আলাপ:পার্ল হারবার আক্রমণ

পাতাটির বিষয়বস্তু অন্যান্য ভাষায় নেই।
উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে

স্থানাঙ্ক টেমপ্লেটটি বঙ্গানুবাদের জন্য আমন্ত্রণ জানাচ্ছি।

শুভেচ্ছান্তে -

Subrata Roy (আলাপ) ১৯:০৬, ২৯ জুন ২০১১ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]

চমৎকার[সম্পাদনা]

খুব ভালো কাজ হয়েছে। এই নিবন্ধে কাজ করার সাথে জড়িত সবাইকে, বিশেষ করে সুব্রত রায়কে অভিনন্দন জানাচ্ছি। --রাগিব (আলাপ | অবদান) ১৭:৪৮, ৩০ জুন ২০১১ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]

অভিনন্দন, মঈনুল ইসলাম, ইয়াহিয়া.বারি এবং পার্ল হারবার[সম্পাদনা]

রাগিব,

শুভেচ্ছা জানবেন। পার্ল হারবার আক্রমণ নিবন্ধটিতে আপনার দৃষ্টি পড়ায় আমি কৃতার্থ। কয়েকটি বিষয় তুলে ধরছি -

  • সকলের অংশগ্রহণেই একটি নিবন্ধের পূর্ণাঙ্গতা প্রাপ্তি ঘটে।
  • ডিভিডিতে পার্ল হারবার চলচ্চিত্রসহ যুদ্ধের চলচ্চিত্রগুলো দেখা আমার প্রিয় বিনোদনের একটি। তো খুঁজলাম উইকিতে, কিন্তু বাংলায় নেই।
  • দুঃসাহসী পদক্ষেপ হিসেবেই বঙ্গানুবাদ। কিন্তু যুদ্ধবিষয়ক টার্মগুলো (ইংরেজী শব্দ) বেশ বিদঘুঁটে। সঠিক হলো কি-না, হচ্ছে কি-না এগুলো যাঁচাই করাও একান্ত প্রয়োজন। পার্ল হারবার আক্রমণ নিবন্ধের নামটি ঠিক রেখে পার্ল হার্বার আক্রমণ রি-ডাইরেক্ট করাও প্রয়োজন।
  • মঈনুল ইসলামের "আপনার নিবন্ধটা যেভাবে এগোচ্ছে, তাতে নিবন্ধটা সত্যিই খুব সুন্দর হবে। কাজ শেষ হবার পর অবশ্যই উইকিপিডিয়া:প্রস্তাবিত ভাল নিবন্ধ পাতায় প্রস্তাবনা রাখার অনুরোধ করছি।" অনুপ্রেরণাটিই মূলতঃ ব্যাপকভাবে প্রভাব বিস্তার করেছে নিবন্ধটিতে। সুতরাং অভিনন্দন তারই প্রাপ্য, আমি উপলক্ষ্য মাত্র। অর্থাৎ, আমার কর্ম আমি করে যাচ্ছি মাত্র, সবটুকুই ঈশ্বরের আশীর্বাদ মাত্র।
  • এছাড়াও, নিবন্ধের সাথে ইয়াহিয়া.বারি রয়েছেন - তিনি-সহ অন্যান্য সকলেই অভিনন্দনের সমান অংশীদার হিসেবে রয়েছেন।

সকলের অংশগ্রহণে উইকি'র অগ্রযাত্রা অব্যাহত থাকুক। ধন্যবাদ আপনাকে -

Subrata Roy (আলাপ) ১৮:৪১, ৩০ জুন ২০১১ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]

ধন্যবাদ আপনাকে। পৃথিবীর কোনো বিষয়েই আমি অন্ধভক্ত না হলেও জাপান বিষয়ে আমি খানিকটা...। তাই ক্যামাকাযি ফাইটারদের আত্মাহুতির সেই স্পৃহা, সেই দেশপ্রেম আমাকে নাড়া দেয়। সময়-সুযোগ পেলেই নিবন্ধে অবদান রাখার আশাবাদ রাখছি। —মঈনুল ইসলাম (আলাপ * অবদান) ১৮:৫০, ৩০ জুন ২০১১ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]
নিবন্ধটি খুব সুন্দর এগুচ্ছে। তবে একটা জিনিস চোখে লাগছে, তা হলো ইনলাইন সাইটেশনের অভাব। এগুলো ঠিক করলে নিবন্ধটি চ্রম হবে। একটি হৃষ্টপুষ্ট নিবন্ধ লেখার মজাই আলাদা। :) — তানভিরআলাপ১৮:৫২, ৩০ জুন ২০১১ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]

