মাই নেম ইজ রেড: সংশোধিত সংস্করণের মধ্যে পার্থক্য

উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে
বিষয়বস্তু বিয়োগ হয়েছে বিষয়বস্তু যোগ হয়েছে
নতুন পৃষ্ঠা: {{Infobox book <!-- See Wikipedia:WikiProject Novels or Wikipedia:WikiProject Books --> | name = মাই নেম ইজ রেড | title_ori...
(কোনও পার্থক্য নেই)

২২:০০, ১১ অক্টোবর ২০১৪ তারিখে সংশোধিত সংস্করণ

মাই নেম ইজ রেড
চিত্র:MyNameIsRed.jpg
প্রথম সংস্করণ (তুর্কি)
লেখকঅরহান পামুক
মূল শিরোনামবেনিম আদিম কিরমিজি
অনুবাদকএরডাগ এম. গোকনার
দেশতুরস্ক
ভাষাতুর্কি
ধরনঐতিহাসিক উপন্যাস
প্রকাশকআলফ্রেড এ. নফ
প্রকাশনার তারিখ
১৯৯৮
ইংরেজিতে প্রকাশিত
২০০১
মিডিয়া ধরনমুদ্রণ (হার্ডকভার ও পেপারব্যাক)
পৃষ্ঠাসংখ্যা৪৪৮ পৃষ্ঠা (মূল তুর্কি) ৪১৭ পৃষ্ঠা (প্রথম ইংরেজি সংস্করণ)
আইএসবিএন[[বিশেষ:বইয়ের_উৎস/ISBN 975-470-711-1 (মূল তুর্কি)
ISBN 0-571-20047-8 (প্রথম ইংরেজি সংস্করণ)|ISBN ৯৭৫-৪৭০-৭১১-১ (মূল তুর্কি)
ISBN ০-৫৭১-২০০৪৭-৮ (প্রথম ইংরেজি সংস্করণ)]] {{ISBNT}} এ প্যারামিটার ত্রুটি: অবৈধ অক্ষর
ওসিএলসি২২৩০০৮৮০৬
এলসি শ্রেণীPL248.P34 B46 1998

মাই নেম ইজ রেড (তুর্কি: Benim Adım Kırmızı) ১৯৯৮ সালে প্রকাশিত অরহান পামুকের লেখা তুর্কি উপন্যাস। ২০০১ সালে এরডাগ গোকনার এটি ইংরেজিতে অনুবাদ করেন। পামুক ২০০৬ সালে সাহিত্যে নোবেল পুরষ্কার পান। উপন্যাসটি ১৫৯১ সালে উসমানীয় সাম্রাজ্যের অনুচিত্রশিল্পীদের নিয়ে লেখা। এটি পামুককে আন্তর্জাতিক খ্যাতি এনে দেয় এবং নোবেল বিজয়ে অবদান রাখে। পামুকের কাজে জয়েস, কাফকা, মান, নবোকভ, প্রউস্টের প্রভাব দেখা যায়।

এর ফরাসি অনুবাদ ফরাসি প্রিক্স ডু মেইলেউর লিভ্রে এট্রাঞ্জার পুরষ্কার ও ইতালিয়ান অনুবাদ প্রিমিও গ্রিঞ্জানে কাভর পুরস্কার লাভঁ করে। ইংরেজি অনুবাদ ২০০৩ সালে ইন্টারন্যাশনাল ইমপেক ডাবলিন লিটারেরি এওয়ার্ড লাভ করে।[১]

এ পর্যন্ত এটি ৬০টির বেশি ভাষায় অনূদিত হয়েছে।[২]

তথ্যসূত্র

  1. উদ্ধৃতি ত্রুটি: <ref> ট্যাগ বৈধ নয়; IMPAC2003 নামের সূত্রটির জন্য কোন লেখা প্রদান করা হয়নি
  2. http://www.orhanpamuk.net/news.aspx?id=25&lng=eng

বহিঃসংযোগ