্তীর্ণ হলেও ফুলমেটাল অ্যালকেমিস্টের কাছে হেরে যায়।[৫৮][৫৯] ২০১০ সালে ম্যানিয়া ডট কমের ব্রায়ানা লরেন্স ওয়েবসাইটটির "১০ অ্যানিমে ধারাবাহিক যেগুলো আবার শুরু করা উচিত" তালিকায় সামুরাই এক্স অ্যানিমেকে তৃতীয় স্থানে তালিকাভুক্ত করেন।[৬০]

অ্যানিমেটিকে এএনএনের ক্রিস শেপার্ড ভালো কাহিনী ও অ্যাকশন দৃশ্যের অ্যানিমে হিসেবে মন্তব্য করেন। তবে তিনি এও বলে সমালোচনা করেন যে প্রথমদিকের পর্বগুলোর লড়াই খুব একটা আকর্ষণীয় ছিলো না কেননা এটা আগে থেকেই বুঝা যাচ্ছিলো যে কেনশিন লড়াইয়ের জিতবে যেহেতু তার বিজয়ের সময় একটি নির্দিষ্ট সঙ্গীত একাধিকবার বাজানো হয়েছে।[৬১] অ্যানিমে নিউজের লিনজি লাভরিজ এটিকে সবচেয়ে পরিচিত ধারাবাহিকগুলোর একটি উল্লেখ করেন যা মেইজি সময়কাল তুলে ধরেছে। তিনি এর কিয়োটো আর্ককে সেরাদের অন্যতম হিসেবে দেখেছেন।[৬২]

যদিও একই সাইটের মার্ক এ. গ্রে উল্লেখ করেন যে সমস্ত নেতিবাচক দিক কিয়োটো আর্কে এসে উধাও হয়ে গেছে এর অসাধারণ লড়াই ও দারুন সঙ্গীতের জন্য।[৬৩] সাইফি.কম-এর তাশা রবিনসন মন্তব্য করেন যে "কেনশিনের নির্মম হত্যাকারীর অংশ ও গ্রাম্য ভাঁড়ের অংশের চরিত্রগত ব্যক্তিগত দ্বন্দ্ব ছিল ভালো গল্প তৈরির জন্য একটি অসাধারণ উপায় যা ধারাবাহিকটিকে জনপ্রিয় করে তুলেছে।[৬৪] অ্যানিমে নিউজ নেটওয়ার্ক কেনশিনের নির্মম খুনির অতীত শিশিওর চরিত্রের মাঝে উপস্থিত করাকে প্রশংসা করে যে বিশ্বাস করে তার তরবারি দেশকে ন্যায়বিচার প্রদানের একমাত্র পথ।[৬৫] একইভাবে, ম্যানিয়া এন্টারটেইনমেন্ট-এর ক্রিস বেভারিজ অ্যানিমের কিয়োটো আর্কের নির্মাণশৈলীর প্রশংসা করেছেন কারণ এত লড়াইয়ের পরে শিশিও লড়াই করে যাওয়া তাকে এমন দক্ষতা প্রদান করে যা এই প্রক্রিয়ায় বড় সহকারে দর্শকদের বিস্মিত করে। বেভারিজ উল্লেখ করেছিলেন যে কেনশিনের আক্রমণের কারণে নয় বরঞ্চ শিশিওর মৃত্যু তার পুরানো ক্ষতর কারণে হয়েছিল, ধারাবাহিকটির নায়ককেও শিশিওর আগে সোজিরো এবং শিনোমোরির সাথে লড়াইয়ের কারণে গল্পের আর্কে কেনশিনের কার্যক্ষমতা সীমাতে চলে গিয়েছিলো। তা সত্ত্বেও লেখক এই উপসংহারে পৌঁছেছেন যে শিশিওর মৃত্যু প্রাথমিকভাবে তার অক্ষমতার ফলে হতে পারে এমন অনুমান সত্ত্বেও তবুও এর শেষটি ভালো হয়েছে।[৬৬]