নিবন্ধটি যদি ইংরেজি উইকিপিডিয়ার নিবন্ধের হুবহু বাংলা অনুবাদ হয়ে থাকে, তবে Google-এর টুলকিটে তুলে দেবার অনুরোধ করবো। এতে গুগল বাংলা ট্র্যান্সলেটর সমৃদ্ধ হবে। এজন্য http://translate.google.com/toolkit-এ গিয়ে মূল ইংরেজি নিবন্ধটির লিংক দিয়ে দিতে হবে। তারপর ডানদিকে সেটার বঙ্গানুবাদ দেখা যাবে। তখন এই অনুবাদ করা নিবন্ধটি নিয়ে সেখানে পেস্ট করে দিলেই হবে। তারপর দরকার হলে ছোটখাটো কারেকশন করে নিলেই হয়। :)  —মঈনুল ইসলাম (আলাপ * অবদান) ১৯:৫৩, ৩০ জুন ২০১১ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]

পর্যালোচনা[সম্পাদনা]

নিবন্ধটিতে কিছুটো চোখ বোলালাম। কয়েকটি বিষয়ে খটকা লেগেছে, সেগুলো তুলে ধরছি:

  • প্রথমত, বানান ভুল। যার কিছু ঠিক করেছি। সাধারণ কিছু বানান ভুল রয়েছে, যেমন: "প্রধানতঃ" (শব্দের শেষে বিসঃর্গ ব্যবহার করার নিয়ম নেই), হবে "প্রধানত", একইভাবে "প্রথমতঃ", "দ্বিতীয়তঃ" ইত্যাদি (উল্লেখ্য, বিসঃর্গ (ঃ) এবং কোলনের (:) মধ্যে পার্থক্য রয়েছে, এদের প্রয়োগও আলাদা)। ১৯৪১ ইংরেজি সাল নয়, বরং একটি খ্রিস্টীয় অব্দ, ইত্যাদি।
  • মূল ইংরেজি নিবন্ধে প্রচুর ইনলাইন রেফারেন্স রয়েছে। ইনলাইন রেফারেন্স মানে হলো: প্রতিটা লাইনে যেখানেই তথ্যসূত্র দাবি করে, তথ্যটা যাচাইযোগ্যতা নিশ্চিত করে না, সেখানেই তথ্যসূত্র দেয়া। কিন্তু বাংলা নিবন্ধটিতে ইনলাইন রেফারেন্স নেই বললেই চলে। ভালো নিবন্ধ হতে গেলে তথ্যে যাচাইযোগ্যতা নিশ্চিত করতে হবে এবং ইনলাইন রেফারেন্স যেকোনো অবদানকারীই চেয়ে বসতে পারেন, যা দিতে হবে।
  • নিবন্ধটি আমার কাছে মার্কিনীদের হাতে লিখিত কীর্তিগাঁথা মনে হচ্ছে (জানিনা, আমার জাপানপ্রীতি কি বাঁধ সাধলো কিনা), সেক্ষেত্রে নিবন্ধটি নিরপেক্ষতার নীতি অনুসরণ করে না বলে মনে হয়। পার্ল হারবারের সাথে কামিকাযি ফাইটারদের নাম জড়িত থাকলেও নিবন্ধের কোথাও তাদের সেই আত্মাহুতির কথা উল্লেখ নেই। সর্বত্রই টোনটা হচ্ছে, এটা অন্যায় আক্রমণ এবং মার্কিনীরা প্রতিরোধ করে বীরত্ব দেখিয়েছে। জাপানী ভিউপয়েন্ট খুবই নগন্য, যা এসেছে তা শুধুমাত্র যুদ্ধের বিবরণ বৈ আর বাড়তি কিছু নয়।

আপাতত এ-ই। আমার মনে হয় এগুলোতে নজর দেয়া দরকার। —মঈনুল ইসলাম (আলাপ * অবদান) ১৫:৪৯, ১ জুলাই ২০১১ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]

মঈনুল, ইংরেজি উইকিতে ইংরেজিভাষীদের POV থাকবে, সেটাই হয়েছে। একটা আইডিয়া দেই। জাপানি উইকির এই নিবন্ধটি খুলে সেটা গুগল ট্রান্স্লেট দিয়ে ইংরেজি বা বাংলাতে অনুবাদ করে দেখুন (ইংরেজিতে দেখাই ভালো, কারন জাপানি-ইংরেজি অনুবাদ ভালো হবার কথা)। তার পর সেখানে জাপানিরা ও তাদের তথ্য্সূত্রে কী লেখা হয়, সেটা দেখুন। ওখান থেকে জাপানি ভিউপয়েন্ট পাবেন। --রাগিব (আলাপ | অবদান) ১৭:৩৭, ১ জুলাই ২০১১ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]

বিতর্ক, পর্যালোচনা, গ্রহণযোগ্যতা ও নিরপেক্ষতা[সম্পাদনা]

