আলাপ:ওক‌লাহোমা

পাতাটির বিষয়বস্তু অন্যান্য ভাষায় নেই।
উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে

ওক্‌লাহোমা/ওকলাহোমা[সম্পাদনা]

আমার মনে হয় ওক্‌লাহোমা শিরোনাম রাখলেই ভাল ছিল। উচ্চারণে বিভ্রান্তি থাকত না। --অর্ণব (আলাপ | অবদান) ২২:০৯, ৩০ জানুয়ারি ২০০৮ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]

কিন্তু এধরণের হসন্তের ব্যবহার একটু অপ্রচলিত। যেমন, "ডেনমার্ক", "বান্দরবান", "সিরাজগঞ্জ", ("ডেন্‌মার্ক", "বান্দর্‌বান", "সিরাজ্‌গঞ্জ" এর বদলে)। --রাগিব (আলাপ | অবদান) ০০:৪৫, ৩১ জানুয়ারি ২০০৮ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]

বান্দরবান, সিরাজগঞ্জ এগুলি তো বাংলাদেশে অতি প্রচলিত নাম। আর এগুলি যে গাঠনিক অংশগুলি নিয়ে গঠিত, সেগুলি বাঙালির কাছে সহজবোধ্য; বান্দর, সিরাজ এগুলি যে আলাদা আলাদা অংশ সহজেই বোঝা যায়। ডেনমার্ক ইউরোপের পরিচিত রাষ্ট্র বলে এবং বাংলা মিডিয়ায় প্রচুর শোনা যায় বলে হসন্ত না দিলেও চলে। কিন্তু ওক্‌লাহোমার ব্যাপারটা ভিন্ন। এটা আদিবাসী আমেরিকান নাম, এর গাঠনিক অংশগুলি দেখেই বোখা যায় না, নামটি বাংলা অডিও মিডিয়ায় আপনার দেয়া অন্য উদাহরণগুলির মত প্রচলিত নয় এবং যিনি জানেন না, তার বোঝার উপায় নেই ক-এর নিচে হসন্ত অনুমিত হবে কি না। বাংলায় "কলা" শব্দটা প্রচলিত, তাই ওকলা-র কলাকে ঐভাবে উচ্চারণের একটা আশঙ্কা থাকে। তা-ই safe side-এ থাকার জন্য ক-এর নিচে হসন্ত দেবার পক্ষপাতী আমি। --অর্ণব (আলাপ | অবদান) ০১:৪৮, ৩১ জানুয়ারি ২০০৮ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]

এভাবে হসন্তের ব্যবহার বাংলা বইপত্র ও মাধ্যমে প্রচলিত বলে দেখতে পাইনা। পরীক্ষা করার জন্য বিদেশী নাম ও শব্দ বিভিন্ন গণমাধ্যমে কীভাবে লেখা হয় দেখলাম। প্রায় সর্বত্র হসন্ত-বিহীন ভাবে শব্দগুলো লেখা হয়। (আমি প্রথম আলো, ইত্তেফাক ও আরো কিছু বাংলা পত্রিকা দেখলাম)। (পত্রিকার সাংবাদিকেরা গণ্ডমূর্খ এই যুক্তি না দিলে বাধিত হবো)। আর ওকলাহোমা মানুষে ঠিক ভাবে উচ্চারণ করবে না - এটা নিতান্তই ব্যক্তিগত অভিমত। বেলজিয়াম, ডেনমার্ক এসব শব্দে কোনোকালেই হসন্ত ব্যবহৃত হতে দেখিনি। বেলজিয়াম/ডেনমার্ক ঠিকভাবে উচ্চারিত হবে, কিন্তু ওকলাহোমা ঠিকভাবে হবে না -- সেটা একেবারেই আন্দাজে বলছেন। (গণমাধ্যমে ওকলাহোমার উল্লেখ যতস্থানে দেখেছি, কোথাও হসন্ত দেখতে পাইনি)। কাজেই বিনা কারণে হসন্ত আরোপ করার বিপক্ষে আমি। --রাগিব (আলাপ | অবদান) ০৩:৫৩, ৩১ জানুয়ারি ২০০৮ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]

আন্দাজে বলছি, এটা ঠিক না। আমি বহু শিক্ষিত বাংলাভাষী লোককে বিভিন্ন বিদেশী শব্দ ভুল উচ্চারণ করতে দেখেছি। এবং অনেক ক্ষেত্রেই এটা সঠিক জায়গায় হসন্তের অভাবে ঘটেছে। চম্‌স্কিকে চমোস্কি, ট্রট্‌স্কিকে ট্রটোস্কি বলতে তো হরহামেশা শুনতে পাওয়া যায়। এরকম আরও অজস্র উদাহরণ দেয়া যাবে। আপনি একজন শিক্ষিত বাঙালিকে নিয়েই পত্রিকা জোরে জোরে উচ্চারণ করে পড়তে বলে বসে দেখুন না বিদেশী শব্দের উচ্চারণ কয়জন ঠিকমত করতে পারে। ভারতে আনন্দবাজার আর বাংলাদেশে প্রথম আলো স্টাইল গাইড বাজারে ছাপিয়েছে। আপনাকে প্রথম আলো ভাষারীতি (পত্রিকাটার স্টাইল গাইড) থেকে উদ্ধৃতি দেই।