দেম অ্যানিমের কার্লোস রসও অ্যাকশন দৃশ্য এবং গল্পের লাইন পছন্দ করলেও তিনি যোগ করেন যে এর শিশুসুলভ এবং সহিংস দৃশ্যের সংখ্যা শোকে কিছুটা ভারসাম্যহীন করে তোলে, তিনি বলেন যে এটি ছোট বাচ্চাদের জন্য নয়।[৬৭] সুরাট অ্যানিমে ধারাবাহিকটি গ্রহণ করেছে জানিয়ে বলে যে অর্ধেক ফিলার নিয়ে গঠিত প্রথম মৌসুমের পর্বের মধ্যখানে সাইতো হাজিমের উপস্থিতিতে এর পরিস্থিতি আসল পর্যায়ে আসে এবং টেলিভিশন ধারাবাহিকের তুলনায় ওভিএগো বেশি পছন্দকারী লোকেদের সাথে তিনি একমত নন। সুরাট বলেছেন যে মিডিয়া ব্লাস্টার্সের অ্যানিমে ডাবটি "ভালোভাবে নির্মিত" হলেও, ইংরেজি ডাবটি স্বাভাবিক শোনায় না কারণ ইংরেজি নির্মাতারা এর কণ্ঠ অভিনয়কে জাপানিদের মত অনুকরণ করতে খুব বেশি ব্যস্ত ছিলো।[৬৮] সুরাট খ্রিস্টান দলের প্রথম ফিলার নিয়ে কিছু "মনে করেননি", তিনি পরবর্তী দুটী ফিলার আর্ক হজম করতে পারেননি, এবং জাপানি দর্শকরা শেষ দুটি ফিলার আর্ক অপছন্দ করেছে।[৬৯] লাইব্রেরি জার্নালের রবিন ব্রেনার উল্লেখ করেন যে খুব সহিংস রুরোনি কেনশিন-এর শান্তিবাদী বার্তা সত্ত্বেও তিনি এটিকে বয়োজ্যেষ্ঠ দর্শকদের জন্য সুপারিশ করেছেন।[৭০]

কাজুহিরো ফুরুহাশিকে ডোরোরো নামক সামুরাই অ্যানিমে পরিচালনার দায়িত্ব দেওয়ার জন্য বাছাই করা হয়েছিলো প্রধানত সামুরাই এক্স অ্যানিমে পরিচালনায় তার অভিজ্ঞতার জন্য।[৭১]

টীকা[সম্পাদনা]

  1. জাপানি: るろうに剣心 -明治剣客浪漫譚-, Hepburn: Rurōni Kenshin -Meiji Kenkaku Roman Tan-, আক্ষ. "রুরোনি কেনশিন: একটি মেইজি তরবারি চালকের প্রণয়ধর্মী লোককাহিনী"
  2. "রুরোনি" শব্দটি লেখক 流浪 (রুরো "বিচরণকারী") ও 浪人 (রোনিন "মালিকহীন সামুরাই", অর্থ "বিচরণকারী") দুটি মিলিয়ে তৈরি করেছেন, এবং এটিকে মাঙ্গায় কানজিতে () (ろう) () লেখা হয়েছে যা "মালিকহীন বিচরণকারী সামুরাই কেনশিন"-এর রুক্ষ অনুবাদ।

তথ্যসূত্র[সম্পাদনা]