ধন্যবাদ মঈনুল আপনাকে সুন্দরভাবে নিবন্ধের সার্বিক দিক তুলে ধরার জন্যে। মিশ্র অনুভূতিতে আক্রান্ত আমি। দুঃসাহসী পদক্ষেপ, যুদ্ধবিষয়ক টার্ম, বঙ্গানুবাদ, চিন্তা-ভাবনা, আমার সীমাবদ্ধতা, উৎসাহিত, অনুপ্রেরণা, সকলের সংশ্লিষ্টতা, তথ্য সূত্র পরবর্তীতে প্রদান ইত্যাদি ইত্যাদি অনেকগুলো বিষয়ের সাথে জড়িত নিবন্ধটি।

ভাষাগত ও পাঠের উপযোগীর জন্য এর রূপান্তর ভিন্নরূপ হবে আমাদের ভাষায়। আবার, বাংলা থেকে ইংরেজীতে এর রূপান্তরও হবে ভিন্নরূপ। মূল বিষয় হলো ভাবগত দিক। অর্থাৎ, নিবন্ধের মাধ্যমে আমি, আমরা কি বুঝছি এটাই বিবেচ্য বিষয়। যদিও বলে থাকি যে বাংলা আমার মায়ের ভাষা, রাষ্ট্র ভাষা, সর্বত্র বাংলার প্রচলন ঘটাতে হবে ইত্যাদি। কিন্তু ইংরেজী ছাড়া কি উইকি চলতে পারবে?

মার্কিনী, জাপানী সম্পর্কই নিবন্ধের গভীরতা। যতটুকু ইংরেজীতে ছিল তার কিছুটা অংশই পার্ল হারবার আক্রমণে ঠাঁই পেয়েছে মাত্র। বাংলাদেশী ও বাঙ্গালী হিসেবে এখানে মার্কিনপ্রীতি = জাপানপ্রীতির স্থান নেই। তবে আগ্রহের ব্যাপারটিই এর সৃষ্টির ক্রমবিকাশমান ধারা। কামিকাযি নামটি কিন্তু ইংরেজী পার্ল হারবার নিবন্ধে আমিও খুজে পাইনি।

আত্মরক্ষার্থে জাপান আক্রমণ করতে বাধ্য হয়। নিবন্ধে মার্কিনীদের কথা বেশী আসলেও জাপানীদের কথকতাও কিন্তু মোটেই কম নয়। সুতরাং - বিতর্ক, পর্যালোচনা, গ্রহণযোগ্যতা ও নিরপেক্ষতার মানদণ্ডে পর্যালোচনা ও গ্রহণযোগ্যতারই প্রাধান্যতা বেশী। অন্ততঃ আমার কাছে তা-ই মনে হয়।

Subrata Roy (আলাপ) ১৬:৫৬, ১ জুলাই ২০১১ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]

তথ্যসূত্র যোগ হচ্ছে দেখে খুব ভালো লাগছে। আর, আমি জানি যে, এটা ইংরেজি নিবন্ধের অনুবাদমাত্র। কিন্তু আমরা যখন একটা নিবন্ধকে সঠিকতা, নিরপেক্ষতা, যাচাইযোগ্যতা, ভালো নিবন্ধের মাপকাঠিতে ওজন করবো, তখন কিন্তু আমরা এটা দেখবো না যে, নিবন্ধটি ইংরেজি উইকিপিডিয়ার ভালো নিবন্ধ কিনা। আমরা সবাই জানি কিনা জানিনা, যদিও সব ভাষার উইকিপিডিয়া ইন্টারলিংক্‌ড, তবুও প্রত্যেক ভাষার উইকিপিডিয়াই তার স্বীয় ক্ষেত্রে স্বাধীন। আমরা আমাদের বাংলা উইকিপিডিয়ার নিবন্ধটি যাচাই করবো নিয়মতান্ত্রিকভাবে। ইংরেজি নিবন্ধটিতে আমিও দেখেছি কামিকাজি ফাইটারদের নাম নেই। সেজন্য সেটাকেও প্রশ্নবিদ্ধ করা চলে। কিন্তু বাংলা উইকিপিডিয়ার কথা যেহেতু আলাদা, তাই ইংরেজি নিবন্ধে থাকুক না থাকুক, নিরপেক্ষতার প্রশ্ন উঠলে আমাদেরকে আমাদের নিবন্ধে এই গুরুত্বপূর্ণ অংশটি যোগ করতেই হবে। যাহোক আপনি যেহেতু কাজ করছেন, এবং নিবন্ধটির গুরুত্ব আপনি বুঝেছিলেন বলেই এতো শ্রমসাধ্য অনুবাদের কাজ শুরু করেছেন, আশা করছি এর পূর্ণাঙ্গ রূপটা খুব সুন্দর হবে। তখন আমরা ইংরেজি নিবন্ধটিকেও এরকম নিরপেক্ষতা আনার জন্য চাপ দিতে পারবো। আপনাকে অনেক ধন্যবাদ। আগেই বলেছি, অনুবাদ খুব সুন্দর হচ্ছে, চালিয়ে যান। —মঈনুল ইসলাম (আলাপ * অবদান) ১৭:৩৭, ১ জুলাই ২০১১ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]