কুলাম

উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে
Philippine mythology
Title মাংকুকুলাম
Description ওয়ারলক/ডাইনী
Gender ছেলে/ মেয়ে
Region ফিলিপাইন
Equivalent শামান

কুলাম তাগালগ ভাষার একটি শব্দ যার অর্থ যাদুমন্ত্র অথবা অভিশাপ। মাঝে মাঝে এই শব্দটি ডাকিনীবিদ্যার জন্যও ব্যবহৃত হয়ে থাকে। কোলাম আসলে একটি তাগালগ ভাষার বিশেষ্য যার মানে ডাইনীকরণ; যাদুমন্ত্র। যদিও প্রায়ঃশই ব্যবহার করা হয় ডাকিনীবিদ্যা বোঝাতে, আসলেতাগালগ ভাষায় পাংকুকোলাম শব্দটির মানে ডাকিনীবিদ্যা। মাংকুকুলাম হচ্ছে একজন মানুষ যিনি কুলাম ব্যবহার করেন। কিনুকুলাম হচ্ছে কুলামের লক্ষ্যবস্তু। নাকুলাম হচ্ছে একজন ব্যাক্তি যিনি কুলামের প্রভাব অনুভব করে।কুলামিন মানে হলো যাদুমন্ত্রে আবদ্ধ করা। ইপাকুলাম মানে যাদুমন্ত্রের শিকার হওয়া অবস্থা। মাকুলাম মানে যাদুমন্ত্রে আবদ্ধ হতে সক্ষম হওয়া। ভারতের মালায়াম ভাষায় কুলাম মানে ক্ষুদ্র জলাশয়।

ফিলিপাইনে কুলাম কেন্দ্রীভূত আছে সিকুইজর ও তালালোরার দ্বীপগুলোতে, পশ্চিম সামার ও সরসোগানের প্রদেশে যেখানে ঐ দেশের অনেক বিশ্বাস আরোগ্যকারীরা বাস করে। কুলাম অনেক পশ্চাদভূমিতে আছে যেমন-সামার ও লেইতে। মাংকুকুলাম হলো ডাইনীর ফিলিপাইনের সংস্করণ। কুলাম শব্দ থেকে এই শব্দটা এসেছে। অন্য শব্দগুলো হচ্ছে ব্রুজো ও ব্রুজা যা স্প্যানিশ শব্দ থেকে এসেছে। অভিশাপকে ফিলিপাইনের ভাষায় সুম্পা বলে। মাংকুকুলাম বিষ ও যাদুমন্ত্র উভয়ই ব্যবহার করে। আধুনিকতার প্রভাবে পুতুল ও ব্যবহৃত হচ্ছে। মাংকুকুলামের অভিশাপ ছড়ানো যায় তাকে শিকারকে খুজে পেয়ে ও ঘুষ দিয়ে। কুসংস্কারাচ্ছন্ন গ্রামবাসী এখনো রোগ-শোকে কুলামের আশ্রয় নেয়। প্রদেশগুলোতে আলবোলারয়হ নামের ভেষজ চিকিৎসক এভাবে সেবা দেন। প্রাদেশিক গ্রামীণ এলাকায় গ্রামবাসী সম্পূর্ণভাবে আলবোলারয়হদের ওপর নির্ভর করে।

বহিঃসংযোগ[সম্পাদনা]