  1. Kovalsky, Justin। "Rurouni Kenshin"Animerica। ফেব্রুয়ারি ১১, ২০০১ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ জুন ৪, ২০২১ 
  2. শুভদীপ বিশ্বাস তূর্য (২২ নভেম্বর ২০২১)। "আগে কি সুন্দর দিন কাটাইতাম!"দ্য ফাইন্যান্সিয়াল এক্সপ্রেস। ১২ মার্চ ২০২২ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ১২ মার্চ ২০২২ 
  3. Watsuki, Nobuhiro (২০০৪)। Rurouni Kenshin, Volume 8Viz Media। পৃষ্ঠা 113। আইএসবিএন 978-1-59116-563-7 
  4. Watsuki, Nobuhiro (২০০৪)। Rurouni Kenshin, Volume 8Viz Media। পৃষ্ঠা 157। আইএসবিএন 978-1-59116-563-7 
  5. Watsuki, Nobuhiro (২০০৫)। Rurouni Kenshin, Volume 10Viz Media। পৃষ্ঠা 57আইএসবিএন 978-1-59116-703-7 
  6. Watsuki, Nobuhiro (২০০৫)। Rurouni Kenshin, Volume 10Viz Media। পৃষ্ঠা 21আইএসবিএন 978-1-59116-703-7 
  7. Watsuki, Nobuhiro (২০০৫)। Rurouni Kenshin, Volume 10Viz Media। পৃষ্ঠা 99আইএসবিএন 978-1-59116-703-7 
  8. Suzukaze, Mayo (২০০২)। Rurouni Kenshin Seisouhen 2 (DVD)। Sony। নভেম্বর ৬, ২০১৬ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ এপ্রিল ১৯, ২০১৭ 
  9. "Interview with Clark Cheng"। Dub Review। নভেম্বর ২০০৩। মে ১, ২০০৮ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ মে ৭, ২০০৮ 
  10. るろうに剣心 -明治剣客浪漫譚-Akiba Souken (জাপানি ভাষায়)। Kakaku.com। জুন ২, ২০২১ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ জুন ২, ২০২১ 
  11. ぎゃろっぷ作品履歴1999 (জাপানি ভাষায়)। Gallop। নভেম্বর ৪, ২০১৩ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ফেব্রুয়ারি ২, ২০১৯ 
  12. "Episode list" (জাপানি ভাষায়)। Sony। মে ২৩, ২০০৯ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ মে ২৩, ২০০৯ 
  13. "Staff" (জাপানি ভাষায়)। Sony। ২০০৯-০১-৩১ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ মে ২৩, ২০০৯ 
  14. Bertschy, Zac (অক্টোবর ২, ২০০৫)। "Rurouni Kenshin G.novel 18"Anime News Network। এপ্রিল ২৬, ২০০৯ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ মে ২৬, ২০০৯ 
  15. Kumana, Zubin। "Rurouni Kenshin Vol #22: End Song"। Mania Entertainment। ডিসেম্বর ১, ২০০৮ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ অক্টোবর ১৩, ২০০৮ 
  16. るろうに剣心~明治剣客浪漫譚~ 巻之二十 (জাপানি ভাষায়)। জুন ২০, ২০২২ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ জুলাই ১০, ২০০৯ 
  17. るろうに剣心-明治剣客浪漫譚- 巻之一 (জাপানি ভাষায়)। জুন ২০, ২০২২ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ জুলাই ১০, ২০০৯ 
  18. "るろうに剣心-明治剣客浪漫譚- DVD-BOX Vol.3 ~TVオリジナル編~" (জাপানি ভাষায়)। জুন ২০, ২০২২ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ জুলাই ১০, ২০০৯ 
  19. "Rurouni Kenshin: Meiji Kenkaku Romantan Vol.26 Animation DVD"CDJapan। সেপ্টেম্বর ২৭, ২০১৮ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ সেপ্টেম্বর ২৬, ২০১৮ 
  20. "Samurai X"Animax Asia। জুলাই ২১, ২০০৯ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ জুলাই ২১, ২০০৯ 
  21. "Samurai X - Index"Cartoon Network Latin America। নভেম্বর ১২, ২০০৮ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ জুলাই ২১, ২০০৯ 
  22. "Japan News Briefs"Anime News Network। মে ২৯, ১৯৯৯। আগস্ট ৩, ২০০৯ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ জুলাই ২০, ২০০৯ 
  23. "Toonami to Receive Facelift"Anime News Network। মার্চ ৩, ২০০৩। ডিসেম্বর ১৬, ২০০৮ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ অক্টোবর ১৬, ২০০৮ 
  24. "Media Blasters February DVDs"Anime News Network। অক্টোবর ২৭, ২০০৫। অক্টোবর ৩০, ২০০৮ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ অক্টোবর ১৬, ২০০৮ 
  25. "Rurouni Kenshin Box TV season 1"। মে ১২, ২০১১ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ জুলাই ১০, ২০০৯ 
  26. "Rurouni Kenshin Box Season 2 (DVD)"। মে ১২, ২০১১ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ জুলাই ১০, ২০০৯ 
  27. "Rurouni Kenshin Box Season 3"। মে ১২, ২০১১ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ জুলাই ১০, ২০০৯ 
  28. "Kenshin Economy Box: TV Season 1"। জুলাই ২৩, ২০১৫ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ জুলাই ২২, ২০১৫ 
  29. "Kenshin Economy Box: TV Season 2"। Mania Entertainment। আগস্ট ৪, ২০০৯ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ জুলাই ১০, ২০০৯ 
  30. "Kenshin Economy Box: TV Season 3"। Rightstuff.com। ফেব্রুয়ারি ২, ২০১৩ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ জুলাই ১০, ২০০৯ 
  31. Plagge, Kallie (মে ৭, ২০১৮)। "The Best Anime To Watch On Netflix: Aggretsuko, Devilman Crybaby, And More"GameSpot। ফেব্রুয়ারি ৪, ২০১৯ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ফেব্রুয়ারি ৩, ২০১৯ 
  32. Robinson, Jacob (নভেম্বর ১৫, ২০১৮)। "Top 50 Anime Shows and Movies on US Netflix"What's on Netflix। ফেব্রুয়ারি ৪, ২০১৯ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ফেব্রুয়ারি ৩, ২০১৯ 
  33. Hodgkins, Crystalyn (ডিসেম্বর ১৯, ২০২১)। "Rurouni Kenshin Gets New TV Anime by Liden Films"Anime News Network। ডিসেম্বর ১৯, ২০২১ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ডিসেম্বর ১৯, ২০২১ 
  34. るろうに剣心 ―明治剣客浪漫譚― 維新志士への鎮魂歌Media Arts Database (জাপানি ভাষায়)। Agency for Cultural Affairs। জুন ১, ২০২১ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ জুন ১, ২০২১ 
  35. るろうに剣心 (জাপানি ভাষায়)। Studio Deen। এপ্রিল ১৭, ১৯৯৯ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ জুন ২, ২০২১ 
  36. オリジナル・ビデオ・アニメーション『るろうに剣心-明治剣客浪漫譚-』星霜編 ~下巻~Sony Music Shop (জাপানি ভাষায়)। জুন ২, ২০২১ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ জুন ২, ২০২১ 
  37. オリジナル・ビデオ・アニメーション『るろうに剣心-明治剣客浪漫譚-』星霜編 ~上巻~Sony Music Shop (জাপানি ভাষায়)। জুন ২, ২০২১ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ জুন ২, ২০২১ 
  38. "New Rurouni Kenshin Anime's Part I Promo Video Streamed"Anime News Network। নভেম্বর ২৯, ২০১১ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ নভেম্বর ২৮, ২০১১ 
  39. "New Rurouni Kenshin Anime's Part II Promo Streamed"Anime News Network। জুন ৬, ২০১২ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ জুন ৫, ২০১২ 
  40. "るろうに剣心 Limited Edition" (জাপানি ভাষায়)। জানুয়ারি ৩০, ২০১২ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ জুন ৫, ২০০৮ 
  41. "るろうに剣心 : 明治剣客浪漫譚 ― オリジナル·サウンドトラック ~ディパーチャー Soundtrack" (জাপানি ভাষায়)। জানুয়ারি ২৭, ২০১২ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ জুন ৫, ২০০৮ 
  42. "るろうに剣心~明治剣客浪漫譚~III Soundtrack" (জাপানি ভাষায়)। মে ১৪, ২০১১ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ জুন ৫, ২০০৮ 
  43. "るろうに剣心 : 明治剣客浪漫譚 ― オリジナル·サウンドトラック 4 ~レット·イット·バーン Soundtrack" (জাপানি ভাষায়)। জানুয়ারি ২৭, ২০১২ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ জুন ৫, ২০০৮ 
  44. "Rurouni Kenshin: Meiji Kenkaku Romantan -Tsuiokuhen Original Soundtrack" (জাপানি ভাষায়)। CdJapan। ডিসেম্বর ২৪, ২০০৮ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ জুন ৫, ২০০৮ 
  45. るろうに剣心 : 明治剣客浪漫譚 星霜編 ― オリジナル·サウンドトラック (জাপানি ভাষায়)। জানুয়ারি ২৭, ২০১২ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ জুন ৫, ২০০৮ 
  46. るろうに剣心 : 明治剣客浪漫譚 ― オリジナル·サウンドトラック ~ディレクターズ·コレクション (জাপানি ভাষায়)। জানুয়ারি ২৭, ২০১২ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ জুন ৫, ২০০৮ 
  47. るろうに剣心 / 明治剣客浪漫譚 ― ベスト·テーマ·コレクション (জাপানি ভাষায়)। জানুয়ারি ২৭, ২০১২ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ মে ২৬, ২০০৯ 
  48. るろうに剣心~明治剣客浪漫譚~ 主題歌 音楽絵巻 (জাপানি ভাষায়)। জুন ২০, ২০২২ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ মে ২৬, ২০০৯ 
  49. "「るろうに剣心-明治剣客浪漫譚-」COMPLETE CD-BOX" (জাপানি ভাষায়)। জানুয়ারি ৯, ২০১২ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ জুন ৫, ২০০৯ 
  50. "First new "Rurouni Kenshin" anime in 9 years + compilation album"। Tokyohive.com। এপ্রিল ৩০, ২০১২ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ডিসেম্বর ২৩, ২০১২ 
  51. Watsuki, Nobuhiro (১৯ নভেম্বর ২০০৩)। "Free Talk"Rurouni Kenshin, Volume 2Viz Media। পৃষ্ঠা 77আইএসবিএন 1-59116-249-1 
  52. Watsuki, Nobuhiro (২০০৪)। Rurouni Kenshin, Volume 5Viz Media। পৃষ্ঠা 15আইএসবিএন 978-1-59116-320-6 
  53. "TV Asahi Top 100 Anime Part 2"Anime News Network। সেপ্টেম্বর ২৩, ২০০৫। জুলাই ৯, ২০১৪ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ফেব্রুয়ারি ১৩, ২০০৮ 
  54. "TV Asahi Top 100 Anime"Anime News Network। সেপ্টেম্বর ২৩, ২০০৫। জুন ১৫, ২০১৪ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ফেব্রুয়ারি ১৩, ২০০৮ 
  55. "Japan's Favorite TV Anime"Anime News Network। অক্টোবর ১৩, ২০০৬। আগস্ট ৩, ২০১৪ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ফেব্রুয়ারি ১৩, ২০০৮ 
  56. "Anime Top Searches"Anime News Network। নভেম্বর ২২, ২০০৫। মার্চ ৫, ২০০৮ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ফেব্রুয়ারি ১৩, ২০০৮ 
  57. "Best selling Anime in America"Anime News Network। অক্টোবর ৩, ২০০১। জানুয়ারি ১৮, ২০০৮ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ফেব্রুয়ারি ১৩, ২০০৮ 
  58. "Finalists for the American Anime Awards"। icv2.com। ফেব্রুয়ারি ৮, ২০০৭। জুলাই ৭, ২০০৯ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ মে ৩০, ২০০৯ 
  59. "American Anime Award Winners"। icv2.com। ফেব্রুয়ারি ২৬, ২০০৭। মার্চ ১২, ২০০৮ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ফেব্রুয়ারি ১৩, ২০০৮ 
  60. Lawrence, Briana (ফেব্রুয়ারি ১৬, ২০১০)। "10 Anime Series That Need a Reboot"। Mania.com। আগস্ট ১০, ২০১১ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ মে ১, ২০২০ 
  61. Shephard, Chris। "Rurouni Kenshin Vol. 2 - Battle in the Moonlight"Anime News Network। ফেব্রুয়ারি ৮, ২০০৮ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ফেব্রুয়ারি ১৩, ২০০৮ 
  62. Loveridge, Lynzee। "7 Eras of Japanese History as Told Through Anime"Anime News Network। এপ্রিল ২৯, ২০১৭ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ এপ্রিল ২৯, ২০১৭ 
  63. Grey, Mark A.। "Rurouni Kenshin DVD 7: Shadow of the Wolf"Anime News Network। জুলাই ২২, ২০১২ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ফেব্রুয়ারি ১৩, ২০০৮ 
  64. Robinson, Tasha। "Rurouni Kenshin TV The first steps down a very popular road"SciFi.com। এপ্রিল ১৮, ২০০৮ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ মে ১, ২০০৮ 
  65. Crandol, Mike (জানুয়ারি ২১, ২০২১)। "Rurouni Kenshin: Legend of Kyoto DVD Vol. 14: Fire Requiem"। অক্টোবর ৩০, ২০২০ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ অক্টোবর ২৬, ২০২০ 
  66. Beveridge, Chris। "Rurouni Kenshin Vol. #14: Fire Requiem"Mania Entertainment। অক্টোবর ২৫, ২০১২ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ অক্টোবর ২৬, ২০২০ 
  67. Ross, Carlos। "Rurouni Kenshin review"T.H.E.M. Anime Reviews। অক্টোবর ১৬, ২০০৭ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ জানুয়ারি ২৫, ২০০৮ 
  68. Surat, Daryl. "Heart of Steel." Otaku USA. Volume 4, Number 1. August 2010. 36.
  69. Surat, Daryl. "Heart of Steel." Otaku USA. Volume 4, Number 1. August 2010. 37.
  70. Brenner, Robin (২০০৭-০৭-০১)। "Anime's brave new world.(Collection Development / Anime)"। Library Journal। Library Journals, LLC। 132 (12): 46(4)। আইএসএসএন 0363-0277 
  71. "アニメ質問状:「どろろ」 50年ぶりテレビアニメ化で半端なものは絶対作りたくない オリジナル要素も"Mantan Web। নভেম্বর ৫, ২০২১ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ নভেম্বর ৫, ২০২১ 

বহিঃসংযোগ[সম্পাদনা]