আলাপ:উইনোনা রাইডার

পাতাটির বিষয়বস্তু অন্যান্য ভাষায় নেই।
উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে

বানান[সম্পাদনা]

নামের বানানটি "ভিনোনা" লিখলে বিভ্রান্তির সৃষ্টি হতে পারে। ভ অক্ষরটির উচ্চারণ অনেক রকমের হয়, যেমন "ভেজা", "ভায়োলেট", এছাড়া এই ভুক্তির মতো "ওয়া" বা "উই" ধ্বনি (যা বাংলাতে নেই) তা বোঝানোর জন্যও অনেক সময় ভ ব্যবহার করা হয়। তাই এই ভুক্তির শিরোনামটি পড়ে কারো মনে হতে পারে যে অভিনেত্রীটির নামের উচ্চারণ Bhinona, বা Vinona ইত্যাদি। এক্ষেত্রে "উই" ব্যবহার করলে এরকম বিভ্রান্তি হবে না, অর্থাৎ "উইনোনা" লিখলে যে কেউ সঠিক উচ্চারণটিই করবে। --রাগিব (আলাপ | অবদান) ১৫:২১, ১২ ডিসেম্বর ২০০৯ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]

হু, ঠিক। কিন্তু মূল নামটি হিব্রু থেকে এসেছে। উচ্চরণ সেখানে হয়। এদিকে মার্কিন উচ্চারণ উইনোনা। যেহেতু অভিনেত্রী জন্মগতভাবে মার্কিনী তাই উইনোনা লিখে উইনোনাতে সরিয়ে নিলাম। — তানভির আলাপ অবদান ১৫:৪৮, ১২ ডিসেম্বর ২০০৯ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]
হিব্রুতে সম্ভবত ওয়া জাতীয় কোনো অক্ষরে এটা লেখা হয়। বাংলা ভাষায় "ভ" অক্ষরটি আসলে ঐ উচ্চারণকে ধারণ করেনা, যেটা হিন্দিভাষীরা "ওয়াহ ওয়াহ" বলার সময়ে করে। --রাগিব (আলাপ | অবদান) ১৭:১০, ১২ ডিসেম্বর ২০০৯ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]
একটু সংশোধনী। অভিনেত্রীর "উইনোনা" নামটি মোটেও হিব্রু ভাষা থেকে আসেনি। বরং তার জন্ম উইনোনা শহরের কাছে বলে শহরের নামানুসারে নাম রাখা হয়েছে। মিনেসোটার এই শহরটির নাম এসেছে আদিবাসী রাজকন্যা উই-নো-না থেকে। কাজেই হিব্রুতে কী উচ্চারণ তা আদৌ এখানে গুরুত্বপূর্ণ না। --রাগিব (আলাপ | অবদান) ১৭:১২, ১২ ডিসেম্বর ২০০৯ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]

আমি মূলনাম বলতে জন্মগত নাম বুঝিয়েছি। সেখানে ফ্যামিলি নেম গরোভীট্‌জ হিব্রু সারনেম (এখানে)। সেজন্য নিবন্ধে হিব্রু উচ্চারণ যোগ করেছি এবং গুরুত্বপূর্ণ মনে করেছি। এছাড়া অভিনেত্রী নিজেও ইহুদি হিসেবে নিজেকে পরিচয় দিয়েছেন। উইনোনা নাম যে মার্কিন তা আমার প্রথমে জানা ছিলো না। নামটির প্রথমাংশ মার্কিন ও শেষাংশ হিব্রু হওয়ায় ঘোট পাকিয়ে গেছে। শেষটা যেহেতু হিব্রু জানি, তাই প্রথমে আমার ধারণা হয়েছিলো প্রথমটাও বুঝি হিব্রু বা রাশান। সে অনুযায়ী-ই পরে প্রতিবর্ণীকরণ করেছি। — তানভির আলাপ অবদান ১৭:৩১, ১২ ডিসেম্বর ২০০৯ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]

উইনোনা-এর জন্য হিব্রু উচ্চারণ গুরুত্বপূর্ণ না ঠিক, কিন্তু গরোভিট্‌জ-এর জন্য প্রয়োজন, কারণ ওটা আদতেই হিব্রু। — তানভির আলাপ অবদান ১৭:৫১, ১২ ডিসেম্বর ২০০৯ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]
হরোউইটজ হিব্রু থেকে এসেছে বটে, কিন্তু মার্কিনীরা এটা মোটেও হিব্রুর মতো করে উচ্চারণ করে না। যেমন, বাংলাতে অনেকে আছেন নাম "আহমেদ", যা আরবি থেকে আসা, আর মূল আরবিতে উচ্চারণটা হলো "আখ্‌মেদ" (গলার ভিতর থেকে খ ও হ এর মধ্যবর্তী উচ্চারণ)। কিন্তু বাংলাতে "আখমেদ" উচ্চারিতও হয় না, লেখাও হয় না। মার্কিনী ও ইংরেজি ভাষী একজন অভিনেত্রীর নামটি ধর্মের ভিত্তিতে হিব্রু ভাষায় কী উচ্চারণ তা লিখতে হবে, এরকম হলে কিন্তু বাংলাদেশী মুসলমান সবার নামের পাশেও আরবি প্রতিবর্ণীকরণ করার যুক্তি এসে যায়। --রাগিব (আলাপ | অবদান) ১৮:০০, ১২ ডিসেম্বর ২০০৯ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]
মার্কিনীরা এটা হিব্রুর মতো করে উচ্চারণ করে তা কিন্তু এখানে কেউ-ই দাবি করে নি। আর আমি শুধু ধর্মের বিচারে উচ্চারণটা রাখার পক্ষপাতি, তাও নয়, কারণ ছিলো মূল শব্দটা হিব্রু, তাই। কিন্তু এরকম হলে বাংলাদেশি মুসলমানদের আরবি নামের আরবি উচ্চারণও দিতে হবে, যা হবে অপ্রয়োজনীয়—অকাট্য যুক্তি। আসলে উইনোনা নিয়ে বিতর্ক তৈরি হওয়ায় আমি মূল নামের উচ্চারণটা ঢুকিয়েছিলাম। এটা খুব একটা প্রয়োজনীয় মনে করিনি, তাই প্রথমে দেইও নি। যা হোক, হিব্রু উচ্চারণ সরিয়ে নিলাম। — তানভির আলাপ অবদান ১৮:১৮, ১২ ডিসেম্বর ২০০৯ (ইউটিসি)[উত্তর দিন]