৩৮ পৃষ্ঠায় বলছে: "বিদেশী শব্দে বা নামে হস্‌চিহ্ন যথাসম্ভব বর্জনীয়। কিন্তু বিদেশী শব্দে বা বিশেষ কোন শব্দে উচ্চারণবিকৃতি এড়ানোর জন্য হস্‌চিহ্ন ব্যবহার করা যাবে।"

৩৪ পৃষ্ঠায় এক জায়গায় অন্য প্রসঙ্গে বলছে: "...'ম্যাঞ্চেস্টার'-এর বদলে 'ম্যান্‌চেস্‌টার' [লিখতে হবে]।"

সুতরাং প্রথম আলোর স্টাইল গাইডেই বিদেশী শব্দের বানানে হস্‌চিহ্নের ব্যবহার আছে এবং কোন্‌ ক্ষেত্রে তারা এই ব্যবহার করছেন, তার নিয়ম ও উদাহরণও আছে। --অর্ণব (আলাপ | অবদান) ০৬:০৮, ৩১ জানুয়ারি ২০০৮ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]

I might be unfairly biased against the হস্‌চিহ্ন/হসন্ত, but I find that its use makes a word look like a pronunciation guide... like the use of hyphens and non-initial capitalization in English to show stress (e.g. Bra-ZIL, TAN-za-NI-a). It doesn't look like the "proper" spelling of a word, but a transcription for learning a foreign word upon the first reading. I would support putting the হস্‌চিহ্ন/হসন্ত in the parenthetical pronunciation guide (as the article currently stands), but not use it throughout the article. I also did a quick google search, and it seems like the spelling without the হস্‌চিহ্ন/হসন্ত is far more prevalent - on the magnitude of 10x as many without it... granted many of them are probably Wikipedia copycats. Normally I've seen that people don't use হস্‌চিহ্ন/হসন্ত or যুক্তাক্ষর in foreign words when the two consonants are in two different syllables (e.g. ডেনমাক, বেলজিয়াম, ফিনল্যান্ড), unless the conjunct is very common (e.g. হিন্দি, কঙ্গো, মেক্সিকো, ক্যালিফোর্নিয়া). And if there is any confusion in how the word should be pronounced, I'm fine with using a যুক্তাক্ষর like ওক্লাহোমা. But I personally am against the use of হস্‌চিহ্ন/হসন্ত in the normal spelling of the word. --সামীরুদ্দৌলা ০৯:২৪, ৩১ জানুয়ারি ২০০৮ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]
Sameer, I have never really thought of hos/hosonto in the way you have. It's perfectly normal to have hosonto in words (especially foreign words), although too much of anything, including hos/hosonto is bad, of course. But in general, there's nothing "improper" in using hosontos, especially if it clears up the pronunciation. Again, I really don't think of hosonto as some kind of an special sign like the hyphen or non-initial capitalization examples you gave. It's a very normal sign, its use is not tabooed, and it's certainly not improper to use it. --অর্ণব (আলাপ | অবদান) ০৯:৩৬, ৩১ জানুয়ারি ২০০৮ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]
এ ধরনের কাজের জন্য বাংলা উইকিশনারি আছে। উইকশনারিতে শব্দের অর্থ, বানান, উচ্চারণ যেকোন কিছুই দিতে পারেন তা কোন বিদেশী বা দেশী শব্দই হোক না কেন। হসন্ত যুক্ত সুদ্ধ উচ্চারণ এবং বানানটি দয়া করে উইকশনারিতে লিখে দিন আর নিবন্ধে তার লিঙ্ক দিয়ে দিন। উইকিপিডিয়াতে প্রচলিত বানান এবং শব্দই ব্যবহৃত হতে হবে। এমন কোন শব্দ এখানে ব্যবহার করা উচিত নয় যা সাধারণের কাছে নতুন মনে হয়। আমি আবারও মনে করে দিতে চাই উইকিপিডিয়া কারও ব্যক্তিগত মত বা গবেষণা লব্ধ ফল প্রকাশের স্থান নয়। ধন্যবাদ।--বেলায়েত (আলাপ | অবদান) ১৩:০৭, ৩১ জানুয়ারি ২০০৮ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]
বেলায়েত, আপনার মন্তব্যের জন্য ধন্যবাদ। তবে বাংলা উইকি অভিধানের সাথে এই ব্যাপারটার সম্পর্ক কম। ওক্‌লাহোমা-তে হসন্ত দেয়া বা না দেয়া নির্ধারণ করা আমাদেরকে এখানেই, নিবন্ধের আলোচনা পাতাতেই করতে হবে। আর বানান বিষয়ক সার্বিক নীতিগুলিও উইকিপিডিয়াতেই থাকবে, সম্ভবত একটা স্টাইল গাইড আকারে। স্টাইল গাইডের নিয়মগুলি (যাদের মধ্যে হস্‌/হসন্তের ব্যবহার একটি) কোন ব্যক্তিগত গবেষণা নয়, তবে এখানে যে নিয়মগুলি থাকবে, সেগুলি ব্যবহারকারীদের সমঝোতার পরেই লেখা হবে। আরও কতগুলি ব্যাপার আপনার পরিষ্কার হওয়া দরকার। হসন্তযুক্ত বানান "শুদ্ধ" আর হসন্তমুক্ত বানান "অশুদ্ধ" নয়। একইভাবে, হসন্তযুক্ত বানান "অপ্রচলিত" এবং হসন্তমুক্ত বানান "প্রচলিত" --- এরকম ঢালাও অন-অফ, সাদা-কালো ব্যাপারও কোথাও নেই। ওক্‌লাহোমা-তে কেন হস্‌চিহ্ন দেয়ার পক্ষে আমি কেন, সেটা বলেছি। সামীর বলছেন তার কাছে ব্যক্তিগতভাবে হস্‌চিহ্নের ব্যবহার বিরক্তিকর লাগে, এটা নাকি তাঁকে ইংরেজিতে হাইফেন দিয়ে ভাঙা শব্দের কথা মনে করিয়ে দেয়। অথচ বাংলায় হস্‌চিহ্নের ব্যবহার মোটেও সেরকম অস্বাভাবিক কিছু নয়। বাংলাতে হাইফেন দিয়ে শব্দ ভেঙে দেখানোর উপায় আছে, এবং সেটা হাইফেন দিয়েই করা হয়। রাগিবের দেয়া যুক্তিগুলির উত্তরে আমি প্রথম আলোর স্টাইল গাইড থেকে উদাহরণ দিয়েছি, যেখানে উচ্চারণবিকৃতি রোধের স্বার্থে বিশেষ ক্ষেত্রে এ ধরনের হস্‌চিহ্নের ব্যবহারকে উৎসাহিত করা হয়েছে এবং তারা নিজেরাও যে বিদেশী নামে হস্‌চিহ্ন ব্যবহার করেছেন, তার উদাহরণও দিয়েছি। আপনি আলোচনাটা আবার ভালমত পড়ুন এবং তারপর এ সম্পর্কে নিজস্ব মতামত দিতে পারেন। --অর্ণব (আলাপ | অবদান) ২০:৫৫, ৩১ জানুয়ারি ২০০৮ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]
বাংলা উইকশনারির সাথে এ ব্যপারটার সম্পর্ক কম এ কথাটি আমি মানতে পারছি না। আমাদের কাছে একটা রিসোর্স আছে যাকে আমরা ব্যবহার করতে পারি, তা না করে অন্যের সাথে বিবাদ করতে হবে, জোর করে তা এখানে ঢুকাতেই হবে, তার পক্ষপাতি আমি নই। উইকিপিডিয়ায় প্রচলিত বানান ব্যবহৃত হতে হবে তা সুদ্ধ হোক আর অশুদ্ধ হোক। সাধারণ যেটা দেখে অভ্যস্ত তাই এখানে থাকবে। কারও ব্যক্তিগত উদাহরণের সাথে একে মিলিয়ে দেওয়া যাবে না। প্রথম আলো ব্যবহার করে বলে আমাদের তা করতে হবে তা কেন? উইকিপিডিয়ার উদ্দেশ্য তথ্য প্রদান করা বেশি, ভাষা শিক্ষা কম। উইকিপিডিয়ার উদ্দেশ্য সাধারণের কাছে যাওয়া আর তা যদি অশুদ্ধ কিছু দিয়ে হয় তাতেও হবে। অশুদ্ধ কিন্তু প্রচলিত বানান উইকিপিডিয়ায় লিখে তা উইকশনারিতে শুদ্ধ করে লেখা যেতে পারে, তাতে দুটোর উদ্দেশ্যই পূর্ণ হয় তা অযথা বিবাদও কম হয়। আপনার যে সকল শব্দ মনে হয় হসন্ত যুক্ত হবে কিন্তু অপ্রচলিত তা উইকশনারিতে যোগ করুন। ঝগড়া বিবাদ কোন কাজেই সুফল বয়ে আনে না।--বেলায়েত (আলাপ | অবদান) ০৪:০৯, ১ ফেব্রুয়ারি ২০০৮ